Посмертные записки Пиквикского клуба - Чарльз Диккенс 2 стр.


Следуя принятому мною решению быть снисходительным,янебудуцитировать

сообщение мистера Эдуарда Чепмена о том, какотнессяегокомпаньон,ныне

покойный, к упомянутым претензиям.

"Боз", мой псевдоним в "Морнинг Кроникл"ив"ОлдМонслиМегезин",

появившийся и на обложке ежемесячных выпусков этой книги и впоследствииеще

долго остававшийся замной,-прозвищемоеголюбимогомладшегобрата,

которого я окрестил "Мозес" в честь векфилдского священника; это имя в шутку

произносили в нос, оно превратилось в Бозес и уменьшительно-вБоз.Это

было словечко из домашнего обихода, хорошо знакомое мне задолго до того, как

я стал писателем, и потому-то я выбрал его для себя.

О мистере Пиквикеговорили,что,померетогокакразвертывались

события, в характере его произошла решительная перемена и что он стал добрее

и разумнее. По моему мнению, такаяпеременанепокажетсямоимчитателям

надуманной или неестественной, еслионивспомнят,чтовреальнойжизни

особенности и странности человека, в котором есть что-то чудаковатое, обычно

производят на нас впечатлениепоначалу,и,толькопознакомившисьсним

ближе, мы начинаем видеть глубже этих поверхностных черт иузнаватьлучшую

его сторону.

Если найдутся такие благонамеренные люди, которые незамечаютразницы

(а иные ее не заметили, когда только что появились впечати"Пуритане"*)

между религией и ханжеством, между благочестием истинным и притворным, между

смиренным почитанием великих истин Писания и оскорбительным внедрением буквы

Писания - но не духа его - в самые банальные разногласия ивсамыепошлые

житейские дела, - пусть эти люди уразумеют, чтовнастоящейкнигесатира

направлена всегда против последнего явления и никогда против первого. Далее:

вэтойкнигепоследнееявлениеизображеновсатирическомвиде,как

несовместимое с первым (что подтверждает опыт),неподдающеесяслияниюс

ним, как самая губительная и зловредная ложь, хорошо знакомая в человеческом

обществе, - где бы ни находилась в настоящеевремяеештаб-квартира-в

Эксетер-Холле *, или в Эбенезер Чепл *, или в обоихэтихместах.Пожалуй,

лишнее продолжать рассуждения на эту тему, стольсамоочевидную,новсегда

уместно протестовать против грубой фамильярности со священными понятиями,о

которых глаголят уста и молчит сердце, или против смешения христиан слюбой

категорией людей, которые, по словамСвифта,религиозныровнонастолько,

чтобы ненавидеть, и недостаточно для того, чтобы любить друг друга.

Просматриваястраницыэтогоновогоиздания,яслюбопытствоми

интересом установил, что важные социальныеизмененияклучшемупроизошли

вокруг нас почти незаметно с той поры, как была написана этакнига.Однако

все еще надлежит ограничить своеволиеадвокатовихитроумныеихуловки,

которымионидоводятдообалденияприсяжных.По-прежнемутакже

представляется возможным ввести улучшения всистемупарламентскихвыборов

(и, быть может, даже в самый Парламент).

Однако

все еще надлежит ограничить своеволиеадвокатовихитроумныеихуловки,

которымионидоводятдообалденияприсяжных.По-прежнемутакже

представляется возможным ввести улучшения всистемупарламентскихвыборов

(и, быть может, даже в самый Парламент). Но правовые реформы остригликогти

мистерам Додсону и Фоггу;всредуихклерковпроникдухсамоуважения,

взаимной терпимости, просвещенияисотрудничествавоимяблагихцелей;

пункты, далеко отстоящие друг от друга, сблизилисьдляудобстваивыгоды

народа и ради уничтожения в будущем полчища мелочных предрассудков, зависти,

слепоты, от которых всегда страдал только народ; изменены законы отюремном

заключении за долги, а тюрьма Флит снесена!

Кто знает, может быть, к тому времени, когда реформы будут проведены до

конца, обнаружится, что в Лондоне и в провинции есть судьи, которыеобучены

ежедневно пожимать руку Здравому смыслу и Справедливости; что даже Законыо

бедных смилостивились над слабыми, престарелыми инесчастными;чтошколы,

основанные на широких принципах христианства, являются наилучшимукрашением

сей цивилизованной страны от края и до края,чтотюремныедверизапирают

снаружи не менее крепко и тщательно, чем заперты они изнутри; чтопоследний

бедняк имеет право требовать создания повсюду условий пристойной издоровой

жизни в такой же мере, в какой они обязательны дляблагополучиябогачейи

государства; чтокакие-томельчайшиеучрежденияиорганизации-более

ничтожные, чем капли в великом океане человечества, грохочущемвокругних,

не вечно будут насылать по своей воле Лихорадку и Чахотку на творениябожьи

или игрой на своих скрипочках сопровождать Пляску Смерти.

ГЛАВА I

Пиквикисты

Первый луч, озаряющий мрак и заливающий ослепительным светом тьму, коей

окутано было начало общественной деятельности бессмертного Пиквика,воссиял

при изучении нижеследующей записи в протоколахПиквикскогоклуба,которую

издатель настоящих записок предлагает читателюсвеличайшимудовольствием

каксвидетельствоисключительноговнимания,неутомимойусидчивостии

похвальной проницательности, проявленных им при исследованиимногочисленных

вверенных ему документов:

"Мая 12, года 1827. Председательствующий Джозеф Смиггерс, эсквайр *, В.

П. Ч. П. К.{Вице-президент,членПиквикскогоклуба.}.Внижеследующем

постановлении единогласно принято:

что названная ассоциация заслушала с чувством глубокогоудовлетворения

и безусловного одобрения сообщение Сэмюела Пиквика, эсквайра, П.Ч.П.К.

{Президент, член Пиквикского клуба.} озаглавленное: "Размышления обистоках

Хэмстедских прудов с присовокуплениемнекоторыхнаблюденийповопросуо

Теории Колюшки"; за что названная ассоциация выражает живейшую благодарность

означенному Сэмюелу Пиквику, эсквайру, П. Ч. П. К.;

что названная ассоциация, отдавая себе полный отчет впользе,каковая

должна воспоследовать для науки от заслушанного труда, - не меньшей, чемот

неутомимых изысканий Сэмюела Пиквика, эсквайра,П.

Назад Дальше