Паломничество в страну Востока - Герман Гессе 9 стр.


Иподконец,когда

вещи,почитавшиесяутраченными,оказалисьлибововсене

утраченными, либо излишними и ненужными, речь должна была идти,

по сути говоря, толькоободнойдрагоценности,ноэтобыл

впрямьчрезвычайноважный,основополагающий,безусловно

необходимый документ,которыйбылдействительнопотерян,и

притомбезвсякойнадеждыего найти. Впрочем, мнения о том,

находился ли этот документ, исчезнувший вместе сослугоюЛео,

вообщекогда-либовнашем багаже, безнадежно разошлись. Если

касательновысокойценностидокументаиполнейшей

невосполнимости его утраты господствовало всеобщее согласие, то

лишьнемногиесрединас(ивихчислеясам)решались

определенно утверждать, что документ был взятнамивдорогу.

Один заверял, что хотя нечто подобное лежало в полотняном мешке

Лео, однако это был, как и естественно себе представить, никоим

образом не оригинал, всего лишь копия; другие готовы были рьяно

клясться,чтоникомуи в голову не приходило брать с собой в

путь не только сам документ, ноикопию,ибоэтоявилобы

прямуюнасмешкунадсамымсмысломнашегопутешествия.

Последовали горячие споры, в ходе которых выяснилось, чтоио

существованииоригиналакак такового (безразлично, имелась ли

копия в нашем обладании и затем была утрачена, или нет)ходили

разнообразные,противоречившиедругдругу толки. Если верить

одним, документ сданнасохранениеправомочнойинстанциив

Кифхойзере.Нет,отвечалидругие, он покоится в той же урне,

которая содержит прах нашего покойного мастера. Чтозавздор,

возражалитретьи,каждыйзнает,чтомастер начертал хартию

нашего Братства, пользуясь одному емупонятнойтайнописью,и

онабыласожженавместесего бренными останками по его же

приказу, да и сам вопрос об этом первозданном оригиналехартии

вполнепраздный, коль скоро после кончины мастера он все равно

не был проницаем ни для одного человеческого ока; напротив, что

необходимо, так это выяснить, где обретаютсяпереводыхартии,

изготовленныеещеприжизни мастера и под его наблюдением, в

количествечетырех(другиеговорили--шести).Послухам,

существоваликитайский,греческий,еврейскийилатинский

переводы, и они сохраняются в четырех древних столицах.Наряду

с этим возникали также другие утверждения и мнения, одни упрямо

стоялинасвоем, другие давали себя ежеминутно переубедить то

одним, то другим аргументом своихпротивников,чтобытакже

быстро сменить новую точку зрения еще на одну. Короче говоря, с

этогочаса в нашей общности больше не было ни устойчивости, ни

единомыслия, хотя наша великая идеяпокаещенедаваланам

разбрестись.

Ах,как хорошо помню я наши первые споры! Они били чем-то

совершенно новым и неслыханным в нашем довело стольненарушимо

единодушномБратстве.

Короче говоря, с

этогочаса в нашей общности больше не было ни устойчивости, ни

единомыслия, хотя наша великая идеяпокаещенедаваланам

разбрестись.

Ах,как хорошо помню я наши первые споры! Они били чем-то

совершенно новым и неслыханным в нашем довело стольненарушимо

единодушномБратстве.Ихвелисовзаимнымуважением,с

учтивостью, по крайней мере сначала, на первых порах,ониеще

невелиник стычкам, ни к личным попрекам или оскорблениям;

пока мы еще готовы были стоять против всего мира как неразрывно

сроднившиеся братья. Мне все еще слышатся голоса, мневсееще

мерещится место нашего привала, где велись самые первые из этих

дебатов,и я словно вижу, как между необычно серьезными лицами

то тут, то там перепархивают золотые осенниелистья,какони

остаютсялежать на колене одного из нас, на шляпе другого. Ах,

яисамприслушивалсякспорам,ощущалсебявсеболее

подавленным,всеболееиспуганным--ивсееще,среди

разноголосицы всех мнений, оставался внутренне тверд,печально

твердвмоей вере: я не сомневался, что в багаже Лео хранился

оригинал, хранилась подлинная древняя хартия нашего Братстваи

чтоонаисчезлаибылаутраченавместесним.Какой бы

удручающей ни была такая вера, все же это была вера, в ней была

устойчивость и защищенность. Впрочем, тогда мне казалось, что я

с охотой променял быэтуверунакакую-нибудьиную,более

утешительную.Лишь позднее, когда я утратил эту печальную веру

и сделался беззащитен перед всеми мыслимыми мнениями, японял,

как много она мне давала.

Ноявижу, что так существа дела не расскажешь. А как ее

вообще можно было бырассказать,этуисториюнисчемне

сравнимогостранствия,нисчемне сравнимой общности душ,

столь чудесно воодушевленной и одухотвореннойжизни?Мнетак

хотелосьбы,какодномуизпоследнихосколковнашего

товарищества, спасти хоть малую толику от воспоминаний онашем

великомделе)якажусьсамсебепохожимна какого-нибудь

престарелого, пережившего свой век служителя, хотя бы на одного

из паладинов Карла Великого, который сберегает всвоейпамяти

блистательнуючередуподвигов и чудес, память о коих исчезнет

вместе с ним, если ему не удастся передатьпотомствунечтов

слове или образе, в повествовании или песне. Но как, при помощи

какихуловок искусства найти к этому путь, как мыслимо сделать

историюнашегопаломничествавстрануВостокасообщимой

читателю? Я этого не знаю. Уже самое начало, вот этот мой опыт,

предпринятый

ссамымиблагиминамерениями,уводитвбезбрежноеи

невразумительное. Я хотел всего-навсего попытаться перенести на

бумагу то, что осталось у меня впамятиоходеиотдельных

происшествияхнашего паломничества в страну Востока, казалось,

ничто не может быть проще. И вот, когда я еще почтиничегоне

успелрассказать,яужезастрялнаодном-единственном

незначительном эпизоде, о котором поначалу даже не подумал,на

эпизодеисчезновения Лео, и вместо ткани у меня в руках тысячи

перепутанных нитей, распутать и привести в порядок которые было

бы работой для сотен рук на многие годы, даже и втомслучае,

еслибынекаждая нить, едва до нее дотронешься и попробуешь

осторожно потянуть, оказывалась такой ужасающенеподатливойи

рвалась у нас между пальцев.

Назад Дальше