Нетерпение сердца - Цвейг Стефан 10 стр.


А когдавокнах светло, мысли

проясняютсябыстрее,чем в зловещем мраке, где рождаютсяпривидения. Быть

может,говорю я себе, дело обстоит не так уж безнадежно? Бытьможет, никто

ничего и не заметил? Она-то, конечно, никогда этого не забудет и не простит,

беднаяхромоножка!И вдругв моем мозгумолнией вспыхиваетспасительная

мысль. Я поспешно причесываюсь, надеваю мундир ипробегаю мимо озадаченного

денщика, который в отчаянии кричит мне вслед на своем ужасном немецком языке

с гуцульским акцентом:

- Пане лейтенант! Пане лейтенант, кофе уже готов!

Я слетаю с лестницыи с такойбыстротой проношусьмимо улан, которые

толкутся, еще полуодетые, водвореказармы,что они едвауспеваютстать

навытяжку. Два-три прыжка - и я за воротами; бегу прямо к цветочной лавке на

площадиРатуши.Второпяхя,конечно, совершеннозабыл,что вполовине

шестого утрамагазины ещезакрыты,но,ксчастью,фрауГуртнер, кроме

цветов,торгует иовощами.Увидевпереддверью наполовинуразгруженную

повозкус картофелем, громко стучу вокно и тут же слышу шаги спускающейся

поступенькамхозяйки. Спешно придумываюобъяснение: я совсем упустилиз

виду,что сегодня именинымоегодруга. Через полчаса мы выступаем,а мне

очень хотелось бы послатьему цветы, прямосейчас. Только самые лучшие,и

побыстрее! Толстая торговка, еще в ночной кофте, шаркая дырявыми шлепанцами,

отпирает лавку и показывает мне свое сокровище - огромный букет роз. Сколько

я возьму? Все, отвечаю я,все! Завернуть просто так или уложить в корзинку?

Да, да, разумеется, в корзинку. На роскошный заказ уходит весь остаток моего

жалованья,в конце месяца придетсяобойтись безужинов,не заглядывать в

кафе илибрать взаймы. Но сейчас мне это безразлично,болеетого, ядаже

рад, чтомоя оплошностьтак дорого мне обходится, ибо вдуше яиспытываю

злорадноечувство:так тебе,дураку,инадо,расплачивайсязадважды

совершенную глупость!

Ну вот, как будтовсе в порядке. Самые лучшие розы уложены в корзинку,

сейчас их отошлют! Однако фрау Гуртнер выбегает на улицу и что-то кричит мне

вслед.Кудаи комудолжнаонадоставить цветы? Ведьгосподин лейтенант

ничегоне сказал."Трижды болван!" - мысленно ругаю я себя.От волнения я

даже забыл указать адрес.

- Вилла Кекешфальва, - распоряжаюсь я, - фрейлейн Эдит фон Кекешфальве.

Мне вовремявспоминается испуганныйвозглас Илоны, назвавшей имя моей

несчастной жертвы.

- О, конечно, конечно, господа фон Кекешфальвы, - отвечает фрау Гуртнер

с гордостью, - наши лучшие клиенты.

Еще один вопрос (я уже собрался уйти): не хочу ли я приписать несколько

слов? Приписать? Ахда! Кто отправитель? Иначе она не будет знать, откого

цветы.

Яснова вхожу в лавку,достаювизитную карточку ипишу наобороте:

"Прошу простить меня".Нет, невозможно! Это было бы четвертой глупостью,к

чемунапоминатьо своейбестактности?Ну,ачто писать?"Сискренним

сожалением" -нет,этоникуданегодится, ещеподумает,что сожаления

достойна она.

Нет, невозможно! Это было бы четвертой глупостью,к

чемунапоминатьо своейбестактности?Ну,ачто писать?"Сискренним

сожалением" -нет,этоникуданегодится, ещеподумает,что сожаления

достойна она. Лучше вообще ничего не писать.

- Вложите в цветы карточку, фрау Гуртнер, просто карточку.

Теперь у меня отлегло от сердца. Я спешу обратно в казарму, глотаю свой

кофеидобросовестнопровожуутренние занятия,только,пожалуй,более

нервозно ирассеянно, чем обычно. Но в армии не очень-то обращают внимание,

если какой-нибудь лейтенант является поутру наслужбу в дурном расположении

духа.Многие из наших офицеров,прогуляв ночь в Вене,возвращаютсятакие

усталые,что клюют носомнаходу и засыпают вседле. Собственно, ядаже

доволен, что занятпривычным делом:произвожусмотр своимуланам,отдаю

команды изатем выезжаюна плац. Службав какой-то мере отвлекает меня от

беспокойных мыслей; хотя, признаться, где-то в голове не перестаетсверлить

неприятное воспоминание, а в горле словно застряла пропитанная желчью губка.

Но вот в полдень,только янаправился в казино, вдруг слышу знакомое:

"Панелейтенант, пане лейтенант!" Мой денщик, запыхавшись, догоняетменя и

протягиваетписьмо-продолговатый конверт,наобороте искусно тисненый

герб, голубая английская бумага, нежный запах духов; адрес написантонкими,

удлиненными буквами - женская рука! Нетерпеливо вскрываю конверт и читаю:

"От всегосердцаблагодарювас,уважаемыйгосподинлейтенант,за

чудесныецветы,которые янезаслужила. Онимнедоставили и доставляют

огромное удовольствие.Приходите кнам, пожалуйста,на чашку чая влюбой

вечер. Предупреждать не надо. Я - к сожалению! - всегда дома. Эдит Ф.К.".

Изящныйпочерк.Яневольновспоминаютонкиедетскиепальчики,

вцепившиесявкрышкустола, ибледноелицо,внезапновспыхнувшее алым

румянцем, словно вбокал плеснулибордо.Еще и ещераз я перечитываю эти

несколько строк ис облегчением вздыхаю. Как она тактично умалчивает о моем

промахе! И в то же времякак умело и деликатно сама намекает на свой недуг.

"Я - к сожалению! -всегда дома". Болеевеликодушного прощенияи пожелать

нельзя. Ни тени обиды. У меня с сердца точно камень свалился. Я почувствовал

себя, как подсудимый, которыйужедумал, что его приговорят к пожизненному

заключению,а судьявстает,надеваетшапочкуиобъявляет:"Оправдан".

Разумеется, яна этой же неделе пойду туда, чтобы поблагодарить ее. Сегодня

четверг, значит, пойду в воскресенье. Или нет, лучше в субботу!

Ноянесдержал своегослова. Я был слишком нетерпелив. Желание как

можно скорее избавиться оттягостного чувства неопределенности, узнать, что

я окончательно прощен, не давало мне покоя, ибо втайне я все время опасался,

что в казино, в кафе или где-нибудь еще меня спросят: "Послушай, чтоу тебя

там произошло сКекешфальвами?" Мне хотелось, чтобы яснезависимым видом

смог отпарировать: "Обаятельные люди! Вчера вечером яопять был у них", - и

тогда бы каждому сталоясно, что меня вовсеневытолкалиоттудавшею.

Назад Дальше