Егооснованиесощелчком
отделилось от корневой системы и превратилось в ногу. Тожепроделалии
оставшиеся пять стеблей. И, стоило последнему стеблю превратиться вногу,
как сталкер развернулся и начал... - да, ошибки быть не могло -коробочки
с семенами начали двигаться вниз по холму, медленно, но уверенно.
"Иди за ним", - приказал морэл.
Поднявшись, Грэн пошел по пятам засуществом,едвапоспевая.Яттмур
молча шла сбоку. Казалось, сталкер шел к берегу обычным,давноизвестным
емумаршрутом.Увидевприближающеесясущество,таммискриками
разбежались. Не обращая на них никакого внимания, сталкер двигался вперед.
Осторожно переступив через шалашГрэнаиЯттмур,вышелнапесок.Не
останавливаясь, он вошел в воду; на поверхности остались только коробочки.
Сталкер продолжал двигаться к континенту, и люди следилизанимдотех
пор, пока его не поглотил туман.
"Ты видишь! - закричал морэл так громко, что Грэн схватился заголову.
- Вот так мы уйдем с острова! Грэн! Эти сталкеры растут здесь.Здесьони
достигают уровня наивысшего развития, а затем возвращаютсянаконтинент,
чтобы отложить семена. И если это растение может добраться доберега,то
оно может взять с собой и нас".
Грэну стоило огромных усилий растолковатьвсеэтоРыбакам.Дляних
островок был чем-то надежным, и они собирались жить здесь, несмотря на все
лишения. Покидать его они не хотели.
- Мы не можем оставаться здесь: скоро кончится пища,-говорилГрэн,
обращаясь к стоявшему перед ним тамми.
- О, великий человек! Конечно, мы рады согласиться с тобой.Еслипища
кончится, то мы вместе с вами уйдем отсюда на сталкере. А пока у насесть
много вкусной пищи, не уходи никуда.
- Потом может быть слишком поздно. Мы должны идти сейчас,покауходят
сталкеры.
Не полагаясь больше на силу своихслов,Грэнвзялпалку.Итамми,
быстро уверовавшие в справедливость его аргументов, начали делать то,что
от них требовал Грэн. Он подвел их к шестицветкамсталкера,росшихна
краюбольшогокамнянасамомберегу.Ихпочкираскрылиськакое-то
мгновение назад.
Следуя инструкциям морэла,ГрэниЯттмурсобралинемногопищии,
завернув ее в листья,прикрепиликкоробочкамсталкера.Наконец,все
приготовления в дорогу закончились.
Опять-таки при помощи силы Грэн заставил четырех тамми влезть на четыре
коробочки.Приказавимдержатьсяпокрепче,Грэнпоочередиобошел
коробочки, сильно нажимая рукой на мучнистыйцентркаждогоизцветков.
Одна за одной, под громкие крики пассажиров, коробочки поднялись в воздух.
Итолькосчетвертойкоробочкойвсеполучилосьнетак,как
планировалось. Этот цветок роснасамомкраюкамня.Икогдапружина
раскрутилась, из-за дополнительного веса коробочки стебель ушел в сторону,
а не вверх. Цветок зависнадморем,атамми,чьиногисоскользнули,
задергал ими в воздухе, крича.
Цветок зависнадморем,атамми,чьиногисоскользнули,
задергал ими в воздухе, крича.
- О, дерево-тамми! Помоги своему любимому толстому сыну!
Но помощь не пришла. Таммисорвалсяискрикомупалвморе.Его
подхватило течение, и вскоре голова его скрылась под водой.
Освободившись от своей ноши, сталкер быстро выровнялся исоединилсяс
тремя поднявшимися стеблями.
- Наша очередь, - сказал Грэн, поворачиваясь к Яттмур, которая всееще
смотрела в море. Он схватилеезарукуипотянулкдвумоставшимся
цветкам. Стараясь не показыватьсвоегораздражения,Яттмурвысвободила
руку.
- Мне что, нужно поколотить тебя, как тамми? - спросил Грэн.
Она не засмеялась, а он не выпустил из руки палку. Увидев,чтоЯттмур
не тронулась с места, Грэн приподнял свое орудие. Покорноонавлезлана
большую зеленую коробочку. Они крепко вцепились в растенияиударилипо
пестикам. В следующее мгновение они уже раскачивалисьввоздухе.Яттмур
обуял страх. Она лежала лицом вниз, среди большихтычинок.Густойзапах
цветка затруднял дыхание, а головакружиласьтак,чтоневозможнобыло
пошевелиться. Чья-то рука робко тронула ее за плечо.
- Если тебе от страха захотелось есть, не ешь плохой цветок сталкера, а
попробуй вкусную пищу без ног, которую мы, умные Рыбаки, наловили в пруду.
Она подняла голову и увидела тамми. Подбородок его нервно подергивался,
а глаза были круглыми и нежными.Покрывавшаяволосыпыльцасделалаих
необычайно светлыми.
Яттмур расплакалась. Неожидавший подобной реакции тамми подполз к ней и
положил свою волосатую руку ей на плечо.
- Не надо проливать так много слез из-за рыбы,ведьонанепричинит
тебе зла, - сказал он.
- Да я но поэтому! Сколько бед принесли мы вам, несчастные тамми!
- О, мы бедные, потерявшиеся тамми, - началон,идваеготоварища
присоединилиськнему.-Действительно,выпричинилинамстолько
страданий.
Грэн наблюдал за тем, как шесть коробочек соединились.Онвнимательно
смотрел вниз, стараясь уловить первые признаки освобожденияногсталкера
от корневой системы.
Громкие причитания заставили его повернуться.
Палка с шумом опустилась на пухлые плечи. Тамми, который утешал Яттмур,
с криком отскочил. Его товарищи попятились.
- Оставь ее в покое! - зарычал Грэн. - Ты,грязный,волосатыйхвост!
Если ты еще раз прикоснешься к ней, я сброшу тебя на камни!
Яттмур резко повернулась к Грэну и подалось вперед,оскаливзубы.Но
она не сказала ни слова. Все замолчали. Наконец,сталкерзашевелился.И
когда он сделал первый шаг, Грэн ощутил волнение и триумф морэла.Сталкер
остановился,удерживаяравновесие,затемдвинулсявновь.Снова
остановился. Потом опять пошел, но уже уверенней. Медленно он спустилсяс
камня, пересек островок и подошел к тому месту на берегу,гдеуходилив
водувсеегородственники.Здесьтечениебылооченьслабым.