Поверишь этому – поверишь всему - Чейз Джеймс Хэдли 32 стр.


Я решительно встал и направился к двери. Да, револьвер!

Вернувшись к столу и открыв ящик, я достал портфель. Он неожиданно оказался легким. Меня обдало холодом. Отбросив его в сторону, я с

бьющимся от волнения сердцем стал перебирать пачки бумаг.

И вновь, вот уже в какой раз, страшный удар грома потряс дом...

Ящик был пуст! Револьвер исчез!

Глава 9

Револьвер находился в моем портфеле в ящике письменного стола. И вот он исчез. Кто же его взял? Видаль??? Может быть, Газетти? Никому из

них не было известно, что он у меня есть. Теперь, когда я, наконец, решился убить Видаля, я был глубоко потрясен, когда обнаружил его

исчезновение, как будто меня стукнули по голове.

В отчаянии я упал в кресло, обхватив голову трясущимися руками. Все пропало!..

Удары грома нарастали и раздавались почти непрерывно. Неистовое завывание ветра, вспышки молний разрывали мой череп на части. Кто же мог

взять револьвер? Единственный, кто знал о нем, была Вал! Вал?!

Она ведь просила меня убить ее. Неужели она в момент отчаяния, когда мы с Дайером укрепляли двери и ставни окон, вошла в мой кабинет и

взяла револьвер. Боже мой! Может быть, она убила себя? Ведь в таком адском грохоте выстрела нельзя было услышать.

Паническое отчаяние приковало меня к месту. В этот момент я особенно глубоко понял, как сильно ее люблю, даже после шести лет разлуки.

Неужели ее уже нет в живых?

Сделав над собой усилие, я выскочил в коридор, с бьющимся сердцем быстро пробрался к двери ее комнаты и, не постучав, открыл ее... Сейчас я

найду Вал, лежащей на кровати с простреленной головой и истекающей кровью.

- Кто там?

Ее голос! Она жива! Да, да, она сидела на стуле со сложенными на коленях руками. Возле нее горел фонарь.

- О Вал!

Я бросился к ней, упал на колени и обхватил ее бедра. Ее ласковые пальцы погрузились в мои волосы.

- Ты пришел, милый, сказать мне, что я свободна? Скажи мне это, не бойся... Скажи, что я свободна.

Я окаменел. Что она сказала?

Опять раздался сокрушительный удар грома.

- Клей, дорогой... Я свободна?

Потрясение не проходило, в голове был туман.

- Клей! - Ее голос зазвенел, а руки обхватили мои плечи. Рывком она подняла меня с колен, и теперь мы смотрели в глаза друг другу.

- Что случилось? - Лицо ее было бледным, как мрамор.

- Отдай мне револьвер.

- Револьвер?! Что ты хочешь этим сказать?

У меня затряслись ноги.

- Не шути. Вал! Верни мне оружие!

- Что ты говоришь. Клей? Возьми себя в руки! Ты же говорил, что он у тебя есть! - Ее голос перешел в крик.

- Он исчез! Вал, ради бога, не мучай меня. Ведь это ты его взяла?

- Я? - Она всем телом подалась вперед, пальцы ее сжались в кулаки, пергаментное лицо с дикими, широко открытыми глазами приблизилось ко

мне. Нет. Что ты говоришь?.. Так он живой?

- Я собрался убить его и составил план. Все должно было выглядеть как самоубийство. Все казалось таким простым, да к тому же был и хороший

мотив.

Это очень важно для полиции.

Это очень важно для полиции. Я уже собирался пойти и убить его... И вот кто-то взял револьвер.

Последовала длительная пауза, после чего она спросила голосом, который я не узнал:

- Кто же его взял?

- Я был уверен, что ты.

- Нет.

- Что же теперь делать? У меня нет оружия, не могу же я бороться с ним голыми руками? Он сильнее меня.

- Я же тебе говорила... ничего нельзя сделать - он заговорен. Все дьяволы неуязвимы. А теперь иди... Если он нас застанет здесь вместе...

- Я обещал помочь тебе, и я сделаю это!

- Уходи! - Голова ее опустилась на колени, и она судорожно разрыдалась.

- Я освобожу тебя. Вал! К завтрашнему дню ты будешь свободна от него.

- Уходи! Хватит пустых обещаний! Выхода нет! Уходи же, ради бога!

Я вышел в коридор и вернулся в кабинет совершенно подавленным. ПУСТЫЕ ОБЕЩАНИЯ! Она была права, и это доставляло мне неимоверные страдания.

Все рушилось! Но кто же все-таки взял револьвер, если не Вал? Еще сегодня утром он был на месте. Значит, это сделал кто-то из троих: Видаль,

Дайер или Газетти!

Видаля сразу можно были исключить. Если бы он нашел револьвер, то потребовал бы объяснений, почему в ящике стола у меня оружие. Если бы

револьвер нашел Дайер, он бы его просто не тронул. Зачем он ему? Гак значит Газетти?!

Я налил в стакан виски и залпом осушил его. Затем, взяв фонарь, вышел в коридор и спустился по темной лестнице, направляясь к комнате

Газетти.

Он все еще храпел. Я долго колебался, прислушиваясь, но, наконец, вошел в комнату, оставив дверь полуоткрытой. В нос ударил затхлый запах:

смесь пота, едкого жира волос и сигаретного дыма.

Сердце мое тяжелым молотом колотило по ребрам, рот пересох. Если бы не выпитое виски, я бы не решился войти к нему. Газетти неожиданно

сильно всхрапнул, отчего мои волосы на голове встали дыбом. Затем храп вдруг прекратился. Может быть, он проснулся?

Я стоял не жив, ни мертв, обливаясь потом. Немного поворочавшись, Газетти захрапел вновь Я ждал, затем успокоившись, прикрывая стекло

фонаря рукой, начал при слабом свете осматривать комнату. Неподалеку от меня у стены стоял комод. Место было подходящим для хранения оружия.

Неслышно передвигаясь, я приблизился к комоду и открыл верхний ящик. В нем было белье, но револьвера не было. Когда я открывал второй ящик, он

скрипнул, что повергло меня в ужас, а кровь застыла в жилах. Тотчас же я выключил фонарь. Храп прекратился. Ящик высовывался дюйм за дюймом.

Вдруг из темноты раздался голос Газетти:

- Кто там, черт возьми?

К этому времени я уже закрыл ящик и беззвучно отступил в темноту.

- Все в порядке, - прошептал я и зажег фонарь.

Газетти сидел на кровати, и его змеиные глаза поблескивали, щурясь на фонарь. Весь напрягшись, он напоминал леопарда, готового к прыжку.

- Что ты здесь делаешь? - прорычал он.

- Я... я просто хотел узнать, как вы себя чувствуете.

- Да? - Его огромные кулаки спокойно лежали на коленях. - У меня страшно болт голова, и я хочу спать. Вот так!

А сейчас проваливай и не вздумай здесь больше шарить или я выбью из тебя душу. Понял?

Я выскочил в коридор и захлопнул дверь.

Назад Дальше