Фи! Какая гадость!
НогоспожаДеберльсновавставиласвоюфразуопоразительном
впечатлении, произведенном актрисой, а госпожа Левассер рассказала, что одна
дама в бельэтаже упала в обморок, - и все сошлись на том,чтоНоэмиимела
огромный успех. Это слово разом положило конец спору.
Молодойчеловексиделвкресле,вытянувногисредишироко
расстилавшихся пышных юбок. По-видимому,онбылздесьблизкимзнакомым.
Машинально сорвав цветок, он покусывал его. Госпожа Деберль спросила:
- Вы читали роман...
Но он, не дав ей договорить, ответил с видом превосходства:
- Я читаю только два романа в год.
Что касается выставки в "Кружке искусств", то на нее,поегословам,
вообще не стоило тратить времени. Затем, исчерпав все злободневные темы,он
подошел к Жюльетте и, облокотясь на спинку канапе,вполголосаобменялсяс
ней несколькими словами, тогда как остальные дамы оживленно беседовали между
собой.
- Как! Он уже ушел! - воскликнула, обернувшись, госпожа Левассер. - Час
назад я встретила его у госпожи Робино.
- Да, он ушел к госпоже Леконт, - сказала госпожаДеберль.-О,это
самый занятой человек в Париже!
Обращаясь к Элен, следившей за этим разговором, она продолжала:
- Очень благовоспитанныймолодойчеловек,мыоченьеголюбим.Он
компаньон одного биржевого маклера. К тому же очень богат и вкурсевсего,
что происходит.
Дамы прощались:
- До свиданья, дорогая, я рассчитываю на вас в среду.
- Прекрасно, в среду.
- Скажите, вы собираетесь на этот вечер? Никогданезнаешь,вкаком
обществе окажешься. Я пойду, если вы будете.
- Тогда буду, обещаю вам! Привет господину де Гиро!
КогдагоспожаДеберльвернуласьвгостиную,Эленстоялапосреди
комнаты. Жанна, взяв Элен за руку, прижималаськней;легкимидвижениями
беспокойных и ласкающих пальцев она увлекала мать к двери.
- Ах, да, - прошептала хозяйка дома. Она позвонила лакею.
- Пьер, скажите мадмуазель Смитсон, чтобы она привела Люсьена.
Всеумолкливожидании;дверьсноваоткрыли-бездоклада,
по-семейному.Вошлакрасиваядевушкалетшестнадцати,всопровождении
круглолицего, румяного старичка.
- Здравствуй, сестра! - сказала девушка, целуя госпожу Деберль.
- Здравствуй, Полина!.. Здравствуйте, папа! - ответила та.
МадмуазельАурели,всевремясидевшаяукамина,встала,чтобы
поздороваться с господином Летелье. Унегобылбольшоймагазиншелковых
тканей на бульвареКапуцинов.Овдовев,онвсюдувывозилмладшуюдочь,
подыскивая для нее блестящую партию.
- Ты была вчера в "Водевиле"? - спросила Полина сестру.
- О, поразительно! - машинальноповторилаЖюльетта,поправляяперед
зеркалом непокорную прядьволос.Полинасостроилагримасуизбалованного
ребенка.
- Какая досада быть молодой девушкой! Ничего посмотреть нельзя... Вчера
в полночь я дошла с папой до самого театра, чтобыузнать,имелалипьеса
успех.
- Да, - добавил ее отец. - Мы встретили Малиньона. Ему очень понравился
спектакль.
- Как! - воскликнула Жюльетта. - Он только что был здесьиутверждал,
что пьеса омерзительна... Никогда не узнаешь его настоящего мнения.
- Много у тебя было народу? - спросила Полина,вдругперескакиваяна
другую тему.
- Бездна - все моизнакомыедамы.Гостинаябылавсевремябитком
набита... Я еле жива от усталости...
Вспомнив, что она забыла познакомить отца и сестру с Элен, она прервала
себя:
- Мой отец и моя сестра... Госпожа Гранжан.
Завязался разговор о детях и их болезнях, так беспокоящихматерей.Но
тут вошла в комнату гувернантка,миссСмитсон,ведязарукумаленького
мальчика.
Госпожа Деберль резким тоном сказала ейпо-английскинесколькослов,
упрекая ее за то, что она) заставила себя ждать.
- А вот и мой маленький Люсьен! - воскликнула Полинаи,громкошурша
юбками, опустилась перед ним на колени.
- Оставьего,оставь!-сказалаЖюльетта.-Подисюда,Люсьен!
Поздоровайся с этой маленькой барышней.
Мальчик всмущениишагнулвперед.Емубылонебольшесемилет:
толстенький, маленький, он был разряжен, как кукла. Заметив, что все смотрят
на него с улыбкой, он остановился,устремивголубыеудивленныеглазана
Жанну.
- Иди же, - шепнула ему мать.
Вопросительновзглянувнанее,онсделалещеодиншаг.Тобыл
неповоротливыймальчуган,скороткойшеей,толстыми,надутымигубами,
лукавыми, чутьнахмуреннымибровями.Повидимому,онстеснялсяЖанны-
серьезной, бледной и одетой во все черное.
- Нужно и тебе быть полюбезнее, дитя мое, - сказала Элен дочери. Тане
двигалась с места.
Жанна по-прежнему держалась за руку матери; она поглаживала пальцами ее
руку между обшлагом и перчаткой. Опустивголову,онаожидалаприближения
Люсьена с тревожным видом нелюдимойинервнойдевочки,готовойспастись
бегством, если ее захотят приласкать. Однако, когда мать слегкаподтолкнула
ее, она, в свою очередь, сделала шаг вперед.
- Мадмуазель, вам придется поцеловать его, - сказала,смеясь,госпожа
Деберль. - Дамам всегда приходится с ним брать на себя первыйшаг...Какой
же ты дурачок!
- Поцелуй его, Жанна, - сказала Элен.
Девочка подняла глаза на мать, потом,какбысмягченнаярастерянным
видом мальчугана, посмотреланаегославное,смущенноеличикоивдруг
улыбнулась нежной очаровательной улыбкой.