Унесенные ветром - Маргарет Митчелл 19 стр.


Отъезд был скоропалительным, как случалось не

раз и с другими добрыми ирландцами и до него и после. Он уехал без багажа, с

двумяшиллингами в кармане,оставшимися после оплатыпроезда,икрупной

суммой, в которую была оценена его голова, -- болеекрупной, на его взгляд,

чем совершенное им нарушение закона. Ни один оранжист, еще не отправленный в

ад, не стоилв глазах британского правительства,да исамого сатаны,ста

фунтов стерлингов, но если темне менее правительство принялотак близко к

сердцусмертьземельногоагентакакого-тоанглийскогопомещика,давно

покинувшегосвоепоместье,этозначило,что ДжералдуО'Харанадлежало

бежать,ипритомпобыстрее.Правда,онобозвалземельногоагента

"оранжистским ублюдком",но это, помнениюДжералда, еще недавалотому

права оскорбительно насвистывать ему в лицо "Воды Война".

Битва нарекеВойн произошлаболее ста леттому назад,но для всех

О'Хараилюбогоизихсоседейэтогопромежуткавременикакбыне

существовало, словно только вчера их мечты и надежды, вместес их землями и

состоянием,были развеяны поветру в облаках пыли,поднятых копытами коня

трусливогоСтюарта,бежавшегосполябоя,оставивсвоихирландских

приверженцевнарасправуВиллиОранскомуиего оголтелымнаемникамс

оранжевыми кокардами.

Поэтой имногимдругимпричинамсемьяДжералдане почланужным

рассматривать трагический исход вышеупомянутой ссоры как нечто заслуживающее

серьезного внимания -- помимо, разумеется, того, что он мог повлечь за собой

серьезныепоследствиядляних. Напротяжениимногихлет семьяО'Хара,

подозреваемая в тайных антиправительственных действиях, была на дурном счету

уанглийскихконстеблей, и Джералд был не первым О'Хара, спешно покинувшим

родинупод покровом предрассветных сумерек.Онсмутнопомнил своихдвух

старшихбратьевДжеймсаиЭндрю,молчаливыхюношей,поройнеожиданно

появлявшихся ночью с какими-тотаинственнымипоручениями, порой исчезавших

на целыенедели --кнеизбывной тревогематери -- и сбежавших вАмерику

много лет назад, после того как на скотномдворе О'Хара под полом хлева был

обнаруженнебольшойскладогнестрельногооружия.Теперь обаонистали

преуспевающими торговцами в Саванне ("Одномугосподуизвестно, что этоза

городтакой", -- совздохом говаривала их мать,вспоминаясвоихстарших

отпрысков мужского пола), и молодого Джералда отослали к ним.

Матьнаскоропоцеловалаегов щеку, жаркопрошептавна ухослова

католической молитвы,отецженапутствовалего так: "Помни, из какойты

семьи,и непозволяй никомузадиратьперед тобой нос". И с этимДжералд

покинул родной кров. Пятеровысоченныхбратцеводарилиегонапрощанье

одобрительно-покровительственнымиулыбками,ибоон был вихглазахеще

ребенком,да ктомужеединственным недомеркомвэтомплеменирослых

здоровяков.

Пятеровысоченныхбратцеводарилиегонапрощанье

одобрительно-покровительственнымиулыбками,ибоон был вихглазахеще

ребенком,да ктомужеединственным недомеркомвэтомплеменирослых

здоровяков.

Отец и всепятьбратьевбыли крепкого сложения иболее шестифутов

росту, а коротышка Джералд в двадцатьодин годуже знал, что господь бог в

своейнеизреченноймудростиотпустилему всегопятьфутовичетыре с

половиной дюйма в длину. Но Джералд никогда не позволял себе на это сетовать

и -- такой уж у него был характер -- отнюдь не считал, что низкий рост может

быть для него в чем-либо помехой.Скорее дажеособенностителосложенияи

сделали его тем, чем он стал, ибо еще на пороге жизни он познал одну истину:

маленький человек должен бытькрепок, чтобы выжить среди больших. Ив этом

качестве Джералду отказать было нельзя.

Егорослые братья были немногословными,мрачноватымипарнями. Утрата

былого величия их славного рода подспудной злобой жгла их души и прорывалась

наружу язвительными шуточками.Будь Джералд такимже здоровенным верзилой,

как они, он тоже пошелбы по темному извилистому пути всех О'Хара, примкнув

к тайным мятежникам. Но Джералд был горячая голова,"задира и горлопан", по

выражению его нежной матушки, чутьчто -- лез с кулаками, и его буйный нрав

каждомумгновенно бросался в глаза. Он держался со своими могучими братьями

какмаленький,нохрабрыйбойцовыйпетухсредикрупнопородистых

представителейптичьегодвора,ибратьялюбилиегоидобродушно

поддразнивали, забавляясьего яростью, а иной раз и поколачивали, чтобыон

не слишком все же забывался и знал свое место.

Если запас знаний Джералда,с которым он прибыл в Америку, былвесьма

скуден,тосам он,вероятно, обэтомне подозревал. Даине придал бы

значения, откройему кто-нибудьна этоглаза. Мать научила егочтениюи

письму и выработала у него хороший почерк. Арифметика далась ему легко. И на

этом его образование оборвалось.Латынь онзнал постольку,посколькумог

повторитьзасвященником,чтоположено повторятьво времякатолической

мессы,а егопознанияпоисторииограничивалисьвсевозможнымифактами

попрания исконных прав Ирландии. Из поэтов онзнал только Мура, апо части

музыкимог похвалитьсянедурным знанием старинных ирландских песен.Питая

искреннее уважениеклюдям, получившимхорошееобразование,он, однако,

ничуть не страдалот недостатка собственного. Да и на что оноемубылов

этойновойстране,гдесамый невежественныйирландец мог статьбольшим

богачом? В стране, где отмужчинытребовалась только сила,выносливость и

любовь к труду.

Джеймсуи Эндрю,пристроившим его у себя в лавкев Саванне, тожене

приходилось сокрушатьсяпоповоду его необразованности. Его четкий почерк,

точность в подсчетахи хорошая торговая сметкавызывали к нему уважение, в

товремякаквздумайонпохвалитьсякакими-либопознаниямипочасти

литературы или музыки, его подняли бы на смех.

Назад Дальше