Со свитой
путешествовала принцесса Марго, и, пока придворные натягивали палатки, она пошла прогуляться, взяв с собою григри, которого дал ей папочка-
король со словами: «Береги его, родная, он очень дорого стоит».
Принцесса старалась беречь григри, поэтому довольствовалась тем, что подбрасывала его в воздух и ловила. Бросала она его аккуратно,
поскольку была девушкой скромной и не хотела причинять папочке огорчений.
Но случилось так, что мимо пролетал ифрит, и он заметил девушку, подбрасывающую в воздух григри, и подумал про себя: «Сейчас я маленько
позабавлюсь!» И он ринулся вниз, и похитил григри из хрустального шара, оставив взамен невзрачный зеленовато-голубой стебелек под названием
божедар, который растет обычно только на северных склонах Гималаев и цветет исключительно в полнолуние. «По-моему, обмен вполне равноценный», -
сказал себе ифрит, после чего, найдя выражение удачным, повторил его вслух и исчез вместе с григри.
Принцесса, обнаружив исчезновение григри и найдя вместо него какую-то странную травку, швырнула ее на землю и разразилась слезами, а потом
пошла искать утешения и совета у своего любимого евнуха Краскиторио, который сидел в кустах и наблюдал за происходящим с загадочной улыбкой на
устах.
- О принцесса, - сказал евнух, - не плачь, ибо слезами не поможешь. Ты потеряла григри, и это крайне прискорбно. Но разве ифрит ничего не
дал тебе взамен? Обычно ифриты именно так и поступают.
- Он дал мне маленький зеленовато-голубой стебелек, - ответила принцесса.
- Были ли на нем оранжевые крапинки?
- По-моему, да.
- Замечательно, - вздохнул евнух. - И что же ты сделала с ним?
- Не знаю, - сказала принцесса. - По-моему, я его выбросила.
- Деяние, не подобающее принцессе, - заметил евнух, ввернув в предложение свой любимый причастный оборот.
- Откуда же мне было знать?
- Помоги мне найти божедар, подаренный тебе ифритом, - сказал евнух, который любил причастные обороты, потому что любил ко всему быть
причастным. Принцесса не возражала, по крайней мере вслух. Оба они приступили к поискам, призвав чуть позже на подмогу всю свиту. Пришлось
придворным снять с себя маски и широкие плащи, чтобы немного поработать, и вскоре вся компания разбрелась по болоту, топча траву при свете
свечей и факелов, поскольку уже стемнело. Но божедара они так и не нашли, поэтому евнух сказал:
- Не расстраивайся, все эти события предопределены расположением звезд. Идем со мной, принцесса, и я научу тебя языку Маленького Мохи.
И принцесса дала себя утешить, и поутру караван тронулся в путь. А божедар лежал на месте, похожий на сквайр пятнистый или сэгуэ пурпурный
- в общем, на любую обычную травку, - пока сын и дочь рассказчика не начали собирать стебли на ужин. И меж трав и впавших в спячку насекомых,
собранных детьми, оказался божедар. И дети отложили его в сторону, потому что не знали, что с ним делать.
Они развели костер и бросили в него растения, и пламенные языки взлетали высоко. Вскоре в котелке забулькала похлебка. Но когда дети хотели
опустить в нее черпак, поднялось большое облако пара, и из него вышел олень - маленький белый олень с розовым носиком и золотыми копытцами, - и
олень этот столь очевидно был волшебным, что дети пали ниц и поклонились ему.
- Не надо поклоняться мне, дети, - сказал олень. - Я просто говорящий олень, ничего сверхъестественного: я такой же слуга Первопричины
всего сущего, как и вы. Но я хочу кое о чем вам поведать для вашей же пользы.
- О да, поведай! - воскликнула Дири, ибо была она молода и беспечна и не знала о существовании табу, запрещающих - кстати, не без оснований
- вступать в разговоры с волшебными оленями.
- Вы пойдете на ярмарку, - сказал олень, - и разложите там свой товар, как наказал вам отец. Чуть погодя к вам подойдет купец, и посмотрит
книгу, и возьмет ее в руки, и небрежно бросит ее, и скажет наконец: «Книга старая, ни на что не годная, но я бы мог взять ее на растопку.
Сегодня утром я великодушно настроен. Сколько вы хотите за нее?»
- И что мы должны сделать? - спросил Сингар. - Содрать с него как можно больше? Отец рассердится, если мы отдадим книгу задешево.
- Нет, вы не должны драть с него втридорога, - сказал олень. - Такой совет вам мог бы дать любой прохожий. Но в вашем распоряжении
волшебный олень, а это открывает перед вами не учтенные ранее перспективы. Вы ответите купцу такими словами: «Поскольку книга ни на что не
годится, добрый господин, возьми ее от нас в подарок».
- Ты хочешь, чтобы мы отдали ее просто так? - изумился Сингар. - Но тогда мы ничегошеньки за нее не получим!
- Неверно, - сказал олень. - Мы получим парадокс продуктивного вида. Потому что купец почувствует себя обязанным вам и скажет: «Чудесно, я
принимаю ваш щедрый дар. Чем я могу отблагодарить вас?»
- Понимаю! - обрадовался Сингар. - И тут мы попросим у него кучу денег!
- Слушай меня внимательно и не будь болваном, - заявил олень. - Ты скажешь ему: «О купец, мы не хотим обычной награды за эту священную
книгу. Но если ты хочешь нас отблагодарить, дай нам ту первую вещь, что попадет к тебе в руки, когда ты пойдешь навестить башмачника Ахава».
Сингар был изумлен советом волшебного оленя.
- Какого черта? Этот Ахав наверняка будет держать в руках пару башмаков или молоток с гвоздями!
- Послушай, - сказал олень, - я не виноват, если ты не понимаешь механизма действия волшебного совета. Конечно, звучит он безумно. Но
разумный совет тебе может дать кто угодно, а такой - только я, волшебный олень. Я предлагаю вам обоим последовать моему совету по двум причинам.
Во-первых, потому, что, если вы этого не сделаете, рассказ не сможет продолжаться, а во-вторых, потому же, что и во-первых, в чем даю вам
честное слово волшебного оленя, который может порою заблуждаться, но не способен на прямую ложь.
- Но я же об этом не знал! - проговорил Сингар. - Конечно, мы последуем твоему совету. Да, Дири?
- Конечно! - сказала Дири, и столь решительно прозвучал ее ответ, что внимательный наблюдатель невольно решил бы - мы не знаем, насколько
он был бы прав, но не можем его за это упрекать, - что в самой горячности ее согласия кроется некая двусмысленность. Хотя, возможно, то были
шутки ночных теней, игравших на лике луны.
- Чем мы можем отблагодарить тебя за твой замечательный совет? - спросил Сингар.
- Дайте мне кусочек божедара из своей похлебки! Олень почуял запах божедара, когда травяной настой в кожаном котелке, подогреваемый веселым
костерком, который ярко пылал и выстреливал искрами, пожирая сухой бамбук и другую необходимую для горения пищу, нагрелся до такой степени, что
наполнил воздух своими благовонными ароматами.