Могу
ли я удовольствоватьсявечнымсозерцаниемГосуэлл-стритинеприложить
усилий к тому, чтобы проникнуть в неведомые для меня области, которые еесо
всех сторон окружают?" И мистер Пиквик, развив эту прекраснуюмысль,начал
втискивать самого себя в платье и свои вещи в чемодан.Великиелюдиредко
обращают большое внимание насвойтуалет.Сбритьем,одеваниемикофе
покончено было быстро; не прошло и часа, как мистерПиквиксчемоданомв
руке, с подзорной трубой в кармане пальтоизаписнойкнижкойвжилетном
кармане,готовойпринятьнасвоистраницылюбоеоткрытие,достойное
внимания, - прибыл на стоянку карет Сент-Мартенс-Ле-Гранд.
- Кэб! - окликнул мистер Пиквик.
- Пожалуйте, сэр!-заоралстранныйобразчикчеловеческойпороды,
облаченный в холщовую блузу и такой же передник, с медной бляхойиномером
на шее, словно был занумерованвкакой-токоллекциидиковинок.Этобыл
уотермен *.
- Пожалуйте, сэр! Эй, чья там очередь?
"Очередной" кэб был извлечен из трактира, где он курилсвоюочередную
трубку, и мистер Пиквик со своим чемоданом ввалился в экипаж.
- "Золотой Крест", - приказал мистер Пиквик.
- Дел-то всего на один боб *, Томми,-хмуросообщилкэбменсвоему
другу уотермену, когда кэб тронулся.
- Сколько лет лошадке,приятель?-полюбопытствовалмистерПиквик,
потирая нос приготовленным для расплаты шиллингом.
- Сорок два, - ответил возница, искоса поглядывая на него.
- Что? - вырвалось у мистера Пиквика, схватившего свою записную книжку.
Кэбмен повторил. Мистер Пиквик испытующе воззрился нанего,ночерты
лица возницы были недвижны, и он немедленнозанессообщенныйемуфактв
записную книжку.
- А сколько времени она ходит без отдыха в упряжке?-спросилмистер
Пиквик в поисках дальнейших сведений.
- Две-три недели, - был ответ.
- Недели?! - удивился мистер Пиквик и снова вытащил записную книжку.
- Она стоит в Пентонвиле *, - заметил равнодушно возница, - но мы редко
держим ее в конюшне, уж очень она слаба.
- Очень слаба! - повторил сбитый с толку мистер Пиквик.
- Как ее распряжешь, она и валится на землю, а в тесной упряжи да когда
вожжи туго натянуты она и не может так просто свалиться;дапаруотменных
больших колес приладили; как тронется, оникатятсянанеесзади;иона
должна бежать, ничего не поделаешь!
Мистер Пиквик занес каждое слово этого рассказа в свою записную книжку,
имея в виду сделать сообщение в клубе об исключительном примере выносливости
лошади в очень тяжелых жизненных условиях.
Едва успел он сделать запись, как они подъехали к "Золотому Кресту".
Возница соскочил, и мистер Пиквик вышел из кэба. Мистер Тапмен,мистер
Снодграсс и мистер Уинкль, нетерпеливо ожидавшиеприбытиясвоегославного
вождя, подошли его приветствовать.
Возница соскочил, и мистер Пиквик вышел из кэба. Мистер Тапмен,мистер
Снодграсс и мистер Уинкль, нетерпеливо ожидавшиеприбытиясвоегославного
вождя, подошли его приветствовать.
- Получите, - протянул мистер Пиквик шиллинг вознице.
Каково же было удивление ученого мужа, когдаэтотзагадочныйсубъект
швырнул монету намостовуюивобразныхвыраженияхвысказалпожелание
доставить себе удовольствие - рассчитаться с ним (мистером Пикником).
- Вы с ума сошли, - сказал мистер Снодграсс.
- Или пьяны, - сказал мистер Уинкль.
- Вернее, и то и другое, - сказал мистер Тапмен.
- А ну, выходи! - сказал кэбмен и, какмашина,завертелпередсобой
кулаками. - Выходи... все четверо на одного.
- Ну, и потеха!Задело,Сэм!-поощрительнозакричалинесколько
извозчиков и, бурно веселясь, обступили компанию.
- Что за шум, Сэм? - полюбопытствовал джентльмен в черныхколенкоровых
нарукавниках.
- Шум! - повторил кэбмен. - А зачем понадобился ему мой номер?
- Да ваш номер мне совсемненужен!-отозвалсяудивленныймистер
Пиквик.
- А зачем вы его занесли? - не отставал кэбмен.
- Я никуда его не заносил! - возмутился мистер Пиквик.
- Подумайте только, -апеллировалвозницактолпе,-втвойкэб
залезает шпион и заносит не только твой номер, но и все, что ты говоришь,в
придачу. (Мистера Пиквика осенило: записная книжка.)
- Да ну! - воскликнул какой-то другой кэбмен.
- Верно говорю! - подтвердил первый. - А потом распалил меня так, что я
в драку полез, а он и призвал трех свидетелей, чтобы меняподдеть.Полгода
просижу, а проучу его! Выходи!
И кэбмен швырнул шляпу оземь, обнаруживая полное пренебрежение к личной
собственности, сбил с мистера Пиквика очки и, продолжая атаку, нанеспервый
удар в нос мистеру Пиквику, второй - в грудь мистеруПиквику,третий-в
глаз мистеру Снодграссу, четвертый, разнообразия ради,-вжилетмистеру
Тапмену, затем прыгнул сперва на мостовую, потомназад,натротуар,ив
заключение вышиб весь временный запас воздуха из груди мистера Уинкля -все
это в течение нескольких секунд.
- Где полисмен?! - закричал мистер Снодграсс.
- Под насос их! - посоветовал торговец горячими пирожками.
- Вы поплатитесь за это, - задыхался мистер Пиквик.
- Шпионы! * - орала толпа.
- А ну, выходи! - кричал кэбмен,непереставаявертетьпередсобой
кулаками.
Доэтогомоментатолпаоставаласьпассивнымзрителем,нокогда
пронеслось, что пиквикисты - шпионы, и толпе началисзаметныможивлением
обсуждатьвопрос,неосуществитьлиимвсамомделепредложение
разгоряченного пирожника, и трудно сказать, на каком насилиинадличностью
решилибыостановиться,еслибыскандалнебылпрерваннеожиданным
вмешательством нового лица.