Свет чужого солнца - Кресс Нэнси (Ненси) 21 стр.


Эйрис

задрожала.

Она почувствовала, что Келовар наблюдает за ней, и резко обернулась. Он

не успел отвести взгляд,покоторомунетруднобылодогадатьсяоего

намерениях, однако в ее душе не шевельнулось ни желания, ниинтереса,ни

даже тщеславия.

- Если ты боишься оставаться одна...

- В соседнем коридоре я видела еще одну закрытуюдверь,-какможно

мягче проговорила Эйрис. - Я, пожалуй, отправлюсь туда.

Она приложила палец к дверному замку. Точно такая же комната.Самане

зная зачем, Эйрис нажала на оранжевый круг.Комнатанаполниласьсветом,

лившимся отовсюду и ниоткуда,седвазаметнымзолотистымотливом.От

неожиданности Эйрис вскрикнула. Еще одно опасливое движение, и свет погас.

Господи, это же лампа!

Опустившисьнаколени,Эйрисвнимательноразглядываланеобычный

светильник. Между ним и стеной не было ни малейшей щели, казалось,они-

одно целое. Круг совсем не нагрелся. Но чтожеподдерживалоогонь?Где

пламя?Изумленная,завороженная,испуганная,онадолгосиделаперед

светильником и не сразу услышала стук в дверь.

В коридоре стоял Келовар, нагруженный яркими подушками.

- Это тебе.

- Мне?

- Ими торгуют внизу. Я купил их для тебя. Здесьнетнибурнусов,ни

торговцев одеждой. Этот город - всего лишь участок леса, где средикустов

и деревьев проложены дорожки. Кажется, возле северной стеныестьполяна.

Ты можешь сшить себе одеждуизэтихподушек.Вкоридорепортнойуже

назначает цены.

Он посмотрел на ее тунику. В первый раз Эйрис вспомнила о том, чтоона

разорвана на груди и кое-как заштопана. Келовар не отводил взгляда.Эйрис

забрала у него подушки и повернулась, чтобы сложить их на пол.

- Где ты порвала тунику?

- Зацепилась за что-то.

- Эйрис, - начал он, но она, услышавумоляющиенотки,успелажестом

остановить его.

Вдругнаступившуютишинупрорезалженскийкрик.Снизудонеслись

испуганныевопли.Келоварразвернулсяибросилсяклестнице.После

секундного колебания Эйрис побежала за ним и в изумлении замерла на нижних

ступенях.

В зале на каждом столе появилось по четыре дымящиеся чаши, не большеи

не меньше, точно в центре. Женщина,стоявшаяподлеЭйрис,заметилаее

изумление.

- Крышкистоловисчезли,-объяснилаонатакимслабым,дрожащим

голосом, что Эйрис пришлось наклониться, чтобы расслышать. - Также,как

растворилась арка в Стене. Только что они были, потом какое-то мерцание-

и крышки просто растаяли, а на их местоснизуподнялисьдругие,ужес

чашами.

- А кто так страшно кричал?

- Вон та толстуха перепугалась. Я думаю, в чашах еда.-Голосжурчал

подобно тихому ручейку среди камней. - Смотри, Калид Т'Алира пробует.

В другом конце зала высокий курчавый человек вчинекапитанавыловил

что-то из чаши и положил в рот. С минуту он задумчиво жевал, потомкивнул

солдатам, толпившимся позади него.

С минуту он задумчиво жевал, потомкивнул

солдатам, толпившимся позади него.

- А вдруг это отравлено, -взвизгнулатолстухаи,уженевсилах

остановиться, без конца повторяла: - Это может быть отравлено,этоможет

быть...

Капитан в два прыжка очутился рядом и зажал ей рот. Он не ударил ее,а

просто посмотрел прямо в глаза ичто-тотихосказал.Эйриснесмогла

разобрать его слов.Толстухауспокоилась,ноотовсюдуещедоносились

тревожные и испуганные голоса. Калид Т'Алира повернулся к ним.

- Делизийцы! Эта женщина простострухнула.Подумайте:еслибыгеды

собирались убить нас, стали бы они так медлить? Вчашахобычнаяеда.Я

попробовал - довольно вкусно. Есливыещебоитесь,тогдаподождитеи

понаблюдайте, как подействует на меня пища гедов. Вы хотите есть? Возьмите

чашу с собой и съешьте у себя в комнатах. Вы изумлены? Да посмотрите, геды

прислуживают нам, как рабы, которые остались за стенами этого города!

- Или кормят нас помоями, как скотину в стойле, - вставилКеловар.Он

пробрался кЭйрис,продолжаяследитьзаКалидомснастороженностью,

причину которой Эйрис не могла понять. - Не ешь, Эйрис.

- А питаться будем воздухом? - ехидно спросила она.

- Дичью.

- Но, Келовар, даже если в Эр-Фроу и водится дичь, ее не хватит на год.

Но спорить с ним было бесполезно.

- Надо только пробраться через посты, а там охоться скольковлезет.И

никаких помоев на обед.

Эйрис потянулась к ближайшему столу, осторожно выудила из чаши какой-то

коричневый кусок и понюхала. Что это такое, определить онанесмогла,с

него стекал коричневый соус, тоже непонятного происхождения. Еда почтине

пахла. Женщина положила кусок в рот и не почувствовалавкуса.Ностоило

немного пожевать, как рот наполнился слюной, и Эйрис почувствовалаволчий

аппетит. Она проглотила кусок ипотянуласьзаследующим,неглядяна

Келовара, который сердито повернулся и направился к выходу.

Женщина с тихим голосом опустилась на колени подле нее.

- Ну как, вкусно?

- Еда как еда. - Эйрис произнесла эти слова резче,чемсобиралась.-

Кто такой Калид Т'Алира? Этопервоематеринскоеимя,котороеяздесь

слышу.

Женщина пропустила мимо ушей замечание о материнском имени.

- Он капитан -вернее,былкапитаномгородскогоСоветапоохране

Делизии.

Эйрис перестала жевать.

- Не знаю, почему он здесь, - продолжала женщина, - но,кажется,всем

здесь заправляет. Я слышала, что это он приказалрасставитьпосты.Меня

зовут Криджин, гранильщица.

- Эйрис, стеклодув, - она не назвала рода своей матери,аКриджинне

стала спрашивать.

- По вкусу это напоминает...

В проеме входной арки появился человек с дико выпученными глазами.

- Наступает Первоночь!

Все замерли. Повисла напряженная тишина, она напоминала хрупкое стекло,

готовоеотмалейшеготолчкаупастьиразбитьсявдребезги.

Назад Дальше