Незабвенная - Во Ивлин 4 стр.


- Выезжаю немедленно, миссис Хайнкель. Улица Долороза, 207,

так вы, кажется, сказали.

- Я сказала, что я как раз сидела за столом справа от мистера

Лестера Скрипа, когда мне сообщили про это. Мистеру Скрипу и мистеру

Хайнкелю пришлось меня под руки вести до автомобиля.

- Я выезжаю немедленно.

- Сколько буду жить, себе не прощу. Подумать только, дома

никого не было, когда его принесли. Прислуга ушла, и шоферу мусорной

машины пришлось звонить нам из аптеки... Алло, алло, вы слышите? Я

сказала, что мусорщику пришлось звонить из аптеки.

- Я еду, миссис Хайнкель.

Деннис запер контору и задом вывел машину из гаража - на сей

раз не свою машину, а простой черный фургон,которым они

пользовались для служебных выездов. Через полчаса он был уже в

обители горя. Тучный мужчина встретил его на садовой дорожке. Он был

приодет для вечернего приема в соответствии с самой последней здешней

модой - костюм из твида, сандалии, шелковая рубашка травянисто-

зеленого цвета с открытым воротом и вышитой монограммой во всю

грудь.

- Рад вас видеть! - сказал он.

- Мистеру У.X. всякого счастья!- невольно произнес Деннис.

- Простите? Не понял.

- Я из "Угодьев лучшего мира".

- Да-да, заходите.

Деннис открыл заднюю дверь фургона и вынул алюминиевый

контейнер.- Хватит?

- Останется.

Они вошли в дом. В холле, сжимая в руке стакан, сидела женщина

в длинном вечернем платье с глубоким вырезом и в бриллиантовой тиаре.

- Это было ужасное переживание для миссис Хайнкель.

- Я не хочу его видеть. Не хочу говорить об этом,- сказала

женщина.

- Фирма "Угодья лучшего мира" берет на себя все хлопоты,-

сказал Деннис.

- Вот там,- сказал мистер Хайнкель.- В буфетной.

Терьер лежал на сушильной доске возле раковины. Деннис

перенес его в контейнер.

- Вы не согласились бы помочь мне?

Вдвоем с мистером Хайнкелем они донесли свою ношу до

фургона.

- Как вы хотели бы - обсудить все приготовления сейчас или

заехать к нам утром?

- По утрам я очень занят,- сказал мистер Хайнкель.-

Пройдемте в мой кабинет.

На письменном столе стоял поднос. Они налили себе виски.

- У меня есть проспект, рекламирующий наши услуги. Что вы

предпочитаете - простое погребение или кремацию?

- Простите? Не понял.

- Зарыть или сжечь?

- Сжечь, я думаю.

- У меня есть фотографии, на которых представлены урны

различных стилей.

- Самая лучшая нас устроит.

- Вы хотите получить нишу в нашем колумбария или предпочли

бы держать останки у себя дома?

- Вот это, что вы назвали первым.

- А как в отношении религиозных обрядов? У нас есть пастор,

который охотно отправляет службу.

- Видите ли, мистер...

- Барлоу.

- Так вот, мистер Барлоу, мы с женой люди не очень набожные,

однако тут такой случай, что миссис Хайнкель, пожалуй, пригодилось бы

все, что можно, по части утешения.

..

- Барлоу.

- Так вот, мистер Барлоу, мы с женой люди не очень набожные,

однако тут такой случай, что миссис Хайнкель, пожалуй, пригодилось бы

все, что можно, по части утешения.

- Погребение по первому классу в нашем бюро содержит ряд

совершенно оригинальных процедур. Так, в момент предания тела огню

из крематория вылетает отпущенный на волю белый голубь,

символизирующий душу усопшего.

- Да,- сказал мистер Хайнкель.- Полагаю, что миссис

Хайнкель это дело с голубем понравится.

- Каждую годовщину вы будете совершенно бесплатно получать

по почте поминальную карточку следующего содержания: "Ваш

маленький Артур вспоминает вас сегодня на небе и виляет хвостом".

- Прекрасная идея, мистер Барлоу.

- В таком случае вам только остается подписать заказ и...

Миссис Хайнкель печально кивнула ему, когда он проходил через

холл. Мистер Хайнкель проводил его до машины.

- Рад был познакомиться с вами, мистер Барлоу. Право же, вы

избавили меня от многих хлопот.

- Именно этой цели служит бюро "Угодья лучшего мира",-

сказал Деннис и укатил прочь.

Затормозив у здания конторы, он перетащил собаку в

холодильник.

Это была вместительная камера, в которой уже хранились два или

три небольших трупика. Возле сиамской кошечки стояла банка

фруктового сока и тарелка с бутербродами. Деннис перенес свой ужин в

приемную и, жуя бутерброд, вернулся к прерванному чтению.

Глава II

Дни шли за днями, наступила пора дождей, количество вызовов

сократилось, а потом их и вовсе не стало. Деннис Барлоу был доволен

работой. Художник в самой натуре своей сочетает разносторонность с

пунктуальной точностью, угнетает его только работа однообразная или

временная. Деннис подметил это еще во время войны: его друг-поэт,

служивший в гренадерском полку, до конца сохранял энтузиазм, тогда

как ему самому до смерти надоели его скучные обязанности в

транспортной команде.

Он служил в частях снабжения ВВС в одном итальянском порту,

когда вышла в свет его первая и единственная книжка. Англия была в ту

пору неподходящее гнездо для певчих птичек; ламы напрасно

таращились в белизну снегов, ожидая нового воплощения Руперта Брука.

Стихи Денниса, появившиеся среди завывания бомб и удручающе

бодрых изданий Канцелярии Его Величества, произвели сверх ожидания

то же впечатление, что и подпольная пресса Сопротивления в

оккупированной Европе. Книжку превознесли до небес, и, если бы не

лимит на бумагу, она вышла бы и разошлась тиражом романа. В тот

самый день, когда в Казерте получили номер "Санди таймс" с рецензией

на его стихи, занимавшей целых два столбца, Деннису был предложен

пост личного помощника одного из маршалов авиации. Он угрюмо

отклонил этот пост, остался у себя в снабжении и заочно был удостоен на

родине полудюжины литературных премий. Уволившись из армии, он

отправился в Голливуд, где нужен был специалист для работы над

сценарием о жизни Шелли.

И вот там, на студии "Мегалополитен", он столкнулся с той же

бессмысленной суетой, что и в армии, только еще удесятеренной

нервным возбуждением, столь характерным для студий. Он возроптал,

пришел в отчаянье и наконец бежал.

Теперь он был доволен; у него была почтенная профессия, мистер

Шульц его похваливал, а мисс Поски терялась в догадках.

Назад Дальше