^TИСКУШЕНИЕ^U
^TПАРИЖ^U
Когда я сошел с кареты у подъезда гостиницы, швейцар доложил,чтосию
минуту меня спрашивала молодаяженщинаскартонкой.Незнаю,-сказал
швейцар, - ушла она уже или нет. - Я взял у него ключотсвоейкомнатыи
поднялся наверх; не доходя десяти ступенек до площадки перед моей дверью,я
встретился с посетительницей, которая неторопливо спускалась по лестнице.
Тобылахорошенькаяfilledechambre,скоторойяпрошелсяпо
набережной Конти:мадамдеР***послалаеескакимитопоручениямик
marchande des modes {Модистке (франц.).}вдвух-трехшагахотгостиницы
Модена; так как я не явился к ней с визитом, то она велеладевушкеузнать,
не уехал ли я из Парижа, и если уехал, то неоставиллиадресованногоей
письма.
Хорошенькая fille de chambre находилась совсем близко от моей двери,а
потому вернулась назад и зашла сомнойвмоюкомнатуподождатьдве-три
минуты, пока я напишу несколько слов.
Был прекрасный тихий вечер в самом конце мая - малиновыезанавескина
окне (того же самого цвета, что и полог у кровати) были плотнозадернуты-
солнце садилось и бросало сквозь них отблеск такоготеплоготонаналицо
хорошенькой fille de chambre - мне показалось, будто она краснеет - мысль об
этом бросила менясамоговкраску-мыбылисовершенноодни,иэто
обстоятельство навело на мои щеки второй румянец прежде,чемснихуспел
сойти первый.
Бывает такой приятный полу преступный румянец, в котором повинна больше
кровь, чем помыслы, - она бурно приливает из сердца, а добродетель спешит за
ней вдогонку - не с тем, чтобы ее отогнать, а чтобы придать ощущению большую
сладость для нервов - она с ней сочетается. -
Но я не буду на этом останавливаться. - Сначала я почувствовалвсебе
нечто не вполне созвучноесурокомдобродетели,которыйяейпреподал
накануне, - пять минут искал я листка бумаги - я знал, чтоуменянетни
одного. - Я взял перо - и снова положил его - рука моя дрожала -бессидел
во мне.
Я знаю не хуже других, что, если этому противнику дать отпор, он от нас
убежит - однако я редко даю ему отпор из страха, что, одолев его, я все-таки
могу в схватке пострадать -поэтомурадибезопасностияотказываюсьот
торжества над ним, и вместо того чтобы думать об обращенииеговбегство,
обыкновенно убегаю сам.
Хорошенькая fille de chambre подошла к самому столу, на котором я искал
бумагу, - сначала подняла брошенное мной перо, а потом предложилаподержать
мне чернильницу: она это сделала так мило, что я уже собирался принятьперо
- но не посмел. - Мне не на чем писать, душенька, - сказал я. - Напишите,-
сказала она простодушно, - на чем-нибудь -
Я чуть было не воскликнул: так я напишу, красотка, на твоих губах! -
Если я это сделаю, - сказал я, - я погиб.
- Вот почемуявзялееза
руку и повел к дверям, попросив не забывать преподанногоейурока.-Она
сказала, что, конечно, не забудет -и,произнесяэтисловаснекоторым
возбуждением, обернулась и протянула мне обе свои руки, сложенные вместе,-
в таком положении невозможно было не пожать их - я хотел ихвыпустить:все
время, пока я их держал, ямысленноупрекалсебязаэто-ивсе-таки
продолжал держать. - Через две минуты я обнаружил, что должен повторитьвсю
борьбу сначала - при этой мысли я почувствовал дрожь в ногах и во всем теле.
Кровать находилась в полутора ярдах от того места, где мы стояли,-я
все еще держал ее за руки - как это вышло,немогупонять,толькояне
просил ее - и не тащил - и не думал о кровати - но вышлотак,чтомыоба
сели на кровать.
- Сейчас я вам покажу,-сказалахорошенькаяfilledechambre,-
кошелек, который я сшила сегодня, чтобы хранить в нем вашу крону. - Сэтими
словами она засунуларукувсвойправыйкарман,ближайшийкомне,и
несколько мгновений шарила в нем - потом в левый. - "Онаегопотеряла".-
Никогда ожидание не казалось мне стольмалотягостным-наконецкошелек
нашелся в ее правом кармане - она еговынула;онбылиззеленойтафты,
подбитой кусочком белого стеганого атласа, и в нем могла поместитьсятолько
эта крона - она дала его мне подержать - такой хорошенький кошелек; я держал
его десять минут, положив руку ей на колени - поглядывая то накошелек,то
немного вбок от него.
На складках моего жабо распустилосьнесколькостежков-хорошенькая
fille de chambre, ни слованеговоря,досталасвоюрабочуюшкатулочку,
продела нитку в тоненькую иголку и привела жабо в порядок.-Япредвидел,
что ее усердие помрачит блеск этого дня; когда она во время шитьянесколько
раз молча провела рукойусамоймоейшеи,япочувствовал,чтолавры,
которыми я мысленно увил главу мою, готовы с нее свалиться.
Во время ходьбы у нее распустился ремешок, так чтопряжкаотбашмака
едва держалась. - Глядите, - сказала fille de chambre, поднимая ногу. - Мне,
конечно, ничего не оставалось, каквзнакпризнательностиприкрепитьей
пряжку и вдеть ремешок-послеэтогояподнялеедругуюногу,чтобы
посмотреть, все ли там впорядке,-носделалэтослишкомвнезапно-
хорошенькая fille de chambre не могла удержать равновесие - и тогда - -
^TПОБЕДА^U
Да - и тогда - Вы, чьи мертвенно холодные головыитепловатыесердца
способныпобеждатьлогическимидоводамиилимаскироватьвашистрасти,
скажите мне, какой грех в том, что они обуревают человека? Или какдухего
может отвечать перед Отцомдуховтолькозато,чтодействовалподих
влиянием? Если Природа так соткала свой покров благости, что местамивнем
попадаются нити любви и желания, - следует ли разрывать всю ткань длятого,
чтобы их выдернуть? - Бичуй такихстоиков,великийПравительприроды!-
сказал я про себя.