Она уговорила Ребекку принять отнее
в подарок ожерелье из светлого сердолика, ибирюзовыесерьги,ичудесное
кисейное платьице, которое стало ей узко, но зато Ребекке придетсякакраз
впору! Кроме того,Эмилиярешилапопроситьуматерипозволенияотдать
подруге свою белую кашемировую шаль. Ока отличнобезнееобойдется!Ведь
брат Джозеф только что привез ей из Индии две новые.
Увидев две великолепные кашемировые шали, привезенные Джозефом Седлив
подарок сестре, Ребеккасказалавполнеискренне:"Должнобыть,страшно
приятно иметь брата!" -иэтимбезособоготрудапробудилажалостьв
мягкосердечной Эмилии: ведь она совсем одна на свете, сиротка, без друзейи
родных!
- Нет, не одна! - сказала Эмилия. - Ты знаешь, Ребекка, что янавсегда
останусь твоим другом и буду любить тебя как сестру, - это чистая правда!
- Ах, но это не то же самое, что иметь такихродителей,какутебя:
добрых, богатых, нежных родителей, которые даюттебевсе,чтобытыни
попросила, - и так любят тебя, а ведь это всего дороже! Мой бедныйпапане
мог мне ничего давать, и у меня было всего-навсегодваплатьица.Акроме
того, иметь брата, милого брата! О, как ты, должно быть, любишь его!
Эмилия засмеялась.
- Что? Ты его не любишь? А сама говоришь, что любишь всех на свете!
- Конечно, люблю... но только...
- Что... только?
- Только Джозефу, по-видимому, мало дела до того, люблю я его илинет.
Поверишь ли, вернувшись домой после десятилетнего отсутствия, онподалмне
два пальца. Он очень мил идобр,норедкокогдаговоритсомной;мне
кажется, он гораздо больше привязан к своей трубке, чем к своей... - Нотут
Эмилия запнулась: зачем отзываться дурно о родномбрате?-Онбылочень
ласков со мной, когда я была ребенком, - прибавила она.-Мнебыловсего
пять лет, когда он уехал.
- Он, наверное, страшно богат? - спросила Ребекка. - Говорят, индийские
набобы ужасно богаты!
- Кажется, у него очень большие доходы.
- А твоя невестка, конечно, очаровательная женщина?
- Да что ты! Джозеф не женат! - сказала Эмилия и снова засмеялась.
Возможно, она уже упоминала об этом Ребекке, нодевушка,по-видимому,
пропустила слова подруги мимо ушей. Во всяком случае, она приняласьуверять
и клясться, что ожидала увидеть целую кучу племянников иплемянницЭмилии.
Она крайне разочарована сообщением, что мистер Седли не женат; ейказалось,
что Эмилия говорила ей о женатом брате, а она без ума от маленьких детей.
- Я думала, они тебе надоели вЧизике,-сказалаЭмилия,несколько
изумленная таким пробуждением нежности в душе подруги.Конечно,будьмисс
Шарппостарше,онанескомпрометировалабысебя,высказываямнения,
неискренность которых можно было так легко обнаружить. Носледуетпомнить,
что сейчас ей только девятнадцать лет, она ещенеизощриласьвискусстве
обманывать - бедное невинноесоздание!-ивынужденапрокладыватьсебе
жизненный путь собственными силами.
Истинный же смыслвсехвышеприведенных
вопросов в переводе наязыксердцаизобретательноймолодойдевушкибыл
попросту таков: "Если мистер Джозеф Седли богат и холост, то почемубымне
не выйти за него замуж? Правда, в моем распоряжении всего лишьдвенедели,
но попытка - непытка!"Ивглубинедушионарешилапредпринятьэту
похвальнуюпопытку.ОнаудвоиласвоюнежностькЭмилии-поцеловала
сердоликовое ожерелье, надевая его, и поклялась никогда, никогдаснимне
расставаться. Когда позвонил колокол к обеду, она спустиласьвниз,обнимая
подругу за талию, как это принято у молодых девиц, и так волновалась у двери
гостиной, что едва собралась с духом войти.
- Посмотри, милочка,какуменяколотитсясердце!-сказалаона
подруге.
- Нет, не особенно! - сказала Эмилия, - Да входиже,небойся.Папа
ничего плохого тебе не сделает!
ГЛАВА III
Ребекка перед лицом неприятеля
Очень полный, одутловатый человек вкожаныхштанахивсапогах,с
косынкой, несколько раз обматывавшей его шею почти до самого носа, в красном
полосатом жилете и светло-зеленом сюртуке со стальными пуговицамивдобрую
крону величиной (таков был утренний костюм щеголя, или денди, тоговремени)
читал газету у камина, когда обе девушки вошли; при их появлении онвскочил
с кресла, густо покраснел и чуть ли не до бровей спрятал лицо в косынку.
- Да, это я, твоя сестра, Джозеф, - сказала Эмшгая,смеясьипожимая
протянутые ей два пальца. - Ты знаешь, я ведь совсем вернулась домой! Аэто
моя подруга, мисс Шарп, о которой ты не раз слышал от меня.
- Нет, никогда, честноеслово,-произнеслаголоваиз-закосынки,
усиленно качаясь из стороны в сторону. -Тоестьда...Зверскихолодная
погода, мисс! - И джентльмен принялся яростноразмешиватьугливкамине,
хотя дело происходило в середине июня.
- Какой интересный мужчина, - шепнула Ребекка Эмилии довольно громко.
- Ты так думаешь? - сказала та. - Я передам ему.
- Милочка, ни за что на свете! - воскликнуламиссШарп,отпрянувот
подруги, словно робкаялань.Передтемонапочтительно,какмаленькая
девочка, присела передджентльменом,иеескромныеглазастольупорно
созерцали ковер, что было просто чудом, как она успела разглядеть Джозефа.
- Спасиботебезачудесныешали,братец,-обратиласьЭмилияк
джентльмену с кочергой. - Правда, они очаровательны, Ребекка?
- Божественны! - воскликнула мисс Шарп, и взореесковраперенесся
прямо на канделябр.
Джозеф продолжал усиленногреметькочергойищипцами,отдуваясьи
краснея, насколько позволяла желтизна его лица.