Передо мной стояла девушка лет двадцати, с вьющимися белыми волосами, лицо ее было размалевано тушью и румянами,
сжатые губы подведены яркой помадой. Все откровенно говорило о том, каким образом она зарабатывает на жизнь. На плечи Долли был накинут халат,
распахнувшийся спереди. Кроме голубых штанишек на ней ничего не было. Она взглянула на меня и улыбнулась призывной улыбкой проститутки, которая
знала, зачем к ней может прийти мужчина.
- Прости, дружок. Сейчас я занята с одним парнем. Зайди через пару часиков - не пожалеешь.
- Что же мне теперь делать? Болтаться где-то два часа? - спросил я, приветливо улыбаясь. - А мой приятель сказал, что тут без осечки. Он
тебя очень хвалил.
Я смотрел мимо нее в большую, довольно чистую комнату, обставленную старомодной мебелью. В дальней стене комнаты была чуть приоткрыта
дверь, которая, по-видимому, вела в спальню.
- Я бы с удовольствием, - сказала она, улыбаясь в ответ, - но сейчас...
Из спальни донесся грубый голос:
- Скажи этому сопляку, пусть убирается, пока я не встал. Иди сюда и продолжим. Или ты думаешь, что я собираюсь кувыркаться здесь с тобой
целый день?
Девушка перестала улыбаться.
- Послушай, приятель, это бешеный человек, с ним лучше не связываться. Заходи попозже, - и она захлопнула дверь перед моим носом.
По интонации я почувствовал, что доносившийся из спальни голос принадлежал негру, и у меня появилось подозрение... Я спустился в лифте и
подошел к Биллу.
- Ну что, узнал адрес?
- Да. Он есть в телефонной книге: дом 67 по Сидом Роуд.
- Прекрасно. Послушай, Билл, через некоторое время отсюда появится один черный. Проследи за ним. Я оставлю тебе машину на случай, если он
будет на колесах. Не спускай с него глаз. Мне почему-то кажется, что это Хэнк Сэнди.
- А ты куда?
- Я поеду побеседую с Солли Льюисом.
Сойдя с тротуара, я остановил проезжающее такси.
Глава 3
Контора Солли Льюиса находилась на последнем этаже обшарпанного здания. Она состояла всего из одной комнаты, но претендовала быть похожей
на добропорядочный офис: видавший виды письменный стол, картотека на пыльных полках и дряхлая пишущая машинка бабушкиных времен. Чувствовалось,
что на машинке печатал сам хозяин конторы.
Солли Льюис сидел за письменным столом, листая какое-то тонкое досье. Без всякого воодушевления взглянув на меня, он поднялся навстречу.
Ему было лет тридцать пять, он был среднего роста, с густой шевелюрой и бородой, которая закрывала почти все лицо. Рукава пиджака лоснились, а
сам Льюис был таким худым, что казалось - он питается раз в неделю.
- Чем могу быть полезен? - спросил он, протягивая мне руку.
Ответив на рукопожатие, я достал бумажник и в свою очередь протянул ему свое служебное удостоверение.
Он указал мне рукой на стул, который казался таким хрупким и древним, что я опустился на него с опаской. Хозяин конторы тоже сел, все еще
не выпуская из рук моего удостоверения, затем он поднял на меня глаза, в которых промелькнула искорка симпатии.
- Итак, мистер Уоллес, рад с вами познакомиться. Много слышал о вашем агентстве. Что же привело вас ко мне?
- Насколько мне известно, вы занимаетесь делами недавно усопшей мисс Ангус.
Он опешил:
- Верно, я ее доверенное лицо. И что же?
- Говорит ли вам что-нибудь имя Тома Торенса, или Терри Зейглера? Он кивнул:
- Терри Зейглера, конечно.
- Я пытаюсь его разыскать. Мисс Ангус была дружна с ним, я надеялся, что она мне поможет, но, к несчастью, она умерла, и у меня возникла
мысль: а вдруг она говорила что-нибудь о Зейглере в вашем присутствии?
Льюис внимательно разглядывал меня, поглаживая свою роскошную бороду.
- А зачем вы его разыскиваете?
- В этом заинтересован один клиент агентства «Акма».
- Выходит, мы с вами занимаемся одним и тем же делом. Мисс Ангус завещала все свои деньги и имущество Зейглеру. Документы, подтверждающие
это, у меня, но я не могу ничего сделать, не разыскав наследника. До сих пор мне это не удавалось.
- Но, насколько я знаю, мисс Ангус жила в очень стесненных обстоятельствах. Она убирала Зейглеру комнату за плату. Что она могла завещать?
- Ее имущество оценено в сто тысяч долларов и совершенно свободно от налогов, что бывает весьма редко. Мисс Ангус была странной женщиной:
она не тратила деньги, а копила их. Я с трудом убедил ее не раскладывать накопленное по конвертам, а положить в банк. К счастью, в конце концов
она меня послушалась.
- Вы уверены?
- Да, я проверял. Она открыла счет в «Часифик Нэшнл Банк» за четыре дня до гибели. Я разговаривал по этому поводу с управляющим банком
мистером Аклендом. Теперь осталось лишь найти Зейглера.
- И что вы предприняли? Льюис устало улыбнулся.
- Как обычно в таких случаях: извещение в газету, сообщение в полицию, в бюро пропавших без вести. Все, что от меня зависело, я сделал, но
не обнаружил никаких следов Зейглера. - Он наклонился вперед и с надеждой посмотрел на меня. - Но теперь и вы подключитесь к поискам, это
вселяет надежду. Если уж вы не сможете его найти, то никто не сможет.
- Ну а вдруг его нет в живых? Кому тогда достанутся деньги?
- Если так, деньги перейдут к одному из его родственников. Ведь мисс Ангус была совсем одна, у нее больше нет наследников. Но тогда я
должен быть уверен в смерти Зейглера.
В агентство я вернулся на такси, включил кондиционер, сел за письменный стол и принялся составлять рапорт. Я как раз заканчивал его, когда
вошел Билл с недовольной физиономией.
- Дьявол, - простонал он, падая в кресло. - На улице нечем дышать.
- Какие новости?
- Ты был прав. Этот здоровый черный козел вышел и влез в белый «кадиллак». Я сел ему на хвост, и он привел меня в «Блэк Кэзет». Он туда
вошел, а через минуту вышел паренек и куда-то отогнал машину.
- Расскажи мне немного об этом громиле.
- Он, видно, отчаянный парень: рост под сто девяносто, плечи широченные, а голова малюсенькая, мускулы как налитые, а двигается легко,
словно танцор. Взгляд - как у кобры. Вот так-то, Дирк. Можно было и не наводить справок: это, безусловно, Хэнк Сэнди.
Я взглянул на часы. Время, о котором говорила Долли Джильберт, уже прошло, пора было навестить ее. Она сказала - через два часа.
- Билл, я должен побывать тут в одном месте. До скорой! Я вышел, сел в машину и отправился в Брэкэрс.