Сентиментальное путешествие по Франции и Италии - Лоренс Стерн 5 стр.


).}.

Доза была отпущена в точности по моему рецепту, так что мненичегоне

оставалось, как принять ее, - я вернулмосьеДессенупоклон,и,оставив

казуистику, мывместенаправилиськегосараюосмотретьстоявшиетам

экипажи.

^TНА УЛИЦЕ^U

^TКАЛЕ^U

Как сильно мир должен бытьпроникнутдухомвражды,еслипокупатель

(хотя бы жалкой почтовой кареты), стоит емутольковыйтиспродавцомна

улицу для окончательного сговора с ним, мгновенно приходит в такое состояние

и смотрит на своего контрагента такими глазами, как если бы он направлялся с

ним в укромный уголок Гайд-парка драться на дуэли. Чтокасаетсяменя,то,

плохо владея шпагой и никоим образом не будучи в силах состязатьсясмосье

Дессеном, я почувствовал, что все в голове моей завертелось, как этовсегда

случается в таких положениях. - Я пронизывал мосье Дессена взглядом, снова и

снова - смотрел на него, идя с ним рядом, то в профиль, то en face -решил,

что он похож на еврея, потом - на турка, возненавидел его парик -проклинал

его на чем свет стоит - посылал его к черту -

- И все это загорелось в моем сердцеиз-зажалкихтрехиличетырех

луидоров, на которые он самое большее мог меня обсчитать? - Низкоечувство!

- сказал я, отворачиваясь, как это невольноделаетчеловекпривнезапной

смене душевных движений, - низкое, грубое чувство!Рукатвоязанесенана

каждого, и рука каждого занесена на тебя. -Избавибоже!-сказалаона,

поднимая руку ко лбу, потому что, повернувшись, я оказался лицомклицус

дамой, которую видел занятой разговором с монахом, - онанезаметношлаза

нами следом. - Конечно, избави боже! - сказал я, предложив ей руку,-дама

была в черных шелковых перчатках, открывавших только большой, указательный и

средний пальцы, так что она без колебания приняла мою руку, - и повелеек

дверям сарая.

Мосье Дессен больше пятидесяти раз чертыхнулся, возясь с ключом, прежде

чем заметил, что ключ не тот; мы с не меньшим нетерпениемждали,когдаон

откроет, итаквнимательнонаблюдализаегодвижениями,чтояпочти

бессознательно продолжал держать руку своей спутницы; такимобразом,когда

мосье Дессен оставил нас, сказав, что вернется черезпятьминут,рукаее

покоилась в моей, а лица наши обращены были к дверям сарая.

Пятиминутныйразговорвподобномположениистоитпятивекового

разговора, при котором лица собеседников обращены к улице: ведь впоследнем

случае он питается внешними предметами и происшествиями-когдажеглаза

ваши устремлены на пустое место, вы черпаетеединственноизсамогосебя.

Один мигмолчанияпоуходемосьеДессенабылбыроковымвподобном

положении: моя дама непременно повернулась бы -поэтомуяначалразговор

немедленно -

- Но каковы были мои искушения (ведь я пишу не для оправдания слабостей

моего сердца во время этой поездки, а для того, чтобы дать в нихотчет),-

это следует описать с такой же простотой, с какой я их почувствовал.

^TДВЕРИ САРАЯ^U

^TКАЛЕ^U

Я сказал читателю, что непожелалвыйтииз_дезоближана_,таккак

увидел монаха, тихонько разговаривавшего с только что прибывшей вгостиницу

дамой, - я сказал читателю правду; но я не сказал емувсейправды,ибов

такойжестепениудержалименявнешностьиосанкадамы,скоторой

разговаривал монах. В мозгу моем мелькнуло подозрение, не рассказывает ли он

ей о случившемся; что-то как бы резнуло меня внутри - я бы предпочел,чтобы

он оставался у себя в монастыре.

Когда сердце опережает рассудок, оно избавляет его от множестватрудов

- я уверен был, что дама принадлежит к существам высшего порядка, - однако я

больше о нейнедумал,апродолжалзаниматьсясвоимделоминаписал

предисловие.

При встрече с ней на улицепервоначальноевпечатлениевозобновилось;

скромность и прямодушие, с которыми она подаламнеруку,свидетельствуют,

подумал я, о ее хорошем воспитании и здравомыслии; а идя с нейобруку,я

чувствовал в ней приятную податливость, котораянаполнилапокоемвсемое

существо -

- Благостный боже, как было бы отрадно обойти кругом света рука об руку

с таким созданием!

Я еще не видел ее лица -этобылонесущественно;ведьпортретего

мгновенно был набросан; и задолго до того, как мы подошликдверямсарая,

_Фантазия_ уже закончила всю голову, не нарадуясь тому, что онатакхорошо

подошла к еебогине,точноонадосталаее_соднаТибра_.-Ноты

обольщенная и обольстительная девчонка; хоть ты и обманываешьнаспосеми

разнаденьсвоимикартинамииобразами,тыделаешьэтостаким

очаровательным искусством и так щедро уснащаешь свои картины ангелами света,

что порывать с тобою стыдно.

Когда мы дошли до дверей сарая, дама отняла руку отлицаидаламне

увидеть оригинал - то былолицоженщинылетдвадцатишести,-чистое,

прозрачно-смуглое - прелестное само по себе, без румян или пудры-ононе

было безупречно красиво, но в нем заключалось нечто привлекавшее меня в моем

тогдашнем состоянии сильнее, чем красота - оно было интересно;явообразил

себе на нем черты вдовства в тот егопериод,когдаскорбьужепошлана

убыль, когда первые два пароксизма горя миновали и овдовевшая начинаеттихо

мириться со своей утратой, - но тысяча других бедствий могли провеститакие

же борозды; я пожелал узнать, что под ними кроется,иготовбылспросить

(если бы это позволил bon ton разговора, как в дни Ездры):_"Чтостобой?

Почему ты так опечалена? Чем озабочен твой ум?"_ - Словом, я почувствовалк

ней расположение и решил тем или иным способом внести свою лепту учтивости -

если не услужливости.

Таковы были мои искушения - и,оченьсклонныйподдатьсяим,ябыл

оставлен наедине с дамой, когда рукаеепокоиласьвмоей,алицанаши

придвинулись к дверям сарая ближе, чем было безусловно необходимо.

Назад Дальше