Ночной портье - Ирвин Шоу 8 стр.


Полисмен остановился у кровати, внимательно разглядываясмятые

простыни со следами губной помады, одеяла и вещи на столике.

- А вы здесь кем? - спросил он меня.

- Ночной портье.

- Ваша фамилия?

Полисмен задавал вопросы таким тоном, словно заранеебылуверен,что

любое имя, которое я назову, будет липовым. Интересно, что быонсделал,

если бы я ответил: "Меня зовут Озиманидиас. Царь царей".Возможно,вынул

бысвоючернуюзаписнуюкнижкуизаписал:"Свидетельназвался

Озиманидиасом. Вероятно,кличка".Это,конечно,былнастоящийночной

полицейский,обреченныйбродитьвтемнотепогороду,кишащему

преступниками.

- Моя фамилия Граймс.

- А где женщина, что была здесь с ним?

- Понятия не имею. Я выпустил одну этой ночью. Может быть,этоонаи

была. - Про себя я удивился, что говорю совершенно не заикаясь.

Санитар поднялся, вынул изушейрезиновыетрубкистетоскопаибез

всякого выражения произнес:

- Обнаружен мертвым.

Это я мог сказать и без него. Вообще меня удивило, как много вбольшом

городе формальностей, связанных со смертью.

- Причина смерти? Ранения есть?

- Нет. Наверно, отказало сердце.

- Что-нибудь еще надо сделать?

-Ничего.Теперьужевсе,-ответилсанитар.Однакоонснова

наклонился, оттянул веко и вгляделся в остекленевший глаз мертвеца.Затем

пощупал пульс у горла. Движения его были ловкими и умелыми.

- Вы, видно, знаете, как обращаться с мертвецами, дружок, - заметиля.

- Должно быть, большая практика.

-Второйгоднамедицинском.Аэтимзанимаюсь,толькочтоб

прокормиться.

Полисмен подошел к столику и взял в руки кошелек.

- Здесь сорок три доллара, - сказал он и открылбумажник.Егогустые

брови удивленно поднялись, когда, вытащив деньги, он,шелестябумажками,

сосчитал их.

- Ого, тысяча.

- Вот те на! - громко изумился я. Это был неплохой ход с моейстороны,

хотя потому,какполисменвзглянулнаменя,язаключил;чтомое

удивленное восклицание не произвело на него впечатления.

- Сколько тут было денег, когда вы обнаружили труп? - спросилон.Его

вопрос звучал весьма недружелюбно. Возможно, в дневную смену он был другим

человеком.

- Не имею ни малейшего представления, - твердо ответил я. То, что яне

заикался, было подлинным триумфом.

- Вы хотите сказать, что не посмотрели...

- Совершенно верно.

- Та-ак. А почему?

- Как почему? - с невинным видом переспросил я.

- Почему не посмотрели?

- Мне это в голову не пришло.

- Та-ак, - снова повторил полисмен и опять пересчиталденьги.-Одни

сотенные. Странно, что человек с такими деньгами присебенемогнайти

лучшего места, чем ваш задрипанныйотель.-Положивденьгиобратнов

бумажник, он прибавил: - Полагаю, лучше забрать их вучасток.

-Положивденьгиобратнов

бумажник, он прибавил: - Полагаю, лучше забрать их вучасток.Кто-нибудь

желает пересчитать?

- Мы вам доверяем, - сказал санитар с едва уловимой ирониейвголосе.

Санитар был молод, но уже искушен и всмертныхслучаях,ивжитейских

делах.

Толстыми, похожиминаобрубкипальцамиполисменобшарилостальные

отделения бумажника.

- Странно, - пожал он плечами.

- Что странно? - поинтересовался санитар.

- В бумажникенетникредитных,нислужебныхкарточек.Нетдаже

водительских прав. И это у человека, который носит при себеболеетысячи

долларов наличными. - Недоуменно покачав головой, полисмен сдвинул фуражку

на затылок. - Нормальным это не назовешь, не так ли? - недовольно произнес

он, словно мертвец вел себянетак,какположеноамериканцу,который

должен знать, что и после смерти, как и при жизни, о нембудетбдительно

заботиться полиция. - Вы знаете, кто он такой? - обратился он ко мне.

- Никогда прежде в глаза не видал, - отвечал я. - Он из Чикаго, фамилия

его Феррис. Я покажу вам запись в книге регистрации приезжающих.

Полисмен положил бумажник к себе вкарман,быстроосмотрелрубашки,

носки и белье покойного. Затемоткрылстеннойшкафиобыскалкарманы

висевших там пальто и костюма.

- Ничего, - буркнул он. - Низаписнойкнижки,ниписем.Совершенно

ничего. И это у человека сплохимсердцем.Уиныхлюдей,каквидно,

здравого смысла не больше, чем у лошади. Итак, приступаю к описивещейв

присутствии свидетелей.

Составление описи не отняло у него много времени.

- Вот здесь подпишитесь, - указал он мне. Я бегло пробежал взглядомпо

списку ("Одна тысяча сорок три доллара наличными, чемодан коричневый один,

не запертый, костюм один, пальто серое одно, шляпа одна...") ирасписался

вслед за полисменом.

- Кто набросил на него одеяло? - спросил затем полисмен.

- Я набросил.

- Вы нашли его здесь на полу?

- Нет, он лежал в коридоре.

- Голый, как и сейчас?

- Да, голый. И я втащил его сюда.

- Для чего вам это понадобилось? - как-то сокрушенно спросилполисмен.

По лицу его было видно, что он силится понять.

- Здесь же отель, - пояснил я. - Мы должнысоблюдатьпорядок.Делать

вид, что ничего не произошло.

- Вы что, хотите быть умнее всех? - проворчал полисмен.

- Вовсе нет. Но еслибыяоставилпокойникалежатьвкоридореи

кто-нибудь из наших постояльцев увидел его, тохозяинсжилбыменясо

свету.

- В следующий раз, где бы вы ни нашли мертвое тело, не трогайте егодо

прибытия полиции. Поняли?

- Да, сэр.

- Ночью вы один в отеле?

- Да, один.

- Всю работу делаете сами?

- Конечно.

- Как случилось, что вы очутились здесь? Вам позвонили по телефонуили

кто-нибудь пришел и сообщил?

- Женщина, уходившаяизотеля,сказаламне,чтонашестомэтаже

какой-то голый сумасшедший старик пристал к ней, - словно прислушиваясь со

стороны, я отметил, что, отвечая полисмену, ни разу не заикнулся.

Назад Дальше