Слуга удалился с этим слабым утешением, а РичардСвивеллервынул
из кармана засаленную записную книжку и стал что-то строчить в ней.
- Боишься, как бы не забыть про визит вкухмистерскую?-сядовитой
усмешкой спросил Трент.
- Ты не угадал, Фред, - ответил неуязвимый Ричард,деловитопродолжая
писать. - Я заношу в эту книжечкуназванияулиц,накоторыхмненельзя
показыватьсядозакрытиялавок.Сегодняшнийобедисключаетдляменя
Лонг-Эйкр. На прошлой неделе я купил пару башмаковнаГрэйт-Квин-стрит,-
следовательно, там прохода тоже нет. На Стрэнд я могутеперьвыйтитолько
одним переулком, но предстоящая покупка пары перчаток преградит мнеиэтот
путь. Скоро совсем некудабудетподаться,иеслиуважаемаятетушкане
пришлет мне денег в течение этого месяца, я буду вынужден делать крюк мили в
три за черту города только для того, чтобы перейти с тротуара на тротуар.
- А она не подведет тебя? - спросил Трент.
- Надеюсь, что нет, - ответил мистер Свивеллер. - Но чтобыразжалобить
ее, раньше требовалось в среднем около шести покаянных писем,атеперьмы
дошли уже до восьми, и никакого толку. Завтра утром сочинюещеодно.Надо
будет насажать на него как можно больше кляксидляпущейубедительности
опрыскать водой из перечницы. "Мысли мои путаются, иясамнезнаю,что
пишу..." - клякса. "Если бывывиделименясейчас!Видели,какгорько
оплакиваю я свою беспутную жизнь..." перечница. "Рука моя дрожитприодной
только мысли..." - тут еще клякса. Если иэтонеподействует,тогдамне
крышка!
Закончив свои записи,мистерСвивеллерсунулкарандашвкнижечку,
захлопнулее,ивыражениелицаунегосталокрайнесерьезноеи
сосредоточенное. Трент вспомнил, что ему надо сходитькуда-топоделу,и
Ричард Свивеллер вскоре остался наедине сискрометнымвином,атакжесо
своими мыслями, имевшими самое близкое касательство к мисс Софи Уэклс.
- Все-таки это очень неожиданно, - говорил себе Дик, с глубокомысленным
видом покачивая головой и, пообыкновению,пересыпаясвоюречьстихами,
точно это была проза, затараторившая скороговоркой. - Когда сердце истерзано
злою тоской* - лишь увижу миссУэклс,сниметвсекакрукой.Прелестная
девица! Она как роза, роза краснаяцвететвмоемсаду*,чтосовершенно
бесспорно. Кроме того,онакакпесенка,скоторойвпутьиду.Н-да!
Неожиданно! Правда, бить отбой сразу, ради этой сестренки Фреда, нет никакой
необходимости, но заходить слишком далеко тоже не годится. Нет! Если уж бить
отбой, так нечего откладывать в долгий ящик. Во-первых, как бынепришлось
отвечатьзанарушениематримониальныхобещаний;во-вторых,Софиможет
подыскать себе другого жениха; в-третьих...нет,в-третьихотставить,но
все-таки осторожность никогда не мешает.
..нет,в-третьихотставить,но
все-таки осторожность никогда не мешает.* Эта невысказанная доконцамысль
касалась возможности, в которой Ричард Свивеллер нехотелпризнатьсядаже
самому себе: возможностиподпастьподчарымиссУэклс,вкакую-нибудь
неосторожную минуту навсегда связать с ней свою судьбу и тем самымпогубить
заманчивый план,которыйтакпришелсяемуподуше.Поэтомуонрешил
безотлагательно поссоритьсясмиссУэклси,перебраввумеразличные
предлоги для ссоры, остановился на беспричинной ревности. Стакан тоидело
ходил у него из правой руки в левую и обратно, что должнобылопомочьему
как можно тоньше сыграть задуманнуюроль.Обсудив,наконец,этотважный
вопрос, он навелнасебялоск,весьманезначительный,иотправилсяк
обиталищу очаровательного предмета своих мечтаний.
Обиталище это находилось в Челси*, так как миссСофиУэклспроживала
там со своей вдовой матушкой и двумя сестрами и совместно снимисодержала
скромную школу для юных особ столь же скромных размеров, очемблизлежащие
кварталы оповещались при помощи овальной дощечки надокномпервогоэтажа,
разукрашенной затейливыми росчерками и гласившей: "Семинария для девиц", что
и подтверждалось каждое утро между половиной десятого и десятью то одной, то
другой девицей самого нежного возраста, стоявшейнацыпочкахнажелезном
скребке упорогаитщетнопытавшейсядотянутьсябукваремдодверного
молотка. Педагогические обязанности распределялись в этом учебномзаведении
следующимобразом:грамматика,сочинения,географияигимнастические
упражнения с гирями - мисс Мелисса Уэклс; письмо, арифметика, танцы,музыка
и искусство очаровывать - мисс Софи Уэклс;вышивание,мережка,строчкаи
метка белья - мисс Джейн Уэклс; телесные наказания, наложение поста и прочие
пытки и ужасы - миссис УЭКЛС. Мисс Мелисса Уэклс быластаршаядочка,мисс
Софи средняя, а мисс Джейн младшая.МиссМелисса,вероятно,встретилаи
проводила на своем веку весен тридцать пять, не меньше, иужеклониласьк
осени; мисс Софи была свеженькая веселаятолстушкадвадцатилет,амисс
Джейн только-только пошел семнадцатый год. Миссис Уэклс, дамедостойнейшей,
но несколько ядовитой, перевалило за шестьдесят.
Вот к этой-то"Семинариидлядевиц"ипоспешилРичардСвивеллер,
исполненный намерений, пагубных для душевного покоя прелестной Софи; аона,
в платьедевственнойбелизны,соднойлишькраснойрозойукорсажа,
встретила его всамыйразгаризысканных-чтобынесказатьпышных-
приготовлений к открытию бала;отом,чтоторжественнаяминутаблизка,
свидетельствовало все: и расставленные в зале маленькие цветочныегоршочки,
обычно стоявшие снаружи на подоконнике, если не считать ветреных дней, когда
их сносило во двор; и шеренга школьниц, коим было дозволеноукраситьсвоим
присутствием бал; и кудряшки мисс Джейн Уэклс,проходившейвесьвчерашний
день с волосами, туго закрученными в папильотки из желтой афиши; и, наконец,
величественная осанка самой матроны и ее старшей дочери, - причемпоследнее
показалось мистеру Свивеллеру несколько необычным, но особого впечатления на
него не произвело.