Взвалив на плечи неподвижное тело Джины, Крантор исчез в темноте.
Лорелли ждала, зажав уши руками. Она не хотела слышать звука падения тела в реку.
Через несколько минут, показавшихся Лорелли бесконечными, Крантор, тяжело дыша, вернулся. Плащ его был совершенно мокрым.
- Подвиньтесь, - грубо приказал он. - Я сам поведу машину.
Лорелли освободила место за рулем. Крантор включил мотор и вывел машину на шоссе. Через сотню ярдов он повернул налево, и машина помчалась
к Лондону. Они ехали очень быстро, и не раскрыли рта до самого Лондонского шоссе.
Внезапно Крантор прервал молчание.
- Что вы собираетесь теперь делать?
- Работа закончена, - с трудом проговорила Лорелли. - Я улечу в Рим десятичасовым самолетом.
- А это не опасно? За аэропортом, наверняка, следят.
- Мои документы в порядке. Никакого риска.
- Не будьте так самоуверенны. У нас очень дотошные ищейки.
- Они ничего мне не сделают.
- Вы скажете Альскони, что я сделал все как надо, а?
- Да, скажу, - безразличным голосом сказала девушка. Крантор искоса взглянул на нее.
- Похоже, вам это безразлично. А мне очень важно, чтобы Альскони знал, на что я способен.
- Вам хорошо заплатили, - Лорелли глядела на мчащиеся перед ней по мокрому шоссе блики фар.
Крантор что-то проворчал. Минуты две он вел машину, не говоря ни слова, но потом не выдержал:
- Вы хотите провести эту ночь в "Польстене"?
- Да, это неплохая мысль.
Он еще раз взглянул на Лорелли и положил на ее колено большую волосатую руку.
- Вдвоем мы могли бы неплохо провести время, - осторожно предложил он.
Лорелли ударила по руке Крантора сумочкой, и металлическая застежка порезала ему кожу. Он выругался.
- Все мужчины, с которыми мне приходится работать, твердят одно и тоже, - раздраженно проговорила девушка. - Нельзя ли придумать что-нибудь
пооригинальнее?
- Зачем? - проворчал Крантор, облизывая кровоточащую ранку. - Мужчина я или нет? Это все из-за моего лица...
- Заткнитесь, - отрезала Лорелли. - Вы слишком много себе позволяете. При чем тут ваше лицо?
Руки Крантора судорожно вцепились в руль, но он представил себе, что они впиваются в горло девушки.
Весь дальнейший путь прошел в обоюдном молчании.
***
Когда Дон Миклем на следующий день вошел в кабинет, была половина второго. Сидя за столом, Марион перебирала груду писем, требовавших
немедленного ответа. Секретарша улыбнулась, но тут же посуровела, наблюдая, как шеф идет к любимому креслу и со стоном падает в него.
- Какая ночь! - Дон обхватил голову руками. - Я лег уже утром, в половине девятого. Если так пойдет дальше, я закончу свои дни в
сумасшедшем доме.
- Не так давно вы говорили мне, что сон вам совсем не нужен, - отозвалась Мариан, подходя к шефу с пачкой писем в руках. - Не хотите ли
взглянуть на почту?
- Ох, нет! Только не это! - решительно воскликнул Миклем. - Сегодня я ничего не буду делать. Оставьте всю эту макулатуру и сядьте рядом,
мне нужно с вами поговорить.
Мариан покорно положила письма на стол и села.
- Как дела у Джулии? - Миклем изо всех сил боролся с зевотой.
- Ей лучше. Доктор сказал, что сегодня она сможет принять инспектора полиции, а если дело пойдет и дальше таким образом, к концу недели
миссис Ференци будет дома.
- Отлично. Я думаю предложить ей отдохнуть на моей вилле в Ницце. После того, что произошло, ей не стоит возвращаться в Хемстед. Ей нужно
отвлечься, развеяться, перемена места в таком случае необходима. Я же не смогу покинуть Лондон, пока вся эта история не будет распутана. А мы
пока топчемся на одном месте...
И он рассказал Мариан о событиях минувшей ночи.
- Джина исчезла. Полиция ищет ее, но пока безрезультатно. Кроме ночного сторожа в отеле, девушку никто не видел. А та рыжая девица все
время становится на моем пути. Она появляется, словно фантом.
- Но почему убили Шепейро? - спросила Мариан.
- У полиции были его приметы, он должен был скрываться. Комиссар Дике убежден, что гангстеры сочли его опасным для организации и поэтому
убрали. - Он взял сигарету и закурил. - Мы должны напасть на их след. Дике думает, что организация находится в Италии, и я с ним совершенно
согласен. Оружие, которым они пользуются - итальянское. Нападают только на итальянцев. Рыжеволосая девушка - несомненно итальянка. Дике хочет,
чтобы я отправился в Италию, он верит в мои способности после той истории в Венеции. Помните дело Трегарта? Это, конечно, дурацкая идея: я не
могу бегать по всем дорогам Италии в надежде случайно напасть на след Черепахи. Если бы мне указали конкретный город или хотя бы провинцию, я бы
поехал. А так я даже не знаю, с чего начать.
- Думаю, превосходной отправной точкой могла бы быть Сиена, - заметила Мариан.
Миклем широко раскрыл глаза.
- Сиена? Почему именно Сиена?
- Мне удалось кое-что узнать, - медленно произнесла Мариан. - Помните, вы говорили, что не понимаете, почему убийца выбрал такой странный
псевдоним - Черепаха? Вы искали причину, но не находили ее. Я просмотрела несколько книг, касающихся исторических символов, стараясь найти связь
между Италией и Черепахой. И вот, читая об истории Сиены, я натолкнулась на данные, что черепаха была эмблемой одного из семнадцати кварталов
этого города.
- Кварталов? Каких кварталов?
- Сиена делилась на семнадцать кварталов, и каждый имел название, часовню и знамя. Большинство кварталов назывались именами животных: волк,
гусь, черепаха...
- Черт возьми! - воскликнул Дон. - Не это ли послужило причиной фестивалей в Палио: ежегодные состязания животных?
- Именно. Начиная с десятого века, между кварталами было соперничество. Оно вылилось в состязание между лошадьми, причем каждый квартал
выставлял свою лошадь, освященную в часовне.
- Черт возьми! - снова вскричал Дон, вскакивая с кресла. - Может быть, это поможет в наших поисках! Во всяком случае, это объясняет факт,
что оружие, которым пользуется убийца - копия итальянского кинжала восемнадцатого века. Убийцей может быть сумасшедший, вдохновленный идеей
древности. Я должен немедленно поговорить с Диксом. Пусть он свяжется с итальянской полицией. Узнайте, не согласится ли он поговорить со мной
немедленно?
Мариан связалась с кабинетом Дикса.