Нана - Золя Эмиль 12 стр.


Преждевсего,онаоченьлюбит

свою хозяйку, ради нее она ушла от г-жи Бланш, а ведь та, видитбог,что

угодно бы отдала, лишь бы вернутьееобратно!Онавсегданайдетсебе

место, ее ведь хорошо знают; но она останется здесьдажепристесненных

обстоятельствах, потому что верит в будущеесвоейгоспожи.НаконецЗоя

изложила свое мнение: в молодости всегда делаешь глупости, но на этотраз

надо быть начеку - ведь мужчины думаюттолькообудовольствиях.О,их

немалоявится!Барынестоитлишьсловосказать,чтобыутихомирить

кредиторов и добыть деньги.

- Все это не заменяет мне трехсот франков, - повторялаНана,запустив

пальцы в растрепанные волосы. - Мне нужно триста франков сегодня,сейчас.

До чего ж обидно, что я не знаю никого, кто мог бы дать триста франков!

Нана старалась найти выход, она хотелапослатьденьгивРамбульес

г-жой Лера, которую ждала как раз в этоутро.Неудовлетвореннаяприхоть

портила ей вчерашний триумф. Подумать только, что среди всех этихмужчин,

которые так рукоплескали ей, ненашлосьниодного,ктопринесбыей

пятнадцать луидоров! А потом, она ведь не может приниматьотнихденьги

просто так. Господи, до чего ж она несчастна! И Нана все времявспоминала

своего малютку; у него голубые глазки, как у ангелочка, и онтакзабавно

лепечет "мама", что можно помереть со смеху!

В этот момент в передней пронзительно задребезжал электрический звонок.

Зоя вернулась и тихо шепнула:

- Какая-то женщина.

Она раз двадцать видела эту женщину, но всегда притворялась,будтоне

узнает ее и не знает, какое она имеет отношениекдамам,находящимсяв

затруднительном положении.

- Она сказала мне свое имя... Госпожа Трикон.

- Триконша! - воскликнула Нана. - А ведь яонейизабыла...Пусть

войдет.

Зоя ввела пожилую высокую даму, всеми своими повадками похожуюнатех

дам-сутяжниц, которые вечноимеютделасадвокатами.Затемгорничная

скрылась, бесшумно выскользнув, как змея, - так она уходилавсегда,если

приходил мужчина.Впрочем,онамоглабыостаться.Триконшадажене

присела. Разговор между ней и Нана был коротким:

- У меня есть для вас кое-что на сегодня... Хотите?

- Хочу... Сколько?

- Четыреста франков.

- А в котором часу?

- В три... Значит, согласны?

- Согласна.

Триконша тотчас же заговорила о погоде - погода сухая,пройтисьбудет

очень приятно. Ей нужно зайти еще по четырем или пяти адресам.Онаушла,

предварительно заглянув в свою маленькую записную книжку. Оставшисьодна,

Нана почувствовала некоторое облегчение. Легкаядрожьпрошлаунеепо

плечам, и она снова зарылась в теплую постель, нежась, как зябкая, ленивая

кошечка. Понемногу глаза ее закрылись, она улыбнулась при мысли о том, как

нарядитзавтрасвоегоЛуизэ;исновапогрузившисьвдремоту,в

лихорадочныйсон,которымонаспалавсюночь,онаслышалагром

аплодисментов, гудевший как продолжительная басовая нота, убаюкивавшаяее

усталое тело.

В одиннадцать часов, когда Зоя ввела вкомнатуг-жуЛера,Нанаеще

спала, но шум их шагов разбудил ее, и она сейчас же сказала тетке:

- Это ты?.. Ты поедешь сегодня в Рамбулье.

- Я за тем и пришла, -ответилатетка.-Естьпоездвдвенадцать

двадцать. Я успею.

-Нет,деньгиуменябудутпозже,-ответиламолодаяженщина,

потягиваясь. - Позавтракай, а там увидим.

Зоя принесла Нана пеньюар.

- Сударыня, - шепнула она ей, - пришел парикмахер.

Но Нана не хотелось переходить в туалетную комнату.

И она позвала сама:

- Войдите, Франсис!

Дверь отворилась, вошел прилично одетый господин и отвесил поклон. Нана

встала с кровати босая. Она неспешапротянуларукииЗояподалаей

пеньюар. А Франсис, снепринужденностьюидостоинствомждал,дажене

отвернувшись.Затем,когдаНанауселась,онзаговорил,начинаяее

причесывать:

- Сударыня, вы, возможно, еще не читали газет... В "Фигаро"напечатана

очень хорошая статья.

Франсис принес с собой газету. Г-жа Лера надела очкиипрочластатью

вслух, стоя у окна. Она выпрямилась во весь свой могучийростиморщила

нос каждый раз, как попадался хвалебный эпитет. Это быларецензияФошри,

написаннаяимсразужепослеспектакля,-двастолбца,весьма

темпераментных, где злое остроумие по адресу Нана как актрисы сочеталось с

грубым восхищением ею как женщиной.

- Прекрасно! - повторял Франсис.

Нана нисколько не трогали насмешки над ееголосом!ЭтотФошриочень

мил; она отблагодарит его залюбезность.Г-жаЛера,прочитавещераз

статью, заявила вдруг, что вкаждоммужчинесидитбес,новходитьв

объяснения не пожелала, очень довольная своимигривымнамеком,понятным

только ей одной. Франсис кончил причесывать Нана и проговорил, прощаясь:

- Я просмотрю вечером газеты...Мнеприйтикаквсегда,вполовине

шестого?

- Принесите банку помады и фунтзасахаренногоминдаляотБуасье!-

крикнула ему вдогонку Нана, когда он уже закрывал за собой дверь гостиной.

Оставшись одни, тетка и племянница вспомнили, что еще не расцеловались,

и крепко поцеловали друг друга в обе щеки.

Статья Фошриоживилаих.СоннуюдосихпорНанасноваохватило

возбуждение, вызванное успехом. Да, веселенькое утробылонынчеуРозы

Миньон! Так как тетка Нана накануне отказалась пойти в театр,потомучто

волнение,поеесловам,вызывалоунеерасстройствожелудка,Нана

приняласьрассказыватьейпровчерашнийвечер,всеболееопьяняясь

собственным рассказом, из которого вытекало, будто чуть ли невесьПариж

гремел аплодисментами. И вдруг,рассмеявшись,спросила,можнолибыло

этого ожидать в то время, когда она девчонкой шлялась поулицеГут-д'Ор.

Назад Дальше