Сентиментальное путешествие по Франции и Италии - Лоренс Стерн 6 стр.


Таковы были мои искушения - и,оченьсклонныйподдатьсяим,ябыл

оставлен наедине с дамой, когда рукаеепокоиласьвмоей,алицанаши

придвинулись к дверям сарая ближе, чем было безусловно необходимо.

^TДВЕРИ САРАЯ^U

^TКАЛЕ^U

- Право, прекрасная дама, - сказал я, чуточку приподнимаяееруку,-

престранная это затея Фортуны: взятьзарукидвухсовершеннонезнакомых

людей - разного пола и прибывших, может быть, с разных концов света-ив

один миг поставить их в такое положение сердечной близости, которое врядли

удалось бы создать для них самой Дружбе, хотя бы она его подготовлялацелый

месяц -

- И ваше замечание по этому поводу показывает, как сильно,мосье,она

вас смутила своей проделкой -

Когда положение вточностисоответствуетнашимжеланиям,ничтоне

бывает так некстати,какнамекнасоздавшиеегообстоятельства.-Вы

благодарите Фортуну, - продолжала она, - и вы были правы - сердце этознало

и осталось довольно; кто же, кроме английского философа, довел бы об этом до

сведения мозга, чтобы тот отменил приговор сердца?

С этими словами она освободила свою руку,бросивнаменявзгляд,в

котором я увидел достаточно ясный комментарий к тексту.

Какую жалкую картину слабости моего сердца дам я, признавшись, чтооно

ощутило боль, которой не могли бы вызвать в нем более достойные поводы. -Я

был глубоко огорчен тем, что лишился руки своей спутницы,иманера,какой

она ее отняла, не проливала на мою рану ни вина, ни елея:никогдавжизни

мне не было так тягостно сознание сделанной оплошности.

Однако истинно женскоесердценедолгоупиваетсяторжеством,нанося

такие поражения. Через несколько секунд она положила рукунаобшлагмоего

кафтана, чтобы докончить свой ответ; словом, бог знаеткакэтовышло,но

только рука ее снова очутилась в моей.

- Ей нечего было добавить.

Я сейчас же начал придумывать другую тему для разговора смоейдамой,

заключив из смысла и моралипроисшедшего,чтояошибсяотносительноее

характера; но когда она повернулась ко мне лицом, дух, оживлявший ееответ,

отлетел - мускулы больше не былинапряжены,иязаметилтобеспомощное

выражение скорби, которое с первого взгляда пробудило во мне участие к ней -

о, как грустно видеть такую жизнерадостность во власти горя!-Яотдуши

пожалел ее, и хотяэтоможетпоказатьсядовольносмешнымзачерствелому

сердцу - яспособенбыл,некраснея,заключитьеевсвоиобъятияи

приласкать тут же на улице.

Биение крови в моих пальцах, прижавшихся к ее руке,поведалоей,что

происходит во мне; она потупила глаза - нанесколькомгновенийвоцарилось

молчание.

Должно быть, в этот промежуток я сделал слабую попытку крепче сжатьее

руку - так я заключаю по легкому движению, которое я ощутил на своейладони

- не то чтобы она намеревалась отнять свою руку - но она словно подумалаоб

этом - и янеминуемолишилсябыеевторично,неподскажимнескорее

инстинкт, чем разум, крайнего средства в этом опасном положении - держать ее

нетвердо и так, точно я сам каждое мгновениеготовеевыпустить;словом,

дама моя стояла не шевелясь, пока не вернулся сключоммосьеДессен;тем

временем я принялся обдумывать, как бымнеизгладитьдурноевпечатление,

наверно оставленное в ее сердце происшествием с монахом, вслучаееслион

рассказал ей о нем.

Должно быть, в этот промежуток я сделал слабую попытку крепче сжатьее

руку - так я заключаю по легкому движению, которое я ощутил на своейладони

- не то чтобы она намеревалась отнять свою руку - но она словно подумалаоб

этом - и янеминуемолишилсябыеевторично,неподскажимнескорее

инстинкт, чем разум, крайнего средства в этом опасном положении - держать ее

нетвердо и так, точно я сам каждое мгновениеготовеевыпустить;словом,

дама моя стояла не шевелясь, пока не вернулся сключоммосьеДессен;тем

временем я принялся обдумывать, как бымнеизгладитьдурноевпечатление,

наверно оставленное в ее сердце происшествием с монахом, вслучаееслион

рассказал ей о нем.

^TТАБАКЕРКА^U

^TКАЛЕ^U

Добрый старенький монах был всего в шести шагах от нас, когдаявдруг

вспомнил о нем; он к нам приближался не совсем по прямой линии,словнобыл

не уверен, вправе ли он прервать нас или нет. - Однако, поравнявшись с нами,

он остановилсяссамымрадушнымвидомиподнесмнеоткрытуюроговую

табакерку, которую держал в руке. - Отведайте из моей, - сказал я,доставая

свою табакерку (она была у меня черепаховая) и кладя ееврукумонаха.-

Табак отменный, - сказал он. - Так сделайте милость, - ответил я, -примите

эту табакерку со всем ее содержимым и, когда будете братьизнеещепотку,

вспоминайте иногда, что она поднесена была вам в знак примирениячеловеком,

который когда-то грубо обошелся с вами, но зла к вам не питает.

Бедный монах покраснел как рак. - Mon Dieu! - сказал он, сжимая руки, -

никогда вы не обращались со мной грубо. - По-моему, - сказала дама, - эта на

негонепохоже.-Теперьпришелмойчередпокраснеть,апочему-

предоставляю разобратьсятемнемногим,укогоестькэтомуохота.-

Простите, мадам, - возразил я, - я обошелся с ним крайне нелюбезно, неимея

к тому никакого повода. - Не может быть, -сказаладама.-Божемой!-

воскликнул монах с горячностью, казалось, ему совсем несвойственной, -вина

лежит всецело на мне; я был слишком навязчив со своим рвением. - Дамастала

возражать, и я к ней присоединился, утверждая, что такойдисциплинированный

ум никого не может оскорбить.

Я не знал, что спор способен оказать стольприятноеиуспокоительное

действие на нервы, как я это испытал тогда. - Мы замолчали,нечувствуяи

следа того нелепого возбуждения, которым вы бываете охвачены, когда втаких

случаях по десяти минут глядите друг другу в лицо, не произнося ни слова. Во

время этой паузы монахстарательнотерсвоюроговуютабакеркуорукав

подрясника, и, как только на ней появился от трения легкий блеск, - он низко

мне поклонился и сказал, что былобыпоздноразбирать,слабостьлиили

доброта душевная вовлекли нас в этот спор, - но как бытамнибыло-он

просит меня обменяться табакерками. Говоря это, он однойрукойподнесмне

свою, а другой взял у меня мою; поцеловав се, он спрятал у себя нагруди-

из глаз его струились целые потони признательности - и распрощался.

Назад Дальше