Каконазародиласьи
крепла, чем питалась - колотушками ли и вечными угрозамисоднойстороны,
дерзостями и пренебрежением - с другой, - не столь важно. Во всякомслучае,
Квилп никому не позволил бы перечить себе, кроме этого мальчишки, а тот вряд
ли стерпел бы побои от кого-нибудь другого, кроме Квилпа, тем более чтопри
желании от него всегда можно было убежать.
- Присматривай тут, - сказал Квилп, входя в свою дощатую контору,-а
если посмеешь опять стать на голову, я тебе одну ногу отрублю.
Мальчишка промолчал; но стоило только Квилпу запереться в конторе,как
он сейчас же стал на голову перед самой дверью, потом прошелсянарукахк
задней стене, постоял там, а потом темжеманеромпроделалвесьпутьв
обратном порядке.Конторабыла,разумеется,очетырехстенах,нотой
стороны, куда выходило окно, мальчишка избегал, опасаясь, какбыКвилпне
выглянул во двор.Предусмотрительностьоказаласьнелишней,потомучто
Квилп, зная, с кем имеет дело, притаился за ставнями, вооружившись увесистой
доской, которая была вся в зазубринах и гвоздях и могла причинитьсерьезные
увечья.
Так называемая контора Квилпапредставляласобойнечтоиное,как
грязную хибарку, где всеубранствосоставлялидветабуретки,колченогий
стол, вешалка для шляпы, старый календарь, чернильница безчернил,огрызок
пера да часы с восьмисуточнымзаводом,незаводившиесяпоменьшеймере
восемнадцатьлетидажепотерявшиеминутнуюстрелку,таккакона
употреблялась в качестве зубочистки. Дэниел Квилп нахлобучил шляпунанос,
забрался на стол, вытянулся во весь свой короткий рост на этом,по-видимому
привычном для него, ложе и сейчас же задремал, намереваясь вознаградить себя
за прошлую ночь долгим и крепким сном.
Сон его был, вероятно, крепок, но не долог,потомучтонепрошлои
четверти часа, как дверь в конторуприотвориласьииз-занеевысунулась
голова мальчишки, совершенно взъерошенная, точно на ней росли неволосы,а
клочья пакли. Квилп, всегда спавший чутко, сразу же встрепенулся.
- К вам пришли, - сказал мальчишка.
- Кто?
- Не знаю.
- Спроси! - крикнулКвилпи,схвативвсетужеувесистуюдоску,
запустил ею в вестника, да так ловко, что, не успеймальчишкашмыгнутьза
дверь, она угодила бы прямо в него. - Спроси, собака!
Не рискуя большеподвергатьсядействиютакихметательныхснарядов,
мальчишка благоразумно пропустил вперед гостью, которая, собственно, ибыла
причиной всего беспокойства, и она появилась на пороге.
- Как! Это ты, Нелли! - воскликнул Квилп.
- Да, - сказала девочка, не зная, входить ей или бежать прочь, таккак
поднятый со сна карлик, в желтом платке, из-подкоторогодлиннымикосмами
свисали волосы, представлял собой страшное зрелище. - Это я, сэр.
- Входи, - сказал Квилп, не слезая со стола.
- Это я, сэр.
- Входи, - сказал Квилп, не слезая со стола.-Входи!Впрочем,нет!
Выгляни сначала во двор и посмотри, не стоит ли там мальчишка на голове.
- Нет, сэр, - ответила Нелл. - Он на ногах.
- Ты правду говоришь? - спросил Квилп. - Ну, ладно. Входи и затвориза
собой дверь. С чем ты пришла, Нелл?
Девочка протянула ему письмо. Мистер Квилп повернулся немногонабок,
подпер подбородок рукой и в этой позе приступил к чтению.
ГЛАВА VI
Нелл робко стояла перед мистером Квилпом, читающим письмо, и не сводила
с него внимательного взгляда,ясноговорившего,чтоонабыланепрочь
посмеяться над уродливым карликом и его нелепой позой, хотя он ивызывалв
ней чувство недоверия и страха. Но мучительное беспокойство и опасение,как
бы ответ не оказался неприятнымидажеогорчительным,такпротиворечили
улыбке, просившейся на губы девочки, что ей легко было побороть ее.
Содержание письма озадачило, весьма озадачило мистера Квилпа, этобыло
совершенно очевидно. Пробежавпервыедве-тристроки,онвыпучилглаза,
свирепо насупился, после третьей-четвертой начал яростно скрести взатылке,
а под конец уныло засвистал, выражая этим свое полное недоумение итревогу.
Потом, сложив письмо и бросивегонастол,карликпринялсяостервенело
грызть ногти на обеих руках, но тут же снова схватилсязалистокиопять
пробежал его сверху донизу. Вторичное чтениедало,по-видимому,стольже
неудовлетворительные результаты и погрузилокарликавглубокоераздумье.
Очнувшись, он с новыми силами накинулся на своиногтиидолгонесводил
взглядасдевочки,котораястояла,потупившись,иждала,чтоему
заблагорассудится сказать ей.
- Слушай! - крикнул карлик, датакнеожиданно,чтоонавздрогнула,
точно у самого ее уха выпалили из ружья. - Нелли!
- Да, сэр?
- Нелл, ты знаешь, что здесь написано?
- Нет, сэр.
- Правда, не знаешь? Так-таки ничего и не знаешь, честное слово?
- Правда, сэр.
- А ну скажи: умереть мне на этом месте!
- Я ничего не знаю, сэр, - повторила девочка.
- Ну, ладно, - пробормотал Квилп, глядя на еесерьезноеличико.-Я
тебе верю. Гм! Все уплыло?
Уплыло за одни сутки? Куда же он их дел? Вот загвоздка-то!
Карлик снова принялся скрести взатылкеигрызтьногти.Потом,не
прекращая этого занятия, он вдруг заулыбалсядовольноприветливо,хотяу
всякого другого человека такую улыбку можно было бы принятьзамучительную
гримасу, и девочка, поднявглаза,поймаланасебеегоблагосклонныйи
ласковый взгляд.
- Какая ты сегодня хорошенькая, Нелли, просто прелесть! Тынеустала,
Нелли?
- Нет, сэр. Я очень тороплюсь домой,дедушкабудеттревожиться,что
меня так долго нет.