– А что оно делает?
– Немногое, – буркнул маг. – Недолюбливает меня.
– Оно может отыскать Виннифред и Эогиппуса?
– Возможно. Оно общается с другими зеркалами.
– Значит, вместо хрустального шара можно воспользоваться зеркалом?
– Не знаю…
– Вам не придется больше ничего делать, – заверил Мэллори мага. – Если только сможете сказать мне, где она, я заберу ее оттуда.
– Вы это всерьез? – удивился Мефисто. Мэллори утвердительно кивнул. – Это невероятно рыцарский поступок с вашей стороны!
– Спасибо. А теперь говорите, где вы живете.
– Зачем? – с подозрением спросил Мефисто.
– А как же еще я смогу с вами встретиться и выяснить, что вы узнали? – раздраженно отозвался Мэллори, отходя в глубь тротуара, подальше от громадного желтого слона с компанией гуляк на спине, вышедшего из‑за угла и зашлепавшего вверх по улице, разбрызгивая грязь.
– Ну? – настойчиво спросил Мэллори, когда слон прошел.
– Мистический тупик, 7. – Мефисто вдруг смутился. – Спуститесь по лестнице. Квартира полуподвальная. – Он помолчал. – Не вижу повода платить вдвое дороже за привилегию доводить себя до изнеможения, карабкаясь вверх по бесконечным лестницам.
– Мистический тупик, 7, – повторил Мэллори, уперев руки в бока и озираясь. – Что ж, пока вы будете заниматься этим, я лучше наведу справки у фараонов и в больницах. – Он ненадолго задумался. – Пожалуй, можно начать с полиции. Если они еще не объявлялись, я хотя бы смогу подать заявление об их пропаже. Где тут ближайший участок?
– Примерно в полумиле отсюда. Но полицейские лишь отправят вас в Бюро потерянных особ, так что можете сэкономить время, направившись прямиком туда.
– А как его найти?
– Оно в двух кварталах отсюда. Просто на ближайшем углу сверните налево, а дальше все прямо, наверняка не пропустите.
– Спасибо. Лучше я пойду. Загляну к вам попозже.
– Знаете, – заявил Мефисто, – наверно, я пойду с вами.
– В Бюро потерянных особ? – озадаченно переспросил Мэллори.
– Нет, обратно в ваш мир.
– Вы? – с любопытством воззрился Мэллори на мага.
– В Вегасе хорошие магические представления пользуются неизменным спросом. Быть может, меня даже будут ставить вровень с Уэйном Ньютоном!
– Давайте сперва выясним, что стряслось с Виннифред.
– Конечно‑конечно. – Мефисто уже не мог сдерживать обуревающий его энтузиазм. – Но затем – берегись, Вегас, я иду! Посторонись, Барбара Стрейзанд! С дороги, «Крысиная стая»!
– «Крысиной стаи» больше нет, – возразил Мэллори. – Они уже старики.
– Значит, появится новая крысиная стая. Они всегда появляются, знаете ли.
– Ага. Что ж, прежде чем настанет сей упоительный миг, нам еще предстоит сделать дело.
– К тому же в условиях жесткого лимита времени, – напомнил Мефисто. – Если вы правы насчет Лютика, мембрана уже начала отвердевать.
– Тогда нельзя терять ни минуты, правда? – сказал Мэллори, захлюпав по снежной каше, покрывшей тротуар.
Глава 12
02.38 – 03.10
Бюро потерянных особ оказалось громадным зданием, занимающим целый квартал. Его стены, как и стены большинства окрестных зданий, покрывала грязь и копоть, а окна давным‑давно следовало вымыть.
38 – 03.10
Бюро потерянных особ оказалось громадным зданием, занимающим целый квартал. Его стены, как и стены большинства окрестных зданий, покрывала грязь и копоть, а окна давным‑давно следовало вымыть. Мэллори, рассчитывавший увидеть крохотную комнатку, приткнувшуюся посреди типичных бюрократических джунглей, был поражен не только размерами Бюро, но и неизменным потоком посетителей.
Войдя в здание через центральный подъезд, детектив оказался в довольно просторном вестибюле, стены которого украшали портреты Джимми Хоффа, Амелии Эрхарт, судьи Джозефа Кратера [22] и прочих знаменитых пропавших без вести.
Оглядевшись, Мэллори приметил стойку с табличкой «СТОЛ СПРАВОК» и подошел к ней.
– Могу ли я вам чем‑нибудь помочь, сэр? – спросил человек в форме, стоявший за стойкой.
– Надеюсь. Моя знакомая не явилась на заранее оговоренную встречу; у меня имеются основания полагать, что она попала в беду.
– Понимаю, – сочувственно кивнул служащий.
– Я хочу выяснить, нет ли у вас каких‑нибудь сведений о ней, и если нет, подать заявление о пропаже.
– Что ж, для того мы здесь и находимся, сэр. Правду говоря, сегодня у нас самая хлопотливая ночь в году. – Служащий извлек блокнотик и карандаш. – Позвольте задать вам пару вопросов, и тогда я смогу направить вас в соответствующий отдел.
– Отлично.
– Как зовут вашу знакомую?
– Виннифред Каррутерс.
– Имеются особые приметы?
– Вообще‑то нет. При ней был маленький конь, это чем‑нибудь поможет.
– Говорите, маленький конь? Вы пробовали обратиться в Общества по борьбе против жестокого обращения с животными?
– Нет.
– Я бы не отвергал такую возможность, – заметил служащий, лихорадочно строча в блокноте. – Вы, случаем, не запомнили цвет ее глаз?
– По‑моему, голубые.
– Рост?
– Не знаю. Пять футов и три или четыре дюйма.
– Размер обуви?
– Понятия не имею. – Мэллори начинал понемногу терять терпение.
– Под каким знаком она родилась?
– Вы имеете в виду знак зодиака?
– Совершенно верно, сэр.
– Не знаю.
– И последний вопрос: она кем‑нибудь разыскивается?
– Вы имеете в виду – властями? – уточнил Мэллори.
– Вообще кем‑нибудь.
– Насколько мне известно, нет.
– Хорошо, – отрывисто бросил служащий, откладывая карандаш и блокнот.
– Вам нужно на второй этаж, четвертая дверь налево от лифта. Желаю удачи.
– Это все? – поинтересовался Мэллори.
– Это все, – жизнерадостно подтвердил служащий.
– Спасибо, пожалуй.
Детектив направился к раду лифтов, указанных служащим, подождал открытия дверей, вошел в лифт и поехал на второй этаж. Выйдя из лифта, свернул налево, потом миновал три кабинета, набитых встревоженными родителями, отчаявшимися мужьями, женами и взбешенными сборщиками налогов, выкладывающими свои истории издерганным чиновникам.
Дойдя до четвертого кабинета, Мэллори не обнаружил тут ни лихорадочной деятельности, ни груд исписанных бумаг, загораживающих работников от взора, ни неумолчно названивающих телефонов, ни бесконечной очереди просителей, отыскивающих пропавших людей. В кабинете за совершенно голым столом сидела одна‑единственная женщина, читавшая книжонку в бумажной обложке.
– Алло! – неуверенно окликнул детектив.
– Чем могу служить? – поинтересовалась женщина, отрываясь от чтения.