– А теперь катись.
Мерлин, пятясь, выбрался на улицу.
– Ты все слышала? – спросил он Мышку.
– Да, – ответила она. – Нам лучше вернуться на корабль, если он еще на месте, конечно.
– Черт! – выругался Мерлин. – Я об этом не подумал. Раз девчонки с нами не было, то они, конечно, пошли к кораблю!
Они быстро зашагали прочь из Приюта Торговца, стараясь держаться по мере возможности в тени зданий, поскольку в любом месте могла быть засада.
– Как так быстро все узнали о том, что мы сделали? – спросил вдруг Мерлин, шагая все быстрее и быстрее.
– Ее семья, наверное, еще богаче, чем я думала, – заключила Мышка.
– В данный момент любой, кто захочет получить девчонку, получит ее, – заявил Мерлин. – В первый раз в жизни я убил человека. Мне плевать на то, сколько там за нее назначили, она не стоит всех этих неприятностей!
– В первый раз? – удивленно спросила Мышка.
– В первый.
– Ты очень хорошо держался.
– Пока ты не бросила в него нож, все было как игра: кто кого испугает, – отозвался Мерлин. – А потом я просто нажал на курок, не думая.
– Так лучше всего, – сказала Мышка. – Начни думать о том, что собираешься сделать, – и ты начнешь думать о том, что с тобой будет, и сомневаться, и не успеешь опомниться, как окажешься трупом.
– Ты говоришь об этом, как о мелочи какой‑нибудь, которая каждый день бывает. Я только что человека убил!
– Он собирался убить нас, – сказала Мышка, пожав плечами.
– Но…
– Перестань о нем думать. Может быть, прежде чем улететь отсюда, нам придется перестрелять еще десяток‑другой.
– Давай просто отдадим им девчонку.
– Сначала им надо хотя бы попросить нас об этом. Раз они уже вычислили, что она на корабле, то скорее всего не станут нас беспокоить просьбами.
– Замечательно, – пробормотал Мерлин.
Они достигли городской окраины. Мерлин оглянулся, чтобы убедиться, что из таверны за ними никто не последовал, и стал вглядываться вдаль, туда, где солнце отсвечивало от поверхности корабля.
– Он все еще там, – сказала Мышка наполовину удивленно.
– Боже! – вздохнул Мерлин. – Похоже, он теперь значительно дальше отсюда, чем был утром.
– Одна из причин, почему я работаю с тобой вместе, – сказала Мышка, – так это то, что в случае опасности ты хорошо держишься. А вот когда опасность еще только приближается, ты никуда не годишься, как и большинство мужчин.
Мерлин не ответил, просто окинул ее яростным взглядом, и они продолжили путь. Когда до корабля оставалось метров пятьсот, Мерлин снова остановился.
– Мне это не нравится, – сказал он. – Мы замечательная мишень. Здесь негде спрятаться, а из‑за песка мы не сможем бежать быстро, если понадобится.
– Чем скорее мы доберемся, тем скорее придет конец твоим волнениям, – сказала Мышка.
– Я вовсе не хочу, чтобы мою башку поскорее отстрелили.
– А тебе не приходило в голову, что если кто‑то на корабле планирует нас пристрелить, то он уже пять минут назад мог это спокойно сделать? Мы давно находимся в радиусе поражения любого длинноствольного оружия, мне известного: реактивного, лазерного, акустического, молекулярного.
Мерлин нахмурился.
– Ты права.
– Стало лучше?
– Уже не так напоминаю себе мишень по крайней мере. Кто бы там ни искал девчонку, он хотя бы подпустит нас достаточно близко, чтобы поговорить.
– И если мы сможем подойти так близко… – пробормотала Мышка.
Мерлин зашагал еще быстрее.
– Да, мне намного лучше.
– А я знала, что так и будет.
Когда до корабля оставалось триста метров, волшебник опять замедлил шаг.
– Ну теперь что? – спросила Мышка.
– Я никого не вижу.
– И что?
– Если они уже внутри корабля, то девчонка у них, и мы им больше не нужны.
– Тогда почему они нас не подстрелили? – спросила Мышка.
– Зачем рисковать промахнуться, стреляя с полумили, когда можно просто подождать, пока мы не дойдем до корабля, а там выстрелить с десяти метров? – возразил он.
– Так что ты предлагаешь – стоять здесь и ждать, когда нас хватит тепловой удар?
– Я не знаю.
– Ты можешь делать, что считаешь нужным, – сказала Мышка, – а я иду на корабль.
Мерлин, бормоча что‑то про себя, пошел за ней. Потом, когда они были уже в сотне метров от корабля, Мышка остановилась и, прикрыв глаза рукой, начала всматриваться прямо перед собой.
– Ну что еще? – спросил Мерлин.
– Я не уверена… Так слепит… но мне кажется, что у корабля лежат два тела.
– Они шевелятся?
– Похоже, они мертвые.
– Чертовщина какая‑то, – сказал Мерлин. – На этой планете у нас, кажется, нет знакомых ангелов‑хранителей. Если уж на то пошло, у нас их вообще нет.
– Может, эти типы поссорились, – предположила Мышка.
– Пойдем проверим.
К кораблю они приближались очень осторожно, но Мышка оказалась права: двое мужчин, оба увешанные оружием, лежали мертвые у входного трапа.
– Очень странно, – сказала Мышка. – Ни один из них даже не попытался применить оружие.
– Что их убило? – спросил Мерлин.
– Тот, что справа, похоже, сломал себе шею. На другом нет никаких очевидных следов.
– Люк закрыт, но не заперт, – сказал Мерлин. – Как ты думаешь, там есть еще кто‑нибудь внутри?
– Есть только один способ проверить, – сказала Мышка, взбираясь по трапу и открывая люк.
– Пенелопа! – позвала она. – Ты где? С тобой все в порядке?
Из одной из кают выбежала маленькая светловолосая пассажирка и, прижимая к груди свою тряпичную куклу, бросилась в объятия Мышки.
– Пожалуйста, не оставляйте меня больше одну! – всхлипывала она. – Я так испугалась!
– Но теперь‑то все в порядке, – сказала Мышка, нежно поглаживая ее по голове. – Никто тебя больше не обидит.
– На борту есть еще кто‑нибудь? – спросил Мерлин, в свою очередь, поднимаясь по трапу.
Пенелопа покачала головой:
– Только я.
Мышка посадила ее на пол и опустилась рядом с ней на колени:
– Расскажи, что здесь случилось.
– После вашего ухода пришли два очень плохих человека, – начала Пенелопа.
– Я знаю.
– Я думаю, они хотели меня забрать.
– Я тоже так думаю, – сказала Мышка.
– И я рада, что они умерли.
– Я тоже этому рада, по правде говоря, – сказала Мышка. – Но как они умерли?
– Без вас мне стало так одиноко и скучно, и я взяла Дженнифер и пошла наружу поиграть, но вокруг не было никаких других девочек. – Пенелопа сморщилась, как будто снова готовая разразиться слезами. – Вокруг не было никого.