Жюльен снова высвободил свою руку, а затем самсхватилрукуг-жиде
Реналь и сжал ее. Когда они около полуночи поднялисьвгостиную,г-жаде
Реналь сказала ему тихонько:
- Так вы покидаете нас? Вы уйдете от нас?
Жюльен вздохнул и ответил:
- Мне надо уехать, потому что я влюблен ввасбезумно,аэтогрех,
ужасный грех для молодого священника.
Госпожа де Ренальвдругоперласьнаегорукутакпорывисто,что
коснулась своей щекой горячей щеки Жюльена.
Как несхоже прошла ночь для этих двоих людей! Г-жа де Ренальпребывала
в совершенномупоении,охваченнаявосторгомсамойвозвышеннойдуховной
страсти. Юная кокетливая девушка, которая начала рано влюбляться,привыкает
клюбовнымволнениям,и,когданаступаетвозрастподлиннострастного
чувства, для нее уже нет в нем очарования новизны. Но дляг-жидеРеналь,
которая никогда не читала романов, все оттенки ее счастья были новы. Никакая
мрачная истинаилихотябыпризнакбудущегонерасхолаживалиее.Ей
представлялось, что пройдет еще десять лет и она будет все так же счастлива,
как сейчас. Даже мысль о добродетелииклятвеверностиг-нудеРеналю,
мысль, которая так мучила ее несколько дней назад, итасегодняпоявилась
напрасно; она отмахнулась от нее,какотнепрошенойгостьи."Никогдая
ничего ему не позволю, - говорила себе г-жа де Реналь. -Мыбудемжитьс
Жюльеном так, как жили этот месяц. Это будет мой друг".
XIV
АНГЛИЙСКИЕ НОЖНИЦЫ
Шестнадцатилетняя девушка, щечки как розаны, - и все-таки румянится.
Полидори.
Что касается Жюльена, то онпослепредложенияФукечувствовалсебя
просто несчастным; он никак не мог ни на чем остановиться.
"Ах, должно быть, у меня не хватает характера! Плохим бы я был солдатом
у Наполеона. Ну хоть по крайней мере, - заключил он,-моеприключениес
хозяйкой дома развлечет меня на некоторое время".
Наегосчастье,подобнаяразвязностьдажеивэтомвесьма
малозначительномслучаесовсемневязаласьсегоистиннымдушевным
состоянием. Г-жа де Реналь пугала егосвоимновымнаряднымплатьем.Это
платье было для него как бы авангардом Парижа. Его гордость не позволяла ему
ни в чем полагаться на случай или на собственную находчивость, которая могла
бы выручить его в нужный момент. Основываясь на признанияхФукеинатом
немногом, что он прочел о любви в Библии, он составил себе весьма тщательный
и подробный плац кампании. А так как он все же находился в большом смятении,
хоть и не сознавался себе в этом" он решился записать для себя этот план.
Утром в гостиной г-жа де Реналь очутилась на минутку наедине с ним.
- Вас зовут Жюльен. А как ваше второе имя? - спросила она.
На этот столь лестныйвопроснашгеройнесумелничегоответить.
Утром в гостиной г-жа де Реналь очутилась на минутку наедине с ним.
- Вас зовут Жюльен. А как ваше второе имя? - спросила она.
На этот столь лестныйвопроснашгеройнесумелничегоответить.
Подобная возможность не была предусмотрена в его плане. Небудьунегов
голове этого дурацкого плана, его находчивый ум тутжепришелбыемуна
выручку, а неожиданность только подстегнула бы его остроумие.
От сознания собственной неловкости онещебольшесмешался.Г-жаде
Ренальтутжепростилаемуегозамешательство.Онопоказалосьей
умилительно-простосердечным.Поеемнению,какразтолькоэтого-то
простосердечия и недоставало в манерах этого молодого человека, которого все
считали таким умным.
- Твой юный учитель внушает мне сильное недоверие, - не раз говорила ей
г-жа Дервиль. - У него такой вид, точно он все обдумывает и шагу неступит,
не рассчитав заранее. Вот уж себе на уме!
Жюльениспытывалостроечувствоуниженияоттого,чтотакглупо
растерялся и не сумел ответить г-же де Реналь.
"Такой человек, как я, обязан перед самим собой загладить этот промах",
- решил он и, улучив момент, когда они переходили из одной комнаты в другую,
он, повинуясь этому чувству долга, поцеловал г-жу де Реналь.
Трудно было придумать что-либо более неуместное, более неприятное и для
него и для нее, и, вдобавок ко всему, более безрассудное. Ихчутьбылоне
заметили. Г-жа де Реналь подумала: не сошел ли он с ума?Онаиспугаласьи
вместе с тем страшно возмутилась. Этанелепаявыходканапомнилаейг-на
Вально.
"Что, если бы я была здесь совсем одна с ним?" - подумала она. И вся ее
добродетель вернулась к ней, ибо любовь стушевалась.
Она постаралась устроить так, чтобы кто-нибудь измальчиковпостоянно
находился при ней.
День тянулся скучно для Жюльена; он свеличайшейнеловкостьюпытался
проводить в жизнь свой план обольщения. Ни разу онневзглянулпростона
г-жу де Реналь, он кидал на нее только многозначительныевзоры.Однакоон
был не настолько глуп, чтобы не заметить, что емусовсемнеудаетсябыть
любезным, а еще того менее - обольстительным.
Госпожа де Реналь просто опомниться не могла, так удивляла ее и эта его
неловкость и эта невероятная дерзость."Аможетбытьэтоперваялюбовь
заставляет то робеть, то забываться умного человека,-наконецдогадалась
она, и ее охватила неизъяснимая радость. - Но может ли это быть? Значит, моя
соперница его не любила?"
После завтрака г-жа де Реналь прошла в гостиную; к ней явился с визитом
господин Шарко де Можирон, помощник префекта в Брэ. Она уселасьзавысокие
пяльцы и занялась вышиванием. Рядом с ней сидела г-жа Дервиль. И вот тут-то,
средь бела дня, нашего героя вдруг осенило пододвинуть свой сапог и легонько
наступить им на хорошенькую ножку г-жи де Реналь в ту самую минуту, когда ее
ажурные чулочки и изящные парижские туфельки, несомненно,привлекаливзоры
галантного помощника префекта.