^TMОНТРЕЙ^U
Так как Ла Флер сопровождал меня в течение всего моегопутешествияпо
Франции и Италии и будет не раз еще появляться на сцене, то я должен немного
более расположить читателявегопользу,сказав,чтоникогдадвижения
сердца, обыкновенно определяющие мои поступки, не давали мне меньшеповодов
к раскаянию, чем в отношении этого парня, - то была самая прямая, любящаяи
простая душа, какой когда-либо приходилось тащиться по пятамзафилософом;
хотя еговыдающиесядарованияпочастибарабанногобояишитьягетр
оказалисьдляменядовольнобесполезными,однакоябылежечасно
вознаграждаем веселостью его нрава - она возмещалавсеегонедостатки.-
Глазаеговсегдадавалимнеподдержкувовсехмоихнесчастияхи
затруднениях, я чуть было не добавил - и его тоже; но Ла Флера ничемнельзя
было пронять; в самом деле, какие бы невзгодысудьбынипостигалиегов
наших странствиях: голод ли, жажда, холод или бессонные ночи, - по лицуего
о них ничего нельзя было прочесть - он всегда был одинаков;такимобразом,
если я являюсь чуточку философом, какэтовремяотвременивнушаетмне
лукавый,-гордостьмояэтимзваниембываетсильнозадета,когдая
размышляю, сколь многим обязаняжизнерадостнойфилософииэтогобедного
парня, посрамившего меня и научившего высшей мудрости. ПривсемтомуЛа
Флера был легкий налет фатовства, - нофатовствоэтоказалосьспервого
взгляда скорее природным, чем искусственным; и не прожил я с ним и трех дней
в Париже, как убедился, что он вовсе не фат.
^TМОНТРЕЙ^U
КогдаЛаФлернаследующееутроприступилкисполнениюсвоих
обязанностей, я вручил ему ключ от моего чемодана вместе с описью полудюжины
рубашек и пары шелковых штанов и велел уложить все этовкарету,атакже
распорядиться, чтоб запрягали лошадей, - и попросить хозяина принести счет.
- C'est un garcon de bonne fortune {Этот пареньпользуетсяуспехому
женщин (франц.).}, - сказал хозяин, показывая вокнонаполдюжинудевиц,
столпившихся вокруг Ла Флера и очень дружественно с нимпрощавшихся,вто
время как кучер выводил из конюшни лошадей. Ла Флер несколько разпоцеловал
всем девицам руку, трижды вытер глаза и трижды пообещал привезти им всемиз
Рима отпущение грехов.
- Этого юношу, - сказал хозяин, - любит весь город, и едва ли в Монтрее
есть уголок, где не почувствуют его отсутствия. Единственное его несчастье в
том, - продолжал хозяин, - что "он всегда влюблен". - От души этомурад,-
сказал я, - это избавит меня от хлопот класть каждую ночь подподушкусвои
штаны. - Я сказал это в похвалу не столько Ла Флеру,сколькосамомусебе,
потому что почти всюсвоюжизньбылвлюблентоводну,товдругую
принцессу, и, надеюсь, так будет продолжатьсядосамоймоейсмерти,ибо
твердо убежден в том, чтоеслиясделаюкогда-нибудьподлость,тоэто
непременно случится в промежуток между моими увлечениями; покапродолжается
такое междуцарствие, сердце мое, как я заметил, всегда заперто на ключ, -я
едва нахожу у себя шестипенсовик, чтобы подать нищему, и потому стараюсь как
можно скорее выйти из этого состояния; когда жеясновавоспламеняюсь,я
снова - весь великодушиеидобротаиохотносделаювсенасветедля
кого-нибудь или с кем-нибудь, если только мне поручатся, что в этом не будет
греха.
- Однако, говоря так, - я, понятно, восхваляюлюбовь,-авовсене
себя.
^TОТРЫВОК^U
Город Абдера, несмотря на то что в нем жил Демокрит,старавшийсявсей
силой своей иронии и насмешки исправить его, был самым гнуснымираспутным
городом во всей Фракии. Каких толькоотравлений,заговоровиубийств,-
каких поношений и клеветы, каких бесчинств не бывало там днем, - а тем более
ночью.
И вот, когда дальше идти ужебылонекуда,случилось,чтовАбдере
поставлена была "Андромеда" Еврипида, которая привела в восторг весьтеатр;
но из всех пленивших зрителей отрывков ничто так сильно не подействовалона
их воображение, как те нежные звуки природы, которыми поэт оживилстрастную
речь Персея: _О Эрот, властитель богов и людей_, ит.д.Надругойдень
почти все жители города говорили правильными ямбами, - только и слышнобыло
о Персее и о его страстном обращении: "О Эрот, властитель богов и людей",-
на каждой улице Абдеры, в каждом доме: "О Эрот!Эрот!"-вовсехустах,
подобно безыскусственным звукам сладостноймелодии,непроизвольноизних
вырывающейся, - единственно только: "Эрот! Эрот! Властитель богов илюдей".
- Огонь вспыхнул-ивесьгород,подобносердцуотдельногочеловека,
отверзся для Любви.
Ни один аптекарь не мог продать ни крупинкичемерицы-ниуодного
оружейного мастера нележалосердцековатьорудиясмерти.-Дружбаи
Добродетель встречались друг с другом и целовались на улице-золотойвек
вернулся и почил над городом Абдерой-всеабдеритыдосталипастушеские
свирели, а абдеритки, отложив свою пурпурнуюткань,целомудренносадились
слушать песню. -
Сделать это, - гласитОтрывок,-всилахбыллишьтотбог,чье
владычество простирается от неба до земли и даже до морских глубин.
^TМОНТРЕЙ^U
Когда ужевсеготовокотъездуикаждаястатьясчетагостиницы
обсуждена и оплачена, вам всегда приходится, есливынеоченьраздражены
этой процедурой, уладить возле дверей, перед тем как вы сядете в карету, еще
одно дело - с сыновьями и дочерьми бедности, которые вас обступают.Никогда
не говорите: "Пусть убираются к черту", - ведь это значит посылать втяжкий
путь нескольких несчастных, которые и без того довольно страдали.Явсегда
предпочитал взять в горсть несколько су и посоветовал бы каждому благородно-
мупутешественникупоследоватьмоемупримеру;онможетобойтисьбез
подробной записи, по каким соображениям он роздалсвоиденьги-всеэто
будет зачтено ему в другом месте.
Что касается меня, то никто не даеттакмало,какя;ведьлишьу
немногих из тех, кого я знаю, такая скудная мошна. Все-таки,посколькуэто
был первый мой публичный акт благотворительности воФранции,яотнессяк
нему с большим вниманием.