- А почему?
- Потому что она похожа на обезьяну.
- Вот бы на нее посмотреть. А она в клетке сидит? А хвост унееесть?
Бен видел женщину, похожую на рыбу, так у неебыланекожа,ачешуя.В
цирке, в Каире. И, пахло от нее, Бен говорит, как от рыбы.
После отъезда Бренды они пили чай вместе,
- Пап, а что леди Кокперс ест?
- Ну, орехи и разные другие штуки.
- Орехи и какие штуки?
- Самые разные орехи.
И на много дней образ Волосатой и зловредной графини занялвоображение
Джона Эндрю. Она поселилась в его мире так же прочно, как умерший сперепою
Одуванчик. И когда с ним заговаривали деревенские,онрассказывалимпро
графиню, про то, как она висит вниз головой на дереве и швыряется в прохожих
ореховой скорлупой.
- Это ж надо про живого человека такое придумать, -говориланяня.-
Что бы сказала леди Кокперс, если б услышала?
- Она б трещала, тараторила, хлесталась хвостом, апотомбыналовила
крупных сочных блох и позабыла обо всем.
Бренда остановилась у Марджори. Она оделась первой и прошла к сестре.
- Какая прелесть, детка. Новое?
- С иголочки.
Марджори позвонила дама, к которой она была звана на обед.
(- Послушай, ты никак не можешь добыть Аллана сегодня вечером?
- Никак. У него митинг в Камберуэлле. Он, может, и к Полли не придет.
- Ну, а хоть какого-нибудь мужчину можешь раздобыть?
- Что-то никто в голову не приходит.
- Ничего не поделаешь, будет на одного мужчину меньше, только ивсего.
Никак не пойму, что такое сегодня стряслось. Я позвонилаДжонуБиверу,и,
представляешь, даже он занят.)
- Видишь,-сказалаМарджори,вешаятрубку,-какойиз-затебя
переполох. Ты перехватила единственного свободного мужчину в Лондоне.
- О господи, я и не подозревала...
Бивер прибыл без четверти девять, весьма довольный собой; одеваясь,он
отказался от двух приглашений на обед; он получил десять фунтовпочекув
клубе; он заказал диванный столик у "Эспинозы". И хотя он чуть ли непервый
раз в жизни приглашал даму в ресторан, ритуал он знал назубок,
- Надо мне разглядеть твоего мистераБивера,-сказалаМарджори.-
Давай заставим его снять пальто и выпить.
Однако, сойдя вниз, сестры слегка оробели, Бивер же ничуть не смутился.
Он был весьма элегантен и выглядел гораздо старше своих лет.
"А он не так уж плох, этот твой мистер Бивер, - казалось говорил взгляд
Марджори, - вовсе нет"; и он, видя двух этих женщин вместе, - а они обе были
красивы и каждая настолько по-своему, что хотяибылоочевидно,чтоэто
сестры, они могли б сойти за представительниц разных рас, -началпонимать
то, что всю неделю ставило его в тупик: отчего вопреки всем своимпринципам
и привычкам он телеграфировал Бренде и пригласил ее на обед.
- Миссис Джимми Дин страшнорасстроена,чтонесмоглавассегодня
залучить. Но я не выдала вас и не сказала чем вы занимаетесь.
- Передайте ей от меня горячий привет, - сказал Бивер. - Новсеравно
мы встретимся у Полли.
- Мне пора идти. Обед назначен на девять.
- Подожди немного, - сказала Бренда. - Они наверняка опоздают.Теперь,
когда она неминуемо должна была остаться наедине с Бивером, ей совсемэтого
не хотелось,
-Нет,мнепора.Развлекайтесь,господьсвами,-Марджори
почувствовала себя старшей сестрой, видя, как Бренда волнуется иробеетна
пороге романа.
После ухода Марджори обоим стало неловко, потому что за неделюразлуки
каждый в мыслях своих сблизился с другим гораздо больше, чемнатодавали
право их немногие встречи. Будь Бивер поопытнее, он быпрямопрошелчерез
всю комнату к Бренде, которая сидела на ручке кресла, поцеловал бы ее, и, по
всей вероятности, ему бы все сошло с рук. Но вместо этогооннепринужденно
заметил:
- Нам, пожалуй, тоже пора.
- Да, а куда?
- Я думал к Эспинозе.
- Отлично. Толькослушайте,давайтедоговоримсясразу:этоявас
приглашаю.
- Разумеется, нет... что вы.
- Не возражайте. Я пожилая замужняяженщина,нагодстаршевас,и
притом довольно богатая, так что не спорьте - плачу я.
Бивер протестовал, пока они не сели втакси.Отчужденностьникакне
проходила,иБиверужеподумывал:"Неждетлиона,чтобянанее
набросился?" Так что когда они повали в затор у Мраморной арки, он потянулся
к ней, однако в последний момент она отстранилась. Оноказал;"Бренда,ну
пожалуйста", но она отвернулась к окну и решительно потрясла головой. Потом,
по-прежнему не отводяглазотокна,протянулаемуруку,ионимолча
просидели так, пока не доехали до ресторана.
Бивер был совершенно ошарашен.
Однако, как только они оказаласьналюдях,кнемувернуласьбылая
уверенность. Эспиноза проводил их к столику справа отдвери,несколькона
отшибе - это был единственный столик вресторане,закоторымможнобыло
разговаривать, не опасаясь, что тебя услышат. Бренда передала Биверу меню.
- Выбирайте вы. Мне очень немного, и чтоб все блюда были с крахмалом, и
без протеина.
Что бы вынизаказывали,счетЭспиноза,какправило,представлял
одинаковый, но Бренда могла этого не знать, и, так как подразумевалось,что
платит она, Бивер стеснялся заказывать явно дорогиеблюда.Всежепоее
настоянию они заказали шампанское, а позже графинчик ликеру для Бивера.
- Вы не представляете себе, как я волнуюсь. Ведь я в первый раз в жизни
приглашаю на обед молодого человека.
Они просидели у Эсиинозы, пока не подошло время ехать к Полли.