Одна пуля - для одного - Рекс Стаут 11 стр.


Не заблуждаетесь ли вы опять?

– Вовсе нет! – голос ее был мрачен. – Вспомните про похищение дизайнов. Меня невозможно с ней связать – так нет же, они связали! А теперь вдруг

все разъясняется: конечно же я ни при чем. Казалось бы, кончено, я чиста – и что же? Тут же Вейна обвиняют в убийстве. На очереди…

– Мне казалось, вы не знаете, за что его взяли.

– Ну, не знаю. Но посудите сами: он был тогда со мной. – Она соскользнула со стола, распрямилась. – Вот что: я уверена… Я должна повидать Дороти

Кейс.

– Она занята, у нее посетитель.

– Знаю. Но он мог уйти.

– Некто Дональдсон – никак не пойму, что он за птица. У меня подозрение, что Дороти затевает небольшую сыскную операцию на свой страх и риск.

Может, случайно знаете, этот Дональдсон не детектив?

– Знаю: не детектив. Он адвокат, друг мистера Кейса. Я видела его здесь несколько раз. А вы…

Нас прервали: в дверях появился человек, знакомый мне уже десятилетиями.

– Мы заняты, – сообщил я ему категорично.

Мне давно следовало бросить свои шуточки по адресу сержанта Пэрли Стеббинса: они ведь всегда рикошетом ударяли по мне самому.

– Значит, ты тут, – проницательно заметил он.

– Да с… Мисс Руни, знакомьтесь: сержант…

– О, мы с ним уже встречались.

– Ага, встречались, – согласился Пэрли. – А я вас искал, мисс Руни.

– О, Боже, опять вопросы?!

– Все те же. Исключительно ради контроля. Вы, помните, подписали такое показание, что во вторник утром находились в лошадиной академии с

Саффордом от пяти сорока пяти до семи тридцати, причем все эти время – вместе.

– Конечно, помню!

– Нет ли у вас планов изменить эти показания?

– Разумеется, нет! Зачем?

– Как же вы тогда объясните следующий факт: вас видели в парке верхом именно в данный промежуток времени, а Саффорд на другой лошади вам

сопутствовал, причем Саффорд это признает?

– Сосчитайте до десяти, прежде чем отвечать, – выпалил я. – А еще лучше – до сот…

– Заткнись! – рыкнул Пэрли. – Как вы объясните это, мисс Руни?

Одри вновь покинула свой насест, встав лицом к лицу со своим преследователем.

– Может быть, у кого то подвели глаза? – предположила она. – Тех, кто утверждает, что видел пас?

– О'кей, – Пэрли выудил из кармана бумаженцию и развернул ее. – Мы всегда держимся начеку в тех делах, куда твой жирный шеф успел сунуть нос. –

Он предъявил бумагу Одри. – Это ордер на ваш арест в качестве свидетеля. Ваш друг Саффорд пожелал прочитать свой от начала до конца. А вы?

Она проигнорировала его великодушное предложение.

– Что это значит? – вопросила она.

– Это значит, что вам придется последовать за мной в нижнюю часть города.

– Это значит также… – вмешался я.

– Заткнись! – Пэрли шагнул вперед. Рука его потянулась к ее локтю, но промахнулась, ибо Одри рванула прочь. Он последовал за ней по пятам.

Наконец, она решила, что обрела способ повидать своего Вейна.

Я покачал головой, имея в виду общее положение вещей, а не какой нибудь конкретный факт. Потянулся к телефону, попросил город и вновь набрал

номер.

Послышался голос Вулфа.

– Где же Орри? – спросил я. – Почивает на моей кровати?

– А ты где? – поинтересовался Вулф.

– По прежнему в конторе Кейса. Тут все то же самое, но большими порциями. Еще двоих забрали.

– Кого и куда?

– Клиентов.

Еще двоих забрали.

– Кого и куда?

– Клиентов. Туда. Наши акции катастрофически падают…

– Кого конкретно и почему?

– Вейна Саффорда и Одри Руни, – и я рассказал ему обо всем, что происходило, не обеспокоившись сообщить о приходе Одри еще до окончания нашей

прошлой телефонной беседы. Потом я добавил: – Стало быть, четверых из пяти упекли, включая Талботта. На свободе в нашем распоряжении только

единичка – Дороти Кейс, и меня не удивит, если она последует за прочими, во всяком случае выражение ее лица, когда она услыхала, кто… Минуточку!

– Меня прервало появление очередного посетителя. Это была Дороти Кейс. Я бросил в трубку: – Перезвоню! – После чего отодвинул телефон и встал с

кресла.

Дороти подошла ко мне. Она все еще выглядела по человечески, даже больше, чем обычно. Былой задор – или задир – с нее слетел, цветовая гамма

кожного покрова, того, что на виду, свелась к водянисто серому колеру, а из глаз смотрела тревога.

– Ушел мистер Дональдсон? – спросил я.

– Да.

– Дрянной день, куда ни обернись. Только что арестовали мисс Руни и Саффорда. Полиции кажется, что она проморгала какую то важную деталь… Я как

раз пересказывал Вулфу, когда вы вошли…

– Мне надо его повидать, – сказала она.

– У вас это сейчас не получится, – вразумлял я ее. – Конечно, вы можете помчаться к нему на такси, но с тем же успехом можете подождать, пока я

доберусь до Шестьдесят пятой улицы и прихвачу свой автомобиль: ведь уже перевалило за четыре, значит, он наверху, со своими орхидеями, и вам не

повидать его до шести, несмотря даже на то, что вы к настоящему моменту единственный его клиент, не угодивший и тюрьму.

– Но дело наисрочнейшее…

– Не для него. До шести. Разве что вы хотите исповедаться передо мной – я ведь вхож наверх. Ну?

– Нет!

– Тогда, быть может, подогнать машину?

– Да.

Глава 6

В шесть часов три минуты Вулф, расставшийся со своей оранжереей, примкнул к нам. За то время, что мы с Дороти провели в конторе, она вполне

вразумительно дала мне понять, что со мной ей делиться нечем. Когда же Вулф разместил свою тушу в кресле за письменным столом, она первым делом

сказала:

– Мне бы с глазу на глаз.

Вулф в знак отрицания покачал головой.

– Мистер Гудвин мой доверенный помощник – допустим, он не услышит эту историю из ваших уст, что ж, вскоре он узнает ее от меня. Итак, о чем

речь.

– Мне не к кому обратиться, кроме вас. – Дороти сидела в одном из желтых кресел, лицом и всем корпусом – к нему. – Я не знаю, как быть, – а мне

надо все таки знать. Один тип хочет донести полиции, будто я подделала отцовскую подпись на чеке.

– А это так? – спросил Вулф.

– Что так? Подделала ли? Подделала.

– Расскажите подробней, – сказал Вулф.

Она рассказала подробней, и сюжет не показался мне чересчур замысловатым. Отец давал ей меньше денег, чем того требовала стильная жизнь, на

которую она нацелилась. Год назад она подделала чек на три тысячи долларов; отец, естественно, ее накрыл, после чего заставил пообещать: такое

больше не повторится. Недавно она подделала еще один чек, теперь на пять тысяч, отцу это очень не понравилось, но, разумеется, ему и в голову не

приходило упрятывать свою дочь под арест.

Через два дня после того, как он столкнулся с повторной проделкой дочери, произошло убийство. По завещанию отец все оставил ей. Исполнителем

своей воли назначил адвоката Дональдсона, не подозревая, что Дональдсон – как говорит Дороти – ее ненавидит.

Назад Дальше