Мельком взглянув на него, я прошествовал к своему столу, уселся, достал из ящика стопку
бумаг и принялся просматривать их, будто выискивая что-то.
Он не произнес ни слова, и я тоже. Я просмотрел бумаги и взялся за другую стопку, и уже готовился продолжать в том же духе, но этого не
потребовалось. Я дошел до половины второй пачки, когда из двери, ведущей в прихожую, послышался какой-то шум, и дверь почти сразу открылась. Я
глянул туда и перенес новое потрясение. В дверях стоял Ниро Вулф, в пальто, шарфе, шляпе и перчатках, с тростью в руках. Я так и уставился на
него.
- Прошу прощения, - обратился он к Фаберу, - я должен отлучиться по делу. Если вы хотите продолжить, приходите завтра между одиннадцатью и
часом или от двух до четырех, либо же - от шести до восьми. Это мои приемные часы.
Арчи, давай поедем на "седане". С вашего позволения. Фриц! Фриц, проводи, пожалуйста, мистера Фабера...
На сей раз Фабер все же щелкнул каблуками. Не смог, должно быть, бедняга, сдержать огорчения. Он вышел, так и оставив открытым вопрос о
том, продолжат ли они завтра или нет.
Когда Фриц вернулся в кабинет, Вулф сказал:
- Возьми все это, пожалуйста. - И вручил ему трость, шляпу, перчатки, шарф и пальто. - И принеси две бутылочки пива.
Услышав это, я запихал бумаги обратно в ящик стола и отправился на кухню за стаканом молока. Когда я вернулся в кабинет, Вулф снова сидел
за своим столом, откинувшись и закрыв глаза. Усевшись, я потягивал молоко, пока появление пива не заставило Вулфа выпрямиться, и изрек:
- Вы все-таки точно гений. Он уже тянулся к "Объединенной Югославии".
Вулф кивнул.
- Даже почти дотронулся до нее, когда ты вошел.
- Удачная догадка.
- Никакая не догадка, а опыт. Он явно тянул время. Ничего не сказал и не собирался ничего говорить. Но он хотел, чтобы ты вышел из комнаты.
Почему?
- Конечно. Очень хорошо. Но как он собирался и вас тоже выставить из комнаты?
- Не знаю. - Вулф опустошил стакан. - Мне, слава Богу, незачем вникать в его мысли. Я же вышел, чего же еще?
- Ну да. Ладно. Итак, или одна из балканок послала его сюда, чтобы он раздобыл документ, или он держит в руках мисс Тормик, потому что от
него зависит ее алиби в убийстве, или он... Дьявол и преисподняя! - Я хлопнул себя по бедру. - Понял! Он - князь Доневич!
- Не паясничай. Я не настроен шутить такими вещами.
- Это я уже сообразил. - Я отхлебнул молока. - Все равно, что дальше?
Беремся мы за дело или нет? Если да, то как вы это себе представляете?
- Не знаю. Мне все это не по нутру. И документ тот мне не нравится. И та штука, которая лежит в холодильнике, замаскированная под торт, мне
тоже не нравится. Не стоило бы нам начинать поиски, кто той штучкой воспользовался, но переложить это на мистера Кремера мы тоже не можем - ив
том и в другом случае приятного для нас мало. А ответственность лежит на мне. Я же удочерил ту девушку.
- Вы даже не знаете, она ли это.
- Это я намерен выяснить, Я снова посылал тебя туда, чтобы ты привел ее. Но ты этого не сделал.
- Ну, знаете! - Я вытаращил на него глаза. - Как прикажете вас понимать - мне следовало сунуть ее в чемодан и взять с собой, когда я удирал
через подвал, падал с забора и так далее? Нет.
- Как прикажете вас понимать - мне следовало сунуть ее в чемодан и взять с собой, когда я удирал
через подвал, падал с забора и так далее? Нет. Вы просто цепляетесь ко мне - одному Богу известно, как вы хорошо это умеете. Может, вы хотите,
чтобы я сейчас ее к вам доставил?
- Да.
Я раскрыл рот:
- Сейчас?
- Да.
Я посмотрел на него. Он меня не разыгрывал; он в самом деле хотел сказать то, что сказал. Без дураков. Именно в эту минуту я и принял
решение никогда, ни при каких обстоятельствах никого не удочерять. Не говоря ни слова, я покончил с молоком и поднялся, и через минуту вышел бы,
если бы не зазвонил телефон.
Я сел и взял трубку:
- Контора Ниро Вулфа. Арчи Гудвин слушает.
- А, мистур Гюдвинн? Иэтто мадам Зоррка.
- Да-да. - Я сделал Вулфу знак, чтобы он взял трубку параллельного аппарата, - Мы с вами сегодня видеться.
- Да. Поиэтому я и звонить. Надо зе, сто случилось, иэто просто узасно!
- Вы правы. Совершенно ужасно.
- Да. А полиция, они столько меня расспрасивать! Я им всье рассказать, кроме одного. Я нээ сказала, сто видела, как миис Тормик сунула вам
в карман...
- Вы им не сказали?
- Нет. Я думала, иэто нэ мое дело, и я не хочу никаких неприятностэй.
Но я очень волновать. Теперь я думаю - ведь иэто убийство, и мой долг... Я долзна все зе сказать полиции, а то я не усновать. Иэто святость
долга.
- Конечно, я понимаю. Ваш святой долг.
- Да. Но есе я подумать, сто будет справедливо, если сначала я рассказу вам, а потом полиции. Вот я вам и говорю. А сейчас позвоняю в
полицию.
- Подождите минутку, пожалуйста. Чтобы я вас правильно понял. Вы намереваетесь сейчас позвонить в полицию?
- Да.
- Точнее - что вы собираетесь им сказать?
- Сто я видела, как миис Тормик сто-то сунуть в карман васего пальто, которое висели на весалке - так, стобы этого никто не заметить. А
потом очень быстро вы забирать с весалки пальто и усли.
- Теперь слушайте, что я скажу. - Я постарался рассмеяться. - Вы, конечно, все верно заметили. А где вы сейчас?
- Мне позволили уйти домой. Я в своей квартире на Семьдесят восемь улица Восточна, дом пятьсот сорук два.
- Тогда вот что. Я захвачу мисс Тормик, и мы заскочим к вам. Если вы считаете, что мы убийцы, хотя это совсем не так...
- О, я нисколько не страшаюсь. Просто я беспокойся.
- Не беспокойтесь. Мы будем у вас меньше чем через час. Вы уверены, что будете дома?
- Конечно.
- Полиция может и подождать.
- Но не дольше, миистур Гюдвинн.
- Договорились. Железно.
Я положил трубку и встал.
- Ну вот, - сказал я, ничего особо не чувствуя - вернее, чувства были слишком глубоки. - Приехали. Что я еще мог сказать?
- Ничего, - пробурчал Вулф. - Теперь помолчи.
Он закрыл глаза, и губы его начали втягиваться и выпячиваться. Так продолжалось минут десять. Я сел и попытался придумать, как еще можно
поступить с Зоркой, чтобы избежать похищения, но мозги не хотели работать - я был чертовски разозлен.