Нана - Золя Эмиль 42 стр.


Мимоходомграфподнялголовуизаглянулвпролет

лестницы, ошеломленный потоком света и тепла, залившим его затылок. Сверху

доносился звон умывальных чашек, смехиперекликания,стукбеспрерывно

хлопавших дверей, оттуда вырывался аромат женщины, - смесь мускуса,грима

и природного запаха волос. Не останавливаясь,ускоряяшаги,графпочти

бежал, чувствуя, как по телу его пробегает трепет от жгучего прикосновения

к этому, неведомому ему миру.

- Что, любопытная вещь - театр? - говорил маркиз де Шуар свосхищенным

видом человека, который чувствует себя как дома.

Но вот Борднав подошел к уборной Нана вконцекоридора.Онспокойно

повернул ручку двери и, пропуская вперед принца, проговорил:

- Пожалуйте, ваше высочество...

Раздался испуганный женский крик, ивошедшиеувиделиголуюпопояс

Нана: она спряталась за занавеску; собиравшаяся ее вытирать костюмерша так

и осталась с приготовленным полотенцем в руках.

- Глупо так входить! - крикнула, прячась, Нана. -Невходите,выже

видите, что нельзя!

Борднав был, очевидно, недоволен ее бегством.

- Да чего вы прячетесь, душа моя, что тут такого? -проговорилон.-

Это его высочество. Ну, нечего ребячиться.

Но Нана нехотелапоказываться,всеещеиспуганная,хотяееуже

разбирал смех, и Борднав ворчливо добавил:

- Бог мой, эти господа прекрасно знают, как сложена женщина. Они вас не

съедят.

-Ну,вэтомяещенеуверен,-шутливопроизнеспринц.Все

преувеличенно громко засмеялись, заискивая перед ним.

- Прекрасно сказано, с истинно парижским остроумием, - заметил Борднав.

Нана ничего не ответила, но занавесказашевелилась-очевидно,Нана

решилапоказаться.ГрафМюффа,укоторогокровьприлилакщекам,

разглядывал уборную. Это была квадратная комната с очень низкимпотолком,

сплошь обтянутая материейсветло-табачногоцвета.Портьераизтойже

материи, натянутая на медный прут, отгораживала в глубинечастькомнаты.

Два больших окна выходили на театральный двор, и нарасстояниинеболее

трех метров виднелась потрескавшаяся стена, на которуюосвещенныестекла

отбрасывали во тьме желтые квадраты. Высокое трюмо стояло напротивбелого

мраморного умывальника, беспорядочно уставленного флаконами и хрустальными

баночками с притираниями, духами и пудрой. Граф подошел к трюмо иувидел,

что очень красен; мелкие капелькипотапокрывалиеголоб.Онопустил

глаза, отвернулся кумывальникуи,казалось,погрузилсявсозерцание

умывальной чашки, наполненной мыльною водой, мелкихвещичекизслоновой

кости, влажных губок. Он снова испытывал головокружение, как в первое свое

посещение Нана, на бульваре Осман. Пол, покрытый плотным ковром, плылпод

его ногами; горевшиеутрюмоиумывальникагазовыерожкишипелии,

казалось, обжигали ему виски. С минуту он боялся, что потеряет сознаниев

этой насыщенной присутствием женщины атмосфере, еще более удушливойиз-за

низкого потолка комнаты.

С минуту он боялся, что потеряет сознаниев

этой насыщенной присутствием женщины атмосфере, еще более удушливойиз-за

низкого потолка комнаты. Он присел на край дивана, стоявшеговпростенке

между окнами, но тотчас же всталивернулсякумывальнику;онничего

больше не видел, глаза его неопределенноблуждали,ионвспомнил,как

однажды чуть было не умер от букета тубероз, увядшего в его комнате. Когда

туберозы вянут, они приобретают человеческий запах.

- Ну-ка поторапливайся! - шепнул Борднав, просунув голову за портьеру.

Принц милостиво слушал маркизадеШуар.Взявсумывальниказаячью

лапку, тот объяснял, как накладывают жирные белила. Сидевшаявуголкес

невинным лицом девственницы Атласная поглядываланамужчин;костюмерша,

г-жаЖюль,приготовлялатрикоитуникуВенеры.Г-жаЖюль,особа

неопределенного возраста, с желтым, как пергамент,лицоминеподвижными

чертами, походила на тех старых дев, которых никто не знавал молодыми. Она

высохла в жгучем воздухе артистических уборных, среди самыхзнаменитыхв

Париже бедер и грудей. Она неизменно носила выцветшее черное платье, иее

плоский лиф бесполого существа был утыканнаместесердцацелымлесом

булавок.

- Прошу извинения, господа, - проговорила Нана, раздвигаяпортьеру,-

но вы застали меня врасплох...

Всеобернулись.Онаинедумалаприкрытьсяитолькозастегнула

коленкоровыйлифчик,наполовинускрывавшийеегрудь.Когдамужчины

спугнули ее, она только еще начинала раздеваться, торопливо снимаякостюм

рыбной торговки. Сзади, из разрезапанталон,торчалкончиксорочки.С

голыми руками, голыми плечами игрудьюбелокураятолстушкаНана,сияя

очаровательной молодостью,придерживалаоднойрукойпортьеру,готовая

задернуть ее при малейшей тревоге.

- Да, вы засталименяврасплох,яникогдабынеосмелилась...-

говорила она, разыгрывая смущение.

Ее шея порозовела, она растерянно улыбалась.

- Полноте, раз все находят,чтовыоченьхорошивтакомвиде!-

воскликнул Борднав.

Она продолжала играть роль наивной девочки, вертясь, словно от щекотки,

и повторяла:

- Ваше высочество оказывает мне слишком много чести... Я прошу прощения

у вашего высочества за такой прием...

- Это назойливо с моей стороны, сударыня, - ответил принц, -нояне

мог устоять перед желанием выразить вам свое восхищение...

Тогда Нана преспокойно подошлактуалетномустолу,пройдяводних

панталонах мимо расступившихся перед нею мужчин. У нее былиоченьполные

бедра, панталоны пузырились; выпятив грудь, она продолжала здороваться,и

на губах ее блуждала лукаваяулыбка.ВдругонаузналаграфаМюффаи

по-приятельски пожала ему руку. Затем она пожурила его за то,чтоонне

приехал к ней ужинать. Его высочество изволили пошутить над Мюффа,атот

лопотал что-то, весь дрожа от мимолетного прикосновения к его горячей руке

маленькой ручки, еще сохранившей влажностьтуалетнойводы.

Назад Дальше