Пасынки Вселенной - Хайнлайн Роберт 21 стр.


В таком случае я вынужден отказаться от Капитанства. Без вашей помощи оно мне не по плечу.

- Перестань. Джо,- стоял на своем Джим,- давай согласимся, хотя бы временно. Не можем же мы бросить все на полпути.

- Ладно, пусть будет так,- сдался Джо.- но не нравится мне все это.

Нарби решил не обращать внимания на то, что Джо-Джим так и не выразил вслух согласия на выдвижение его в Капитаны; об этом просто больше не упоминалось.

Нет нужды пересказывать утомительные подробности дальнейших переговоров. Было решено, что Эртц, Алан и Нарби вернутся вниз к своим обычным обязанностям и займутся тайной подготовкой переворота.

Хью выделил им охрану до нижних палуб.

- Значит, пошлешь к нам Алана, когда все будет готово? - спросил он Нарби.

- Да, но не жди его скоро. Нам с Эртцем потребуется время, чтобы навербовать сторонников. Да и убедить старого Капитана созвать общее собрание всех офицеров Корабля будет непросто.

- Что ж, это твое дело. Доброй еды.

- Доброй еды.

В тех редких случаях, когда объявлялся общий сбор всех Ученых-жрецов и офицеров Корабля, заседание проводилось в большом зале, расположенном на самой верхней палубе цивилизованного мира. В стародавние забытые времена, еще задолго до Мятежа, возглавленного младшим механиком Роем Хаффом, здесь размещался гимнастический зал, место развлечений и занятий спортом, о чем нынешние его хозяева и понятия не имели.

Нарби, прячущий тревогу за бесстрастным выражением лица, наблюдал за дежурным клерком, регистрирующим прибывающих. Как только придут несколько опоздавших, он вынужден будет доложить Капитану, что все в сборе, и не сможет больше оттягивать начало собрания, а сигнала от Хью и Джо-Джима все нет и нет. Неужели этот дурень Алан дал себя убить, когда шел наверх с посланием? Упал ли он с трапа и свернул свою никчемную шею? Или нож мьюта проткнул ему живот?

Вошел Эртц. Прежде чем занять свое место среди высших чинов, он подошел к Нарби, сидящему перед креслом Капитана.

- Ну как? - тихо спросил он.

- Все готово,- ответил Нарби,- но ответа пока нет.

Эртц и Нарби оглядели зал, подсчитывая своих сторонников. Не большинство, конечно, но все же... Однако в данном случае дело решится не голосованием, так что...

Дежурный клерк тронул Нарби за рукав:

- Все на месте, сэр. Нет только больных и офицера дежурной вахты Конвертера.

Нарби приказал уведомить об этом Капитана; самого его охватило предчувствие беды - что-то пошло не так.

Капитан, как обычно не считаясь ни с кем, не торопился на собрание. Нарби был рад отсрочке, но переживал ее мучительно. Наконец старик, поддерживаемый по бокам охранниками, прошлепал в зал и тяжело опустился в свое кресло. Как всегда, с первой минуты совещания он нетерпеливо ждал конца, поэтому, знаком приказав всем сесть, он сразу же обратился к Нарби:

- Изложите повестку дня, Нарби. Надеюсь, вы ее подготовили?

- Так точно, Капитан.

- Так огласите же ее, огласите! Чего вы ждете?

- Есть, сэр,- Нарби обернулся к клерку-чтецу и вручил ему пачку исписанных листков.

Клерк просмотрел их, на лице его промелькнуло удивление, но, не получив от Нарби никаких других указаний, он приступил к чтению:

- "Петиция Совету и Капитану. Лейтенант Браун, администратор деревни сектора No9, просит уволить его в отставку по причине преклонного возраста и плохого состояния здоровья..."

Клерк подробно перечитал рекомендации соответствующих офицеров и ведомств.

Капитан раздраженно заерзал в кресле и наконец, не вытерпев, перебил чтеца:

- В чем дело, Нарби? Вы что, не можете разобраться с текущими делами сами?

- У меня сложилось впечатление, что Капитан был недоволен решением, принятым мною в прошлый раз по аналогичному вопросу. Я не имею намерений посягать на прерогативы Капитана.

- Что за бред! Вы еще, может быть, Уставу меня учить вздумаете? По этому вопросу должен принять решение Совет и представить его на мое утверждение.

- Так точно, сэр.

Нарби забрал у клерка листки и дал ему другие, содержавшие не менее пустячное дело. Деревня сектора No3, ссылаясь на неожиданную болезнь, поразившую растения их гидропонных ферм, просила оказания помощи и временной отмены налогов. Капитан взорвался при первых же словах клерка. И если бы в этот момент Нарби не получил известия, которого так ждал, ему пришлось бы туго. Человек из его охраны пересек зал и вложил ему в руку клочок бумаги с одним только словом: Начинай. Нарби мельком глянул на нее, сделал знак Эртцу и обратился к Капитану:

- Сэр, поскольку вы не намерены выслушивать петиции своего Экипажа, я сразу же перейду к основному вопросу повестки дня.- Еле прикрытая наглость этих слов заставила Капитана впиться взглядом в его лицо, но Нарби продолжал как ни в чем не бывало: - Уже давно, в течение жизни многих поколений, Экипаж страдает из-за враждебности мьютов. Наш скот, наши дети, наконец, мы сами находимся в постоянной опасности. На верхних палубах не чтут Устава Джордана. Даже сам Капитан-Помазанник не имеет туда свободного доступа. Из поколения в поколение мы слышим, что такова была воля Джордана - дети должны расплачиваться за грехи отцов. Однако я никогда не мог принять постулат веры, согласно которому Экипаж должен жить в вечных муках.

Нарби сделал паузу.

Старый Капитан ушам своим не верил. Подняв руку и с трудом обретя голос, он выкрикнул:

- Ты оспариваешь Учение?

- Нисколько. Я лишь считаю, что действие Устава должно быть распространено и на мьютов.

- Вы. вы... Вы освобождены от своих обязанностей, сэр!

- Ну нет,- ответил Нарби, на этот раз и ие думая скрывать издевку.- Нет. Сначала я выскажусь до конца.

- Взять его!

Но охранники Капитана не двинулись с места, хотя и чувствовали себя неловко. Охрану Капитана Нарби всегда подбирал сам. Повернувшись к ошеломленному Совету и поймав взгляд Эртца. Нарби сказал:

- Приступайте.

Эртц ринулся к двери. Нарби продолжал:

- Многие из присутствующих здесь разделяют мои взгляды, но мы всегда исходили из того, что за их утверждение придется платить. По воле Джордана мне удалось наладить контакты с мьютами и заключить мир. Их вожди прибыли для переговоров с нами. Прошу.- И он указал на дверь.

Эртц вернулся в зал, за ним шли Хью Хойланд, Джо-Джим и Бобо. Хойланд сразу свернул направо. Следовавшие за ним головорезы Джо-Джима взяли зал в полукольцо. По левой стороне зала такая же цепочка выстроилась вслед за Джо-Джимом и Бобо. Зал был окружен.

Джо-Джим, Хью и дюжина бойцов были одеты в грубо сработанные железные доспехи, спускающиеся ниже пояса. Головы их прикрывали неуклюжие шлемы, сделанные из стальных решеток, чтобы не затруднять обзора. Одетые в доспехи бойцы, как и многие другие, были вооружены невиданными ножами в руку длиной.

Офицеры без труда остановили бы вторжение в узких дверях зала, но, застигнутые врасплох, обескураженные и растерянные, они были беспомощны, тем более что неожиданных гостей привели их собственные наиболее авторитетные вожди. Беспокойно шевелясь в креслах, хватаясь за ножи, офицеры искали во взглядах друг друга совета. Но ни у кого не хватило решимости сделать шаг, который послужил бы сигналом к началу битвы.

- Так что же, согласны вы принять мирную делегацию мьютов? - повернулся к Капитану Нарби.

Назад Дальше