Пригоршня праха - Во Ивлин 14 стр.


- А почему?

- Потому что она похожа на обезьяну.

- Вот бы на нее посмотреть. А она в клетке сидит? А хвост унееесть?

Бен видел женщину, похожую на рыбу, так у неебыланекожа,ачешуя.В

цирке, в Каире. И, пахло от нее, Бен говорит, как от рыбы.

После отъезда Бренды они пили чай вместе,

- Пап, а что леди Кокперс ест?

- Ну, орехи и разные другие штуки.

- Орехи и какие штуки?

- Самые разные орехи.

И на много дней образ Волосатой и зловредной графини занялвоображение

Джона Эндрю. Она поселилась в его мире так же прочно, как умерший сперепою

Одуванчик. И когда с ним заговаривали деревенские,онрассказывалимпро

графиню, про то, как она висит вниз головой на дереве и швыряется в прохожих

ореховой скорлупой.

- Это ж надо про живого человека такое придумать, -говориланяня.-

Что бы сказала леди Кокперс, если б услышала?

- Она б трещала, тараторила, хлесталась хвостом, апотомбыналовила

крупных сочных блох и позабыла обо всем.

Бренда остановилась у Марджори. Она оделась первой и прошла к сестре.

- Какая прелесть, детка. Новое?

- С иголочки.

Марджори позвонила дама, к которой она была звана на обед.

(- Послушай, ты никак не можешь добыть Аллана сегодня вечером?

- Никак. У него митинг в Камберуэлле. Он, может, и к Полли не придет.

- Ну, а хоть какого-нибудь мужчину можешь раздобыть?

- Что-то никто в голову не приходит.

- Ничего не поделаешь, будет на одного мужчину меньше, только ивсего.

Никак не пойму, что такое сегодня стряслось. Я позвонилаДжонуБиверу,и,

представляешь, даже он занят.)

- Видишь,-сказалаМарджори,вешаятрубку,-какойиз-затебя

переполох. Ты перехватила единственного свободного мужчину в Лондоне.

- О господи, я и не подозревала...

Бивер прибыл без четверти девять, весьма довольный собой; одеваясь,он

отказался от двух приглашений на обед; он получил десять фунтовпочекув

клубе; он заказал диванный столик у "Эспинозы". И хотя он чуть ли непервый

раз в жизни приглашал даму в ресторан, ритуал он знал назубок,

- Надо мне разглядеть твоего мистераБивера,-сказалаМарджори.-

Давай заставим его снять пальто и выпить.

Однако, сойдя вниз, сестры слегка оробели, Бивер же ничуть не смутился.

Он был весьма элегантен и выглядел гораздо старше своих лет.

"А он не так уж плох, этот твой мистер Бивер, - казалось говорил взгляд

Марджори, - вовсе нет"; и он, видя двух этих женщин вместе, - а они обе были

красивы и каждая настолько по-своему, что хотяибылоочевидно,чтоэто

сестры, они могли б сойти за представительниц разных рас, -началпонимать

то, что всю неделю ставило его в тупик: отчего вопреки всем своимпринципам

и привычкам он телеграфировал Бренде и пригласил ее на обед.

- Миссис Джимми Дин страшнорасстроена,чтонесмоглавассегодня

залучить. Но я не выдала вас и не сказала чем вы занимаетесь.

- Передайте ей от меня горячий привет, - сказал Бивер. - Новсеравно

мы встретимся у Полли.

- Мне пора идти. Обед назначен на девять.

- Подожди немного, - сказала Бренда. - Они наверняка опоздают.Теперь,

когда она неминуемо должна была остаться наедине с Бивером, ей совсемэтого

не хотелось,

-Нет,мнепора.Развлекайтесь,господьсвами,-Марджори

почувствовала себя старшей сестрой, видя, как Бренда волнуется иробеетна

пороге романа.

После ухода Марджори обоим стало неловко, потому что за неделюразлуки

каждый в мыслях своих сблизился с другим гораздо больше, чемнатодавали

право их немногие встречи. Будь Бивер поопытнее, он быпрямопрошелчерез

всю комнату к Бренде, которая сидела на ручке кресла, поцеловал бы ее, и, по

всей вероятности, ему бы все сошло с рук. Но вместо этогооннепринужденно

заметил:

- Нам, пожалуй, тоже пора.

- Да, а куда?

- Я думал к Эспинозе.

- Отлично. Толькослушайте,давайтедоговоримсясразу:этоявас

приглашаю.

- Разумеется, нет... что вы.

- Не возражайте. Я пожилая замужняяженщина,нагодстаршевас,и

притом довольно богатая, так что не спорьте - плачу я.

Бивер протестовал, пока они не сели втакси.Отчужденностьникакне

проходила,иБиверужеподумывал:"Неждетлиона,чтобянанее

набросился?" Так что когда они повали в затор у Мраморной арки, он потянулся

к ней, однако в последний момент она отстранилась. Оноказал;"Бренда,ну

пожалуйста", но она отвернулась к окну и решительно потрясла головой. Потом,

по-прежнему не отводяглазотокна,протянулаемуруку,ионимолча

просидели так, пока не доехали до ресторана.

Бивер был совершенно ошарашен.

Однако, как только они оказаласьналюдях,кнемувернуласьбылая

уверенность. Эспиноза проводил их к столику справа отдвери,несколькона

отшибе - это был единственный столик вресторане,закоторымможнобыло

разговаривать, не опасаясь, что тебя услышат. Бренда передала Биверу меню.

- Выбирайте вы. Мне очень немного, и чтоб все блюда были с крахмалом, и

без протеина.

Что бы вынизаказывали,счетЭспиноза,какправило,представлял

одинаковый, но Бренда могла этого не знать, и, так как подразумевалось,что

платит она, Бивер стеснялся заказывать явно дорогиеблюда.Всежепоее

настоянию они заказали шампанское, а позже графинчик ликеру для Бивера.

- Вы не представляете себе, как я волнуюсь. Ведь я в первый раз в жизни

приглашаю на обед молодого человека.

Они просидели у Эсиинозы, пока не подошло время ехать к Полли.

Назад Дальше