Мерзкая плоть - Во Ивлин 17 стр.


Надо ехать поездом доЭйлсбери,адальше натакси. Онитам

ужасно дорого берут. У тебя есть деньги?

Адам бросил взгляд на тумбочку.

-- Около семи шиллингов.

-- Этого не хватит. Придется попросить папу заплатить за такси.

-- А это ему понравится?

-- Да, конечно. Он у меня ангел.

-- Хорошо бы нам поехать вместе, Нина.

-- Милый, я же тебе сказала. Мне ужасно нездоровится.

Внизу, как и выразилась Лотти, был полный кавардак. Другими словами, во

всех углах гостиницымельтешили полицейские ирепортеры, каждый с бутылкой

шампанскогои бокалом в руках. Лотти, Додж,судья Скимп, инспектор, четыре

детектива в штатском и труп находились в номере судьи Скимпа.

--Мне неясноодно, сэр,-- говорилинспектор.-- Что побудило молодую

девицу качаться на люстре? Не сочтите за дерзость, сэр, но не была ли она...

-- Да,-- сказал судья Скимп.-- Была.

-- Понятно,-- сказалинспектор.-- Несчастный случай, никаких сомнений,

а, миссис Крамп?Дознания,разумеется, не избежать, но, скорее всего, сэр,

мне удастся повернуть дело так, чтоваше имя не будет упомянуто... Вы очень

любезны, миссис Крамп, разве что еще один бокал, напоследок.

-- Лотти,-- сказал Адам,-- вы не могли бы одолжить мне немного денег?

-- Денег, голубчик? Почему же нет? Додж, у вас есть при себе деньги?

-- Самя в этовремя спал, мэм, и оприскорбном событии узнал только

утром,когдаменяразбудили.Посколькуяглуховат,шум,вызванный

катастрофой...

-- Судья Каквастам, у вас деньги есть?

-- Я сочту себя польщенным, если смогу как-либо содействовать...

-- Вот и хорошо.Дайте сколько-нибудь этому. Какого. Больше вам ничего

ненужно,голубчик?Кудажевы, не убегайте, мытут какраз собрались

выпить. Нет, неэтого вина, этомыдержим дляполиции.Явелеламоему

папильону принести бутылочку получше.

Адамвыпил бокал шампанского в надежде, что емуот этого хоть немного

полегчает. Ему стало гораздо хуже.

Потомонпоехалнавокзал Мэрелбоун. Был День перемирия, наулицах

продавали искусственные маки. Как раз когда он добрался до вокзала,пробило

одиннадцать,и надвеминутывсястрана погрузиласьвсосредоточенное

молчание.Потомонпоехал в Эйлсберии впоездепрочел корреспонденцию

БалкэрнаовечереуАрчиШверта.Онсудовольствиемобнаружил,что

фигурирует там как "блестящиймолодой романист",спросилсебя, читаетли

отец Нины светскую хронику, и решил, что это маловероятно. Зато две женщины,

сидевшие напротив, несомненно, ее читали.

-- Не успела яразвернуть газету,-- сказала одна изних,-- как тут же

бросилась ктелефону, обзвонила всех членовнашегокомитета, имы еще до

часу дня послали телеграммунашему члену парламента. Мы вЧешеме несидим

сложаруки.

Мы вЧешеме несидим

сложаруки. Уменяс собойестькопия телеграммы. Вот смотрите:"Члены

комитетаЖенскойконсервативнойассоциациивЧешемевыражаюткрайнее

неудовольствиепо поводу сообщения в сегодняшних утреннихгазетах о ночном

сборище в доме No 10.Онипризываюткапитана Кратвела,-- это наш депутат,

превосходный,кстатисказать,человек,--решительновоздержатьсяот

поддержки премьер-министру". Стоило этооколо четырех шиллингов, но я тогда

же сказала -- сейчасне времяэкономить по мелочам. Высо мнойсогласны,

миссис Айтуэйт?

-- Совершенносогласна,миссисОррауэй-Смит. Это как раз тот случай,

когда настоятельнонеобходимнаказ избирателей. Янепременнопоговорюс

нашей уборщицей.

--Да,миссис Айтуэйт, поговорите.В случаях, подобных этому, голоса

женщин особенно ценны.

--Ужесливыбиратьмеждуотказомотнравственныхкритериеви

национализацией банков, я предпочту национализацию. Вы меня понимаете?

-- Еще бы. Такой пагубный пример для низшихклассов, не говоря ужеоб

остальном.

--Вотименно.Взятьхотябы нашуАгнес. Как ямогу запретить ей

приглашатьнакухнюкавалеров,когда она знает,чтосэрДжеймсБраун

устраивает такие сборища в любое время дня и ночи...

Обе они были в немыслимых шляпах, которые кивали и подпрыгивали втакт

их словам.

ВЭйлсбери Адамселв "форд" и попросил отвезти еговусадьбупод

названием Даутинг.

-- Даутинг-холл?

-- Наверно. Там дом вот-вот развалится?

--Да, покрасить быего не мешало,--сказал шофертакси, прыщеватый

юнец.-- Хозяина зовут Блаунт.

-- Ну, правильно.

-- Конец не близкий. Пятнадцать шиллингов.

-- Ладно.

-- Ежели выкоммивояжер, прямо вам скажу, только время зряпотеряете.

Тут утром одинпарень на"моррисе"спрашивал,как к нему проехать. Хотел

продать ему пылесос. Старик написал по объявлению, чтобы прислали образец. А

когдаэтотпареньявился,так и смотретьнанегонезахотел.Видали

что-нибудь подобное?

--Нет,яничегоне собираюсь емупродавать... вернее, это было бы

неточно.

-- Значит, по личному делу?

-- Да.

-- Ну, так.

Убедившись, что намерения у пассажирасерьезные, шофер надел несколько

плащей (шел сильный дождь),вылез из машины и стал крутить рукоятку мотора.

Скоро они пустились в путь.

Милидвеони ехали среди летних домиков, нарядных виллидеревянных

трактировдодеревни,гдечуть лине вкаждом доме помещалсягаражи

заправочная станция. Здесьони расстались с асфальтом, и Адамокончательно

затосковал.

Назад Дальше