Лавка древностей - Чарльз Диккенс 10 стр.


- Что? - переспросил Квилп.

- Раскрыть кошель, сэр, кошель! - ответил мистер Свивеллер,похлопывая

себя по карману. - Чувствуете, сэр?

Карлик кивнул, мистер Свивеллер отступил назадитожекивнул,потом

отступил еще на шаг, опять кивнул и так далее, в той жепоследовательности.

Достигнув таким образом порога, оноглушительнокашлянул,чтобыпривлечь

вниманиекарликаилишнийразвоспользоватьсявозможностьюизобразить

средствами пантомимы свое полноедовериекнему,атакженамекнутьна

желательностьсоблюдениястрожайшейтайны.Когдажеэтанемаясцена,

необходимая для передачи его мыслей, была закончена, он последовал засвоим

приятелем и мгновенно исчез за дверью.

- Гм!-хмыкнулкарлик,сердитопередернувплечами.-Вотони,

родственнички! Я, слава богу, от своих отделался.Ивамтожесоветую,-

добавил он, поворачиваясь к старику. - Да только вы тряпка, и разумаувас

не больше, чем у тряпки!

- Что вы от меня хотите! - в бессильном отчаянии воскликнул антиквар. -

Вам легко так рассуждать, легко издеваться надо мной. Что вы от меня хотите?

- А знаете, что бы сделал на вашем месте я? - спросил карлик.

- Что-нибудь страшное, наверно.

- Правильно! - Чрезвычайно польщенный таким комплиментом, мистерКвилп

с дьявольской усмешкой потер свои грязные руки. - Справьтесь у миссис Квилп,

у очаровательной миссис Квилп, покорной, скромной, преданноймиссисКвилп.

Да, кстати! Я оставил ее совсем одну, она, верно,ждетменянедождется,

просто места себе не находит. Она всегда так -стоиттолькомнеуйтииз

дому. Правда, моя миссис Квилп никогда вэтомнепризнается,покаяне

разрешу ей говорить со мной по душам и пообещаю несердиться.О-о,онау

меня вышколенная!

Уродливый карлик с огромной головой на маленьком туловищесталсовсем

страшен, когда он начал медленно, медленно потирать руки, - аказалосьбы,

что могло быть невиннее этого жеста! - потом насупилсвоимохнатыеброви,

выпятил подбородок и так закатил к потолку глаза,прячасверкавшеевних

злорадство, что эту ужимку охотно перенял бы у него любой бес.

- Вот, - сказал он, сунув руку за пазуху и боком подступая к старику. -

Сам принес для верности. Ведь как-никак - золото. УНелливсумочкеони,

пожалуй, не поместились бы, да и тяжело.Впрочем,ейнадопривыкать,а,

любезнейший? Когда вы помрете, она будет носить в этой сумочке немалые ноши.

- Дай бог, чтобы ваши слова сбылись! Все мои надежды только наэто!-

почти со стоном проговорил старик.

- Надежды! - повторил карлик и нагнулся к самому его уху: - Хотел быя

знать, любезнейший, кудавывкладываетевсеэтиденьги?Даразвевас

перехитришь? Очень уж вы бережете свою тайну.

- Мою тайну? - пробормотал старикрастерянноповодяглазами.-Да,

правильно.

-Да,

правильно... я...я берегу ее... берегу какзеницуока.-Оннедобавил

больше ни слова, взял деньги, усталым, безнадежным движением поднесколбу

руку и медленно отошел от карлика.

Квилп пристальным взглядом проводил старика в заднююкомнату,увидел,

как деньги были заперты в железную шкатулку на каминной доске,посиделеще

несколько минут в раздумье и, наконец, собралсяуходить,заявив,чтоему

надо торопиться, не то миссис Квилп встретит его истерическим припадком.

- Итак, любезнейший, - добавил он, - я направляюсвоистопыдомойи

прошу вас передать мой поклон Нелли. Надеюсь, она больше не будет плутать по

улицам, хотя этот неприятный случай принес мне такую неожиданную честь...-

С этими словами карлик отвесил поклон в мою сторону, скосил наменяглаза,

потом обвел все кругом пронзительным взглядом,откоторого,казалось,не

скроется никакой пустяк, никакая мелочь, и, наконец, удалился.

Я сам уже давно порывался уйти, но старик все удерживал меняипросил

посидеть еще. Как только мыснимосталисьвдвоем,онвозобновилсвои

просьбы, вспоминая с благодарностью случай, сведший нас в первый раз,ия,

охотноуступивему,селвкреслоипритворился,будтосинтересом

рассматриваю редкостныеминиатюрыистаринныемедали.Уговариватьменя

пришлось недолго, ибо если первое посещение лавки пробудило мое любопытство,

то теперешнее еще больше его разожгло.

Вскоре к нам присоединилась Нелл. Онапринеслакакое-торукодельеи

села за стол рядом с дедом. Мне было приятновидетьсвежиецветывэтой

комнате, птицу в клетке, прикрытуюотсветазеленойветочкой,мнебыло

приятно дуновение чистоты и юности, которое проносилось поуныломустарому

дому и реяло над головкой Нелли. Но отнюдьнеприятное,аскореежуткое

чувство охватывало меня, когда я переводил взгляд с прелестного, грациозного

ребенка на согбенную спину и морщинистое, изнуренное лицо старика. Онбудет

слабеть, дряхлеть, - что же станет тогда с этой одинокой девочкой?Авдруг

он умрет и она лишится даже такой опоры? Какая участь ждет ее впереди?

Старик вдруг тронул внучку за рукуисказал,почтиотвечаянамои

мысли: - Я больше не буду унывать, Нелл. Счастье придет, обязательно придет!

Я прошу его только для тебя, мне самому ничего не нужно. А иначе сколько бед

падет на твою невинную головку! Оно должноулыбнутьсянам,ведьеготак

добиваются, так зовут!

Девочка ласково посмотрела на деда, но ничего не сказала.

- Когда я думаю, - продолжал он, - о техдолгихгодах-долгихдля

твоейюнойжизни,чтотыпровелаздесьсомной,отвоемунылом

существовании... без сверстников, без ребяческих утех... ободиночестве,в

котором ты росла, - мне иной раз кажется, что я жестоко обходилсястобой,

Нелл.

- Дедушка! - с неподдельным изумлением воскликнула она.

- Не намеренно, нет, нет! -сказалстарик.

Назад Дальше