Того же мнения была и Эмилия. Вероятно, она
уже думала о том, какое платье наденет, когдабудетподружкойневесты,о
подарках своей миленькой невестушке иотой,другой,церемонии,которая
последует вскоре за этой и в которой она сама будет играть главнуюроль,и
т. д., и т. и.
О неопытные молодые создания! Как мало вы знаете одействииаракового
пунша! Что общего между вечерниминапиткамииутреннимипытками?Насчет
этого могу засвидетельствовать как мужчина:нетнасвететакойголовной
боли, какая бывает от пунша, подаваемого в Воксхолле. Двадцать лет прошло, а
я все еще помню последствия от двух стаканов - да что там - от двух рюмок! -
только двух, даю вам честное слово джентльмена! АДжозефСедли,сего-то
больной печенью, проглотил по меньшей мере кварту этой отвратительной смеси!
Следующее утро, которое, по мнению Ребекки, должно былоявитьсязарей
ее счастья, застало Джоза Седли стенающим в муках, неподдающихсяникакому
описанию. Содовая вода еще не была изобретена, илегкоепиво-можноли
этому поверить? - было единственным напитком, которым несчастные джентльмены
успокаивали жар похмелья. За вкушением этого-то безобидногонапиткаДжордж
Осборн и застал бывшего коллектора Богли-Уолаха охающим надиваневсвоей
квартире. Доббин был уже тут и по доброте души ухаживал засвоимвчерашним
пациентом. При виде простертого перед нимипочитателяБахусаобаофицера
переглянулись, и даже лакей Джоза, ввысшейстепеничинныйикорректный
джентльмен,молчаливыйиважный,какгробовщик,струдомсохранял
серьезность, глядя на своего несчастного господина.
- Мистер Седли очень буйствовали вчера, сэр, - доверительношепнулон
Осборну, поднимаясь с ним по лестнице. - Всехотелипоколотитьизвозчика,
сэр. Пришлось капитану втащить их на руках, словно малого ребенка.
Мгновенная улыбка пробежалаприэтомвоспоминанииполицумистера
Браша, но тотчас же черты его снова приняли обычное выражение непроницаемого
спокойствия, и, распахнув дверь в приемную, он доложил:
- Мистер Осборн!
- Как ты себя чувствуешь, Седли? -началмолодойчеловек,производя
беглый осмотр жертвы. - Все кости целы? А там внизу стоит извозчик с фонарем
под глазом и повязанной головой и клянется, что притянет тебя к суду.
- То есть как это к суду?.. - спросил Седли слабым голосом.
- За то, что ты поколотилеговчера,-неправдали,Доббин?Вы
боксируете, сэр, что твой Молине. Ночной сторож говорит, что никогда ещене
видел такой чистой работы. Вот и Доббин тебе скажет.
- Да, у вас была схватка с кучером, - подтвердил капитанДоббин,-и
вообще вы были в боевом настроении.
- А этот молодец - помнишь, в Воксхолле, в белом сюртуке? КакДжозна
него напустился! А дамы как визжали! Ей-богу, сэр, сердце радовалось, на вас
глядя. Я думал, что у вас, штатских, не хватает пороха, но теперь постараюсь
никогда не попадаться тебе на глаза, когда ты под мухой, Джоз!
- Правда, я становлюсь страшен, когда меня выведут из терпения, - изрек
Джоз с дивана, состроивтакуюунылуюисмехотворнуюгримасу,чтодаже
учтивый капитан не мог больше сдерживаться и вместе сОсборномпрыснулсо
смеху.
Осборнбезжалостновоспользовалсяпредставившимсяемуслучаем.Он
считал Джозаразмазнейи,мысленноразбираясовсехсторонвопросо
предстоящем браке между ним иРебеккой,неслишкомрадовался,чточлен
семьи, с которой он, Джордж Осборн, офицер *** полка, собирался породниться,
допустит мезальянс, женившись бог знает на ком - на какой-то гувернанточке!
- Ты потерял терпение? Бедныйстарикан!-воскликнулОсборн.-Ты
страшен? Да ты на ногах не мог стоять, над тобой все в саду потешались, хотя
сам ты заливался горькими слезами! Ты распустил нюни, Джоз. Апомнишь,как
ты пел?
- То есть как это пел? - удивился Джоз.
- Ну да, чувствительный романс, и все называл эту Розу, Ребекку-или
как ее там, подружку Эмилии! - своей душечкой, любезной, разлюбезной.
Ибезжалостныймолодойчеловек,схвативДоббиназаруку,стал
представлять всю сцену в лицах, к ужасуеепервоначальногоисполнителяи
невзирая на добродушные просьбы Доббина помилосердствовать.
- Зачем мне его щадить? - ответил Осборн на упреки своего друга,когда
они простились сбеднымстрадальцем,оставивегонапопечениидоктора
Голлопа.-Апокакому,чертвозьми,правуонпринялнасебя
покровительственный тон и выставил нас на всеобщеепосмешищевВоксхолле?
Кто эта девчонка-школьница, которая строит ему глазки и любезничает с ним? К
черту! Семейка уже и без того неважная! Гувернантка - дело почтенное,ноя
бы предпочел, чтобы моя невестка быланастоящаяледи.Ячеловекшироких
взглядов, но у меня есть гордость, и я знаю свое место, - пусть и оназнает
свое! Я собью спесь с этого хвастливого набоба и помешаю емусделатьсяеще
большим дураком, чем он есть на самом деле. Вотпочемуяпосоветовалему
держать ухо востро, пока он окончательно не угодил ей в лапы!
- Что же, тебе видней, - сказал Доббин с некоторым, впрочем, сомнением.
- Ты всегда был заядлый тори, и семья твоя одна из старейших в Англии. Но...
- Пойдем навестить барышень, и приударь-ка лучше тызамиссШарп,-
перебил лейтенант своего друга.
Но на сей раз капитан Доббин отклонил предложение отправиться вместес
Осборном к молодым девушкам на Рассел-сквер.
Когда Джордж с Холборпа спустилсянаСаутгемптон-роу,онзасмеялся,
увидеввдвухразличныхэтажахособнякаСедлидвеголовки,кого-то
высматривавшие.
Дело в том, что мисс Эмилия с балкона гостиной нетерпеливопоглядывала
на противоположную сторону сквера, где жил мистер Осборн, поджидая появления
молодого офицера. А мисс Шарп из своей спаленки в третьемэтаженаблюдала,
не появится ли на горизонте массивная фигура мистера Джозефа.
- Сестрица Анна караулит на сторожевой башне, - сказал Осборн Эмилии, -
но никто не показывается! - И, хохоча от души исамввосторгеотсвоей
шутки,онвсмехотворныхвыраженияхизобразилмиссСедлиплачевное
состояние, в котором находился ее брат.