Лавка древностей - Чарльз Диккенс 24 стр.


Слуга удалился с этим слабым утешением, а РичардСвивеллервынул

из кармана засаленную записную книжку и стал что-то строчить в ней.

- Боишься, как бы не забыть про визит вкухмистерскую?-сядовитой

усмешкой спросил Трент.

- Ты не угадал, Фред, - ответил неуязвимый Ричард,деловитопродолжая

писать. - Я заношу в эту книжечкуназванияулиц,накоторыхмненельзя

показыватьсядозакрытиялавок.Сегодняшнийобедисключаетдляменя

Лонг-Эйкр. На прошлой неделе я купил пару башмаковнаГрэйт-Квин-стрит,-

следовательно, там прохода тоже нет. На Стрэнд я могутеперьвыйтитолько

одним переулком, но предстоящая покупка пары перчаток преградит мнеиэтот

путь. Скоро совсем некудабудетподаться,иеслиуважаемаятетушкане

пришлет мне денег в течение этого месяца, я буду вынужден делать крюк мили в

три за черту города только для того, чтобы перейти с тротуара на тротуар.

- А она не подведет тебя? - спросил Трент.

- Надеюсь, что нет, - ответил мистер Свивеллер. - Но чтобыразжалобить

ее, раньше требовалось в среднем около шести покаянных писем,атеперьмы

дошли уже до восьми, и никакого толку. Завтра утром сочинюещеодно.Надо

будет насажать на него как можно больше кляксидляпущейубедительности

опрыскать водой из перечницы. "Мысли мои путаются, иясамнезнаю,что

пишу..." - клякса. "Если бывывиделименясейчас!Видели,какгорько

оплакиваю я свою беспутную жизнь..." перечница. "Рука моя дрожитприодной

только мысли..." - тут еще клякса. Если иэтонеподействует,тогдамне

крышка!

Закончив свои записи,мистерСвивеллерсунулкарандашвкнижечку,

захлопнулее,ивыражениелицаунегосталокрайнесерьезноеи

сосредоточенное. Трент вспомнил, что ему надо сходитькуда-топоделу,и

Ричард Свивеллер вскоре остался наедине сискрометнымвином,атакжесо

своими мыслями, имевшими самое близкое касательство к мисс Софи Уэклс.

- Все-таки это очень неожиданно, - говорил себе Дик, с глубокомысленным

видом покачивая головой и, пообыкновению,пересыпаясвоюречьстихами,

точно это была проза, затараторившая скороговоркой. - Когда сердце истерзано

злою тоской* - лишь увижу миссУэклс,сниметвсекакрукой.Прелестная

девица! Она как роза, роза краснаяцвететвмоемсаду*,чтосовершенно

бесспорно. Кроме того,онакакпесенка,скоторойвпутьиду.Н-да!

Неожиданно! Правда, бить отбой сразу, ради этой сестренки Фреда, нет никакой

необходимости, но заходить слишком далеко тоже не годится. Нет! Если уж бить

отбой, так нечего откладывать в долгий ящик. Во-первых, как бынепришлось

отвечатьзанарушениематримониальныхобещаний;во-вторых,Софиможет

подыскать себе другого жениха; в-третьих...нет,в-третьихотставить,но

все-таки осторожность никогда не мешает.

..нет,в-третьихотставить,но

все-таки осторожность никогда не мешает.* Эта невысказанная доконцамысль

касалась возможности, в которой Ричард Свивеллер нехотелпризнатьсядаже

самому себе: возможностиподпастьподчарымиссУэклс,вкакую-нибудь

неосторожную минуту навсегда связать с ней свою судьбу и тем самымпогубить

заманчивый план,которыйтакпришелсяемуподуше.Поэтомуонрешил

безотлагательно поссоритьсясмиссУэклси,перебраввумеразличные

предлоги для ссоры, остановился на беспричинной ревности. Стакан тоидело

ходил у него из правой руки в левую и обратно, что должнобылопомочьему

как можно тоньше сыграть задуманнуюроль.Обсудив,наконец,этотважный

вопрос, он навелнасебялоск,весьманезначительный,иотправилсяк

обиталищу очаровательного предмета своих мечтаний.

Обиталище это находилось в Челси*, так как миссСофиУэклспроживала

там со своей вдовой матушкой и двумя сестрами и совместно снимисодержала

скромную школу для юных особ столь же скромных размеров, очемблизлежащие

кварталы оповещались при помощи овальной дощечки надокномпервогоэтажа,

разукрашенной затейливыми росчерками и гласившей: "Семинария для девиц", что

и подтверждалось каждое утро между половиной десятого и десятью то одной, то

другой девицей самого нежного возраста, стоявшейнацыпочкахнажелезном

скребке упорогаитщетнопытавшейсядотянутьсябукваремдодверного

молотка. Педагогические обязанности распределялись в этом учебномзаведении

следующимобразом:грамматика,сочинения,географияигимнастические

упражнения с гирями - мисс Мелисса Уэклс; письмо, арифметика, танцы,музыка

и искусство очаровывать - мисс Софи Уэклс;вышивание,мережка,строчкаи

метка белья - мисс Джейн Уэклс; телесные наказания, наложение поста и прочие

пытки и ужасы - миссис УЭКЛС. Мисс Мелисса Уэклс быластаршаядочка,мисс

Софи средняя, а мисс Джейн младшая.МиссМелисса,вероятно,встретилаи

проводила на своем веку весен тридцать пять, не меньше, иужеклониласьк

осени; мисс Софи была свеженькая веселаятолстушкадвадцатилет,амисс

Джейн только-только пошел семнадцатый год. Миссис Уэклс, дамедостойнейшей,

но несколько ядовитой, перевалило за шестьдесят.

Вот к этой-то"Семинариидлядевиц"ипоспешилРичардСвивеллер,

исполненный намерений, пагубных для душевного покоя прелестной Софи; аона,

в платьедевственнойбелизны,соднойлишькраснойрозойукорсажа,

встретила его всамыйразгаризысканных-чтобынесказатьпышных-

приготовлений к открытию бала;отом,чтоторжественнаяминутаблизка,

свидетельствовало все: и расставленные в зале маленькие цветочныегоршочки,

обычно стоявшие снаружи на подоконнике, если не считать ветреных дней, когда

их сносило во двор; и шеренга школьниц, коим было дозволеноукраситьсвоим

присутствием бал; и кудряшки мисс Джейн Уэклс,проходившейвесьвчерашний

день с волосами, туго закрученными в папильотки из желтой афиши; и, наконец,

величественная осанка самой матроны и ее старшей дочери, - причемпоследнее

показалось мистеру Свивеллеру несколько необычным, но особого впечатления на

него не произвело.

Назад Дальше