Страница любви - Золя Эмиль 14 стр.


- Нет, - ответила та. - Мои окна не выходят на этот домик.

Хотя для молодой девушки в разговоре оставался пробел,онасобычным

своим невинным выражением лица слушала, словно все поняла.

- Сколько гнезд в ветвях, - сказала она, всеещеглядявверхсквозь

открытую дверь.

Госпожа Деберль снова приняласьдлявидазасвоерукоделие,делая

два-три стежка в минуту. Элен, не умевшая оставаться праздной,попросилау

нее позволения принести с собой в следующий разработу.Ейсталоскучно;

повернувшись, она принялась рассматривать японскую беседку. Потолок истены

были обтянуты тканями, расшитыми золотом: на них изображены быливзлетающие

стаи журавлей, яркие бабочки и цветы, пейзажи, где синие ладьиплыливдоль

желтых рек. Всюду стояли стулья и скамеечки изкаменногодерева,наполу

былиразостланытонкиециновки.Аналакированныхэтажеркахбыло

нагромождено множество безделушек - бронзовые статуэтки, китайскиевазочки,

диковинныеигрушки,раскрашенныепестроиярко.Посредине-большой

китайский болванчик саксонскогофарфора,согромнымотвислымживотоми

поджатыми ногами,прималейшемтолчкеразражалсябезудержнымвесельем,

исступленно качая головой.

- До чего всеэтобезобразно!-воскликнулаПолина,следившаяза

взглядом Элен. - А знаешьли,сестрица,ведьвсе,чтотынакупила,-

сплошной хлам! Красавец Малиньон называет твои японские вещички "дешовкой по

тридцать су штука". Да, кстати, я его встретила, красавца Малиньона! Онбыл

с дамой, да еще какой! С Флоранс из Варьете!

- Где это было? Я хочу его подразнить! - с живостью сказала Жюльетта.

- На бульваре. А разве он сегодня не придет?

Ответанепоследовало.Дамыобнаружили,чтодетиисчезли,и

встревожились. Кудаонимоглизапропаститься?Принялисьихзвать.Два

тоненьких голоска откликнулись:

- Мы здесь!

И действительно, они сидели посрединелужайки,втраве,полускрытые

высоким бересклетом.

- Что вы тут делаете?

- Мы приехали в гостиницу, - объявил Люсьен. - Мыотдыхаемусебяв

комнате.

Минуту-другую дамызабавлялисьэтимзрелищем.Жаннаснисходительно

делала вид, что игра ее занимает. Она рвалатравувокругсебя,очевидно,

чтобы приготовить завтрак. Обломок доски, найденный ими в кустах,изображал

чемодан юных путешественников. Они оживленно беседовали. Постепенно Жаннаи

сама увлеклась: она уверяла, что они в Швейцарии иотправятсянаглетчер,

приводя этим Люсьена в изумление.

- А вот и он! - воскликнула Полина.

ГоспожаДеберльобернуласьиувиделаМалиньона,спускавшегосяс

крыльца. Она едва дала ему раскланяться и сесть.

Она едва дала ему раскланяться и сесть.

- Хороши вы, нечего сказать! Всюду и везде рассказываете, что у меня-

сплошной хлам!

- А, вы говорите об этой маленькой гостиной, - ответил онспокойно.-

Конечно, хлам. Нет ни одной вещи, на которую стоило бы посмотреть.

Госпожа Деберль была очень задета.

- Как, а болванчик?

- Нет, нет, всеэтобуржуазно...Тутнуженвкус.Вынезахотели

поручить мне обставить комнату...

Она прервала его, вся красная, разгневанная:

- Ваш вкус! Хорош он, ваш вкус... Вас видели с такой дамой...

- С какой дамой? - спросил он, удивленный резкостью нападения.

- Прекрасный выбор! Поздравляю вас! Девка, которую весь Париж...

Госпожа Деберль замолчала, взглянув на Полину. Она забыла про нее.

- Полина, - сказала она, - выйди на минуту в сад.

- Ну уж нет! Это в конце концов невыносимо,-свозмущениемзаявила

девушка, - никогда меня не оставляют в покое.

- Ступай в сад, - повторила Жюльетта уже более строгим тоном.

Девушка неохотно повиновалась.

- Поторопитесь по крайней мере, - добавила она, обернувшись.

Как только Полина вышла, госпожа Деберль снова напала на Малиньона. Как

мог такой благовоспитанный молодой человек,какон,показатьсянаулице

вместе с Флоранс? Ей по меньшей мере сорок лет, она безобразна до ужаса, Ъсе

оркестранты в театре обращаются к ней на "ты".

- Вы кончили? - окликнула их Полина, гулявшая с недовольнымвидомпод

деревьями. - Мне-то ведь скучно!

Малиньон защищался. Он не знает этой Флоранс. Никогда и слова не сказал

с ней. С дамой, правда, могли его видеть. Он иногда сопровождает жену одного

из своих друзей. Да иктовиделегоктомуже?Нужныдоказательства,

свидетели.

- Полина, - спросила вдруг госпожа Деберль, повысив голос,-ведьты

видела его с Флоранс?

- Да, да, - ответила девушка. - На бульваре, против Биньона.

Тогда госпожа Деберль, торжествуя при виде смущенной улыбкиМалиньона,

крикнула:

- Можешь вернуться, Полина, мы кончили!

У Малиньона была взята на следующий день ложав"Фолидраматик".Он

галантно предложил ее, казалось, нимало не обидевшисьнагоспожуДеберль.

Впрочем, они то и дело ссорились.Полинаполюбопытствовала,можнолией

пойти на этот спектакль, икогдаМалиньон,смеясь,отрицательнопокачал

головой, она сказала, что это очень глупо, что авторам следовалобыписать

пьесыдлямолодыхдевушек.Ейбылиразрешенытолько"Белаядама"и

классический репертуар.

Дамы больше не следили за детьми. Вдруг Люсьен поднял отчаянный крик.

- Что ты с ним сделала, Жанна? - воскликнула Элен.

- Ничего, мама, - отвечала девочка, - он сам бросился на землю.

Дело было в том, что дети двинулись впутькпресловутымглетчерам.

Назад Дальше