Ярмарка тщеславия - Теккерей Уильям Мейкпис 13 стр.


- Ну так завтра!

- Завтра мы с отцом не обедаем дома, - заметила миссис Седли.

- Уж не хочешь ли ты этим сказать, чтоятудапоеду,мойангел?-

спросил ее супруг. - Или что женщинатвоеговозрастаитвоейкомплекции

станет рисковать простудой в таком отвратительном сыром месте?

- Надо же кому-нибудь ехать с девочками! - воскликнула миссис Седли.

- Пусть едет Джо, - сказал отец. - Он для этого достаточно велик.

При этих словах даже мистерСамбо,стоянасвоемпостуубуфета,

прыснул со смеху,абедныйтолстякДжопоймалсебянажеланиистать

отцеубийцей.

- Распустите ему корсет, - продолжал безжалостныйстарик.-Плесните

ему в лицо водой, мисс Шарп, или, лучше, снесите его наверх: бедняга, того и

гляди, упадет в обморок. Несчастная жертва! Несите же егонаверх,ведьон

легок, как перышко!

- Это невыносимо, сэр, будь я проклят! - взревел Джозеф.

- Самбо, вызови слона для мистера Джоза! - закричал отец.-Пошлиза

ним в зверинец, Самбо! - Но, увидев, чтоДжозчутьнеплачетотгнева,

старый шутник перестал хохотать и сказал, протягивая сыну руку: - Унасна

бирже никто не сердится на шутку, Джоз! Самбо, не нужно слона, дай-калучше

нам с мистером Джозом по стакану шампанского. У самогоБоннвпогребене

сыщешь такого, сынок!

Бокал шампанского восстановил душевное равновесие Джозефа,и,ещедо

того как бутылкабылаосушена,причемличноему,направахбольного,

досталось две трети, он согласился сопровождать девиц в Воксхолл.

- Каждой девушке нужен свой кавалер, - сказал старый джентльмен. - Джоз

увлечется мисс Шарп и наверняка потеряет Эмми в толпе.Пошлемвдевяносто

шестой полк и пригласим Джорджа Осборна, авось он не откажется.

При этих словах, уж не знаю почему, миссис Седли взглянуланамужаи

засмеялась. Глаза мистера Седли заискрилисьнеописуемымлукавством,ион

взглянул на дочь;Эмилияопустилаголовуипокраснелатак,какумеют

краснеть только семнадцатилетние девушки и как мисс Ребекка Шарп никогдане

краснела за всю свою жизнь - во всякомслучае,стехпор,какее,еще

восьмилетней девочкой, крестная застала у буфета за кражей варенья.

- Самое лучшее, пусть Эмилия напишет записку,-посоветовалотец,-

надо показать Джорджу Осборну, какой чудесныйпочеркмывывезлиотмисс

Пинкертон. Помнишь, Эмми, как ты пригласила его к нам на крещенье и написала

"и" вместо "е"?

- Ну, когда это было! - возразила Эмилия.

- А кажется, будто только вчера, не правда ли, Джон? -сказаламиссис

Седли, обращаясь к мужу; и в ту же ночь, во время беседы в одном из передних

покоев второго этажа, под сооружением вроде палатки, задрапированнымтканью

богатогоифантастическогоиндийскогорисунка,подбитойнежно-розовым

коленкором, - внутриэтойразновидностишатра,гденапуховойпостели

покоились две подушки, а на них два круглых румяных лица - одно вкружевном

ночномчепчике,адругоевобыкновенномбумажномколпаке,увенчанном

кисточкой, - во время, повторяю,ночнойсупружескойбеседымиссисСедли

упрекнула мужа за его жестокое обращение с бедным Джо.

- Очень гадко было с твоей стороны, мистер Седли, - сказала она, -так

мучить бедного мальчика.

- Мой ангел, -ответилбумажныйколпаквсвоюзащиту,-Джоз-

тщеславная кокетка, такой и ты не была никогда в своей жизни, аэтиммного

сказано. Хотя лет тридцать назад, в году тысяча семьсот восьмидесятом - ведь

так, пожалуй, - ты, может быть, и имела на это право, - неспорю.Номеня

просто из терпения выводитэтотскромникиегофатовскиезамашки.Он,

видимо, решил перещеголять своего тезку, Иосифа Прекрасного. Только и думает

о себе, какой, мол, я расчудесный. Увидишь, что мы ещенеоберемсясним

хлопот. А тут еще Эммина подружка вешается ему на шею - ведьэтожеяснее

ясного. И если она его не подцепит, так подцепит другая. Скажи спасибо,мой

ангел, что он не привез нам какой-нибудь черномазой невестки. Но запомни мои

слова: первая женщина, которая за него возьмется, сядет ему на шею...

- Завтра же она уедет, лукавая девчонка, -решительнозаявиламиссис

Седли.

- А чем она хуже других, миссис Седли? У этой девочки, по крайней мере,

белаякожа.Мненетникакогодела,ктоегонасебеженит;пусть

устраивается, как хочет.

На этом голоса обоих собеседников затихлиисменилисьлегкими,хотя

отнюдь не романтическими носовыми руладами. И в доме Джона Седли, эсквайра и

члена фондовой биржи, на Рассел-сквер воцариласьтишина,нарушаемаяразве

лишь боем часов на ближайшей колокольне да выкликами ночного сторожа.

Наутро благодушная миссис Седли и не подумалаприводитьвисполнение

свои угрозы по отношению к мисс Шарп; хотя нет ничего болеежгучего,более

обыкновенного и более извинительного, чем материнская ревность, миссис Седли

имыслинедопускала,чтомаленькая,скромная,благодарнаясмиренная

гувернантка осмелиласьподнятьглазанатакуювеликолепнуюособу,как

коллектор Богли-Уолаха. Кроме того,просьбаопродленииотпускамолодой

девице была уже отправлена, и было бы трудно найти предлог длятого,чтобы

внезапно отослать девушку. И словно все сговорилось благоприятствовать милой

Ребекке, даже самые стихии не осталисьвстороне(хотьонаинесразу

оценила их любезное участие).Втотвечер,когданамечаласьпоездкав

Воксхолл, когда Джордж Осборн прибыл к обеду, а старшие членысемьиуехали

на званый обед к олдермену Болсу в Хайбери-Барн,разразиласьтакаягроза,

какая бывает только в дни, назначенные для посещения Воксхолла,имолодежи

волей-неволей пришлось остаться дома. Но, по-видимому, мистер Осборнничуть

не был опечален этим обстоятельством. Они с Джозефом Седли распилинеодну

бутылку портвейна, оставшись вдвоем в столовой, причем Седливоспользовался

случаем, чтобы рассказать множество отборнейших своих индийских анекдотов, -

как мы уже говорили, он был чрезвычайно словоохотлив в мужскойкомпании.А

потом мисс Эмилия Седли хозяйничала в гостиной, и все четверо молодыхлюдей

провели такой приятный вечер, что, поихединодушномуутверждению,нужно

было скорее радоваться грозе, заставившей их отложить поездку в Воксхолл.

Назад Дальше