Изадавалсявопросом,сможетлионнайтимастеров,
способных выполнить такую тонкую работу.
Моргана ле Фэй стала его комнатой с тех пор, как он перешел из детской.
Его поместили тут,потомучтоотсюдаемубылоудобнозватьродителей
(неразлучных в Гиневре),таккаконоченьдолгобылподверженночным
кошмарам. С тех пор как он поселился в этой комнате, он ничего не выбрасывал
из нее и с каждым годом что-нибудь добавлял, так что тут образовалсясвоего
рода музей, где были представлены все периодыегоразвития-изображение
дредноута, извергающего дым и пламя извсехпушек(цветноеприложениек
"Чамз"{"Чамз"("Друзья-приятели")-детскийиллюстрированныйжурнал,
издававшийся с 1892 года.} в рамке), групповая фотография (с соученикамипо
частной школе), горка под названием "Хранилище", набитаяплодамимножества
случайных увлечений: яйцами, окаменелостями, монетами; портретродителейв
кожаном диптихе,стоявшийуегоизголовьявшколе;фотографияБренды
восьмилетней давности, снятая в ту пору, когда он ухаживал за ней; Брендас
Джоном на руках после крещения; гравюра Хеттона, каким он был дотого,как
его снес прадед Тони; несколько полок с книгами: "Бевис" {БевисГемптонский
- герой цикла стихотворных романов XIII века, вXVIIвекепеределанныхв
народную книгу.}, "Работа по дереву в домашних условиях", "Фокусы для всех".
"Маладые гости" {Книга, написанная девятилетнейдевочкойДейзиЭшфорд,о
приключениях престарелого мистера Солтины и его молодойвоспитанницыЭтель
Монтикью, изданнаяизвестныманглийскимписателемДжеймсомМ.Баррис
сохранением всех особенностей и ошибокподлинника.},"Чтонужнознатьо
законах землевладельцу и арендатору", "Прощай, оружие".
По всейАнглиилюдипросыпались,подавленныеиозабоченные.Тони
блаженно возлежал десять минут, размышляя, каконобновитпотолок.Затем
потянулся к звонку.
- Ее милость звонила?
- Да, сэр, четверть часа назад.
- В таком случае я буду завтракать у нее в комнате. Тони надел халати
шлепанцы и прошел в Гиневру. Бренда лежала навозвышении.Онапотребовала
для себя современной кровати. Около нее стоялподнос,наодеялевалялись
конверты, письма и газеты. Под головой у нее былакрошечнаяподушечка,ее
ненакрашенное лицо казалосьпочтибесцветным,перламутрово-розовым,лишь
немного более глубоким по тону, чем шея и руки.
- Ну как? - сказал Тони.
- Целуй.
Он сел рядом с подносом, у изголовья, она наклонилась к нему(нереида,
выныривающая из бездонной глуби прозрачных вод). Она неподставилагуб,а
потерлась щекой о его щеку, как кошка. Такая у нее была манера.
- Что-нибудь интересное? Он взял несколько писем.
- Ничего. Мама просит няню прислать мерку Джона.
- Ничего. Мама просит няню прислать мерку Джона. Она ему что-то вяжет к
рождеству. Мэр просит меня что-то там открыть в следующем месяце.Можно,я
не буду, ну пожалуйста?
- Нет, по-видимому, придется согласиться: мы давно для негоничегоне
делали.
-Ладно,толькоречьнапишешьсам.Яужесостариласьдлятой
девической, которая у меня была на все случаи жизни. Еще Анджела спрашивает,
не хотим ли мы приехать к ней на Новый год.
- Тут ответить просто: ни за что на свете.
- Я так и думала... хотя, похоже, у нее будет забавно.
- Если хочешь, поезжай, а я никак не смогу вырваться.
- Все в порядке. Я знала, что ты откажешь, ещедотого,каквскрыла
письмо.
- Не понимаю, что за радость тащиться в Йоркшир посреди зимы...
- Милый, не злись. Я знаю, мы не едем. Я ничего не говорю.Простомне
казалось, что было б занятно для разнообразия посидеть на чужих хлебах.
Горничная Бренды принесла второй поднос. Тони велелпоставитьегона
подоконник, и стал вскрывать письма. Он выглянул в окно.Вэтоутробыли
видны только четыре шпиля из шести.
- Кстати, я, наверное, смогу вырваться в этот уикенд,-вдругсказал
он.
- Милый, это не слишком большая жертва?
- Пожалуй, нет.
Пока он завтракал, Бренда читала ему газеты.
- Реджи опятьпроизнесречь...ВотпотрясающаяфотографияБейби
Джока... Женщина в Америке родилаблизнецовотдвухразныхмужей.Как,
по-твоему, это возможно? Еще два парня отравились газом...девочкуудавили
на кладбище шнурком... пьеса, которую мы с тобой видели, та, о ферме, сходит
со сцены...
Потом она ему читала роман с продолжением. Он закурил трубку.
- Я вижу, ты не слушаешь.Отвечай:почемуСильвиянехочет,чтобы
Руперт получил это письмо?
- А? Что? Видишь ли, она на самом деле не доверяет Руперту.
- Так я и знала. Там нет никакого Руперта. Никогда больше не стану тебе
читать.
- По правде говоря, я задумался.
- Вот как?
- Я думал, как замечательно, что сегоднясубботаикнамниктоне
приедет.
- Ты так думаешь?
- А ты?
- Знаешь, мне иногда кажетсябессмысленнымсодержатьтакойогромный
дом, если не приглашать время от времени гостей.
- Бессмысленным? Не понимаю, о чем ты. Я содержу этот дом вовсе недля
того, чтобы сюда приезжали разные зануды перемывать друг другу косточки.Мы
всегда тут жили, и я надеюсь, что послемоейсмертиДжонуЭндрюудастся
сохранить дом. В конце концов уменяопределенныеобязательстваиперед
служащими и перед самим Хеттоном... Поместья составляютнеотъемлемуючасть
английского образа жизни, и мы нанесли бы непоправимый урон...