Ярмарка тщеславия - Теккерей Уильям Мейкпис 24 стр.


Счастье, по-видимому, улыбалось Ребекке. Когда шли к столу,онабрала

Джоза под руку, словно это было в порядке вещей; она усаживалась рядом с ним

на козлах его коляски (Джоз и в самом делебылсовершенныйденди,когда,

восседая на козлах, невозмутимо и величаво правил своимисерыми),и,хотя

никто еще и слова не произнес насчет брака, все, казалось, понимали,вчем

тут дело. Она жаждала только одного - предложения, и, ах, как ощущала теперь

Ребекка отсутствие маменьки - милой нежной маменьки, котораяобстряпалабы

дельце в десять минут и в коротеньком деликатном разговоре с глазунаглаз

исторгла бы важное признание из робких уст молодого человека!

Таково было положение вещей, когда карета проезжала по Вестминстерскому

мосту.

Но вот общество высадилось у Королевскихсадов.Когдавеличественный

Джоз вылезал из закряхтевшегоподнимэкипажа,толпаустроилатолстяку

шумную овацию, и надо сказать, что смущенныйикрасныйДжозимелвесьма

солидный и внушительный вид, шагая подрукусРебеккой.Конечно,Джордж

принял на себя заботы об Эмилии. Та вся сияла от счастья, какрозовыйкуст

под лучами солнца.

- Слушай, Доббин, будь другом, - сказал Джордж, - присмотри за шалями и

прочим!

И вот, пока он в паре с мисс Седли двинулся вперед,аДжозвместес

Ребеккойпротискивалсявкалитку,ведущуювсад,честныйДоббин

удовольствовался тем, что предложил рукушалямизаплатилзавходвсей

компании.

Он скромно пошелсзади.Емунехотелосьпортитьимудовольствие.

Ребекка и Джозегоникапелькинеинтересовали,ноЭмилиюонсчитал

достойной даже блестящегоДжорджаОсборна,и,любуясьнаэтучудесную

парочку, гулявшую по аллеям, и радуясь оживлению и восторгу молодой девушки,

он отеческинаблюдалзаеебезыскусственнымсчастьем.Бытьможет,он

чувствовал, что ему самому было бы приятнее держать в рукеещечто-нибудь,

кроме шалей? (Публика посмеивалась, глядя на неуклюжего молодогоофицерас

такой странной пошей.) По нет: Уильям Доббин был мало склонен ксебялюбивым

размышлениям. И поскольку его друг наслаждался, мог лионбытьнедоволен?

Хотя, по правде сказать, ни одна из многочисленных приманок Воксхолла-ни

сто тысяч "добавочных" лампионов, горевших, однако, ежевечерне; ни музыканты

в треуголках, наигрывающие восхитительные мелодии под золоченой раковинойв

центре сада; ни исполнители комических и сентиментальных песенок, до которых

так охоча публика; нисельскиетанцы,отплясываемыеретивымигорожанами

обоего пола под притопывание, выклики и хохот толпы; ни сигнал,извещающий,

что madame Саки готова взобраться по канату под самые небеса; ниотшельник,

запертый в своей ярко освещенной келье; ни темные аллеи, стольудобныедля

свиданий молодых влюбленных; ни кружки крепкого портера, которые не уставали

разносить официанты в старых поношенных ливреях; ни залитые огнямибеседки,

где веселые собутыльникиделаливид,будтонасыщаютсяпочтиневидимыми

ломтиками ветчины, - ни все это, ни дажемилейший,неизменноприветливый,

неизменно улыбающийся своей дурацкой улыбкой Симпсон, который, помнится, как

раз в ту пору управлял этим местом,ничутьнезанималикапитанаУильяма

Доббина.

Он таскал с собой белую кашемировую шаль Эмилии и, постояв и послушав у

золоченойраковины,гдемиссисСэмонисполняла"Бородинскуюбитву"

(воинственную кантату против выскочки-корсиканца,которыйнезадолгоперед

тем хлебнул горя в России), попробовал было, двинувшись дальше, промурлыкать

ее про себя и вдруг обнаружил, что напевает тот самыймотив,которыйпела

Эмилия, спускаясь к обеду.

Доббин расхохотался над самим собой,потомучтопелон,говоряпо

совести, не лучше филина.

Само собою разумеется, что наши молодые люди,разбившисьнапарочки,

дали друг другу самое торжественное обещание не разлучаться весь вечер-и

уже через десять минутразбрелисьвразныестороны.Таквсегдаделают

компании, посещающие Воксхолл, но лишьдлятого,чтобыпотомсойтиськ

ужину, когда можно поболтать о приключениях, пережитых за это время.

Какие же приключения достались в удел мистеру ОсборнуимиссЭмилии?

Это тайна. Но можете быть уверены в одном: оба были совершенно счастливы,и

поведение их было безупречно. А так как они привыкли за этипятнадцатьлет

бывать вместе, то такой tete-a-tete не представлял для них ничего нового.

Но когда мисс Ребекка Шарп и ее тучныйкавалерзатерялисьвглубине

пустынной аллеи, где блуждало не больше сотнитакихжепарочек,искавших

уединения, то оба почувствовали, что положение стало до крайности щекотливым

и критическим. Теперь или никогда, говорила себе миссШарп,насталмомент

исторгнуть признание, трепетавшее на робких устах мистераСедли.Доэтого

они посетили панораму Москвы, и тут какой-то невежа, наступив на ножкумисс

Шарп, заставил ее откинуться слегкимвскрикомпрямовобъятиямистера

Седли, причем это маленькое происшествие в такой степени усилило нежностьи

доверчивость нашего джентльмена, что он снова поведалРебекке,поменьшей

мере в десятый раз, несколько своих излюбленных индийских историй.

- Как бы мне хотелось повидать Индию! - воскликнула Ребекка.

-Всамомделе?-вопросилДжозефсубийственнойнежностьюи,

несомненно, собирался дополнить этотмногозначительныйвопросещеодним,

более многозначительным (он уже начал пыхтеть и отдуваться, и ручка Ребекки,

находившаяся у его сердца, ощутила лихорадочную пульсацию этого органа),но

вдруг - какая досада! - раздался звонок, возвещавшийоначалефейерверка,

началась толкотня и суматоха, и нашиинтересныевлюбленныебылиневольно

подхвачены стремительным людским потоком.

Капитан Доббин подумывал было присоединиться к компании за ужином:он,

честно говоря, находилразвлеченияВоксхолланеслишкомзанимательными.

Дважды прошелся он мимо беседки, где обосновались обесоединившиесятеперь

пары, но никто не обратил на него никакоговнимания.Столбылнакрытна

четверых. Влюбленные парочки весело болтали между собою, и Доббин понял, что

он так основательно забыт, как будто его никогда и не было на свете.

Назад Дальше