Я вспоминаю - Жорж Сименон 6 стр.


Раз в неделю женатые сыновья приносят ма­тери пристежные воротнички, манжеты и манишки, пото­му что она одна умеет их отгладить. Никто не готовит так, как она, сосиски и домашнюю колбасу, рождествен­ский гречишный пирог и новогодние вафли.

—Незабудь,принесизавтра...Ещебульону?На­стоящий, твой бульон.

В налете, покрывающем стекла, — глазки, процара­панные ногтями детей. Сквозь них виднеется двор, лест­ница наверх. Над магазином живет беднота — женщины, вечно в черных шалях и без шляпок, в туфлях со сбиты­ми каблуками и с сумками в руках.

Направо — колонка, и когда качают воду, она шумит так, что за три дома слышно. Водосток, всегда влажный, с зеленоватой слизью по краям, похож на бычью морду.

Там же оцинкованная труба. Время от времени из нее что-тосочится,апотомонавнезапно изрыгаетцелый поток грязной, дурно пахнущей воды — помои от жиль­цов сверху.

И наконец, подвал. В него ведут каменные ступени. Сверху отверстие накрыто дощатым щитом, который обит железом. Чтобы спуститься в подвал, этот тяжеленный щит, метра два длиной, каждый раз приходится убирать. Его сделали, когда дети еще были маленькие — они то и дело грохались в подвал.

Кто успел там побывать сегодня утром? Щит отодви­нут, и Дезире видит, как из подвала выныривает Папа­ша, пытаясь незаметно скользнуть в коридор, ведущий на улицу.

Но мать заметила его одновременно с Дезире. Она все видит и слышит. Ей известно даже, что едят верхние жильцы, — для этого ей стоит только посмотреть на гряз­ную воду, вытекающую из трубы.

— Папаша! Папаша!

Он притворяется, что не слышит. Сгорбившись, с бес­сильно опущенными руками, он пытается удрать, но бна настигает его в узком коридоре.

— Зачем это вы лазили в подвал?Покажитеруки.

Она почти силой разжимает его огромные лапы, кото­рые переворочали в шахтах столько угля, что стали похо­жи на старые обушки.

Разумеется, в одной руке зажата луковица, большу­щая красная луковица, — прогуливаясь, Папаша сжевал бы ее как яблоко.

—Вы же знаете,вам это вредно. Идите!..Нет,по­стойте, вы забыли повязать платок.

И прежде чем отпустить его, она повязывает ему красный шейный платок.

А Дезире покуда, стоя посреди кухни, ставит свои ча­сы по большим, настенным. Он занимается этим каждое утро. Сейчас придет его брат Люсьен и сделает то же са­мое. Потом Артюр. Дети ушли из дому, но помнят, что медные часы на кухне — самые точные на свете.

Когда-нибудь они достанутся Дезире. Это решилось давным-давно, целую вечность тому назад. В доме мало ценных вещей, но все они уже поделены.

—Уходишь?

—Пора.

— Ну, вот что...

Она произносит эти слова, как будто подытоживая долгий разговор.

— Ну, вот что... Если ей что-нибудь надо...

Она нечасто называет имена невесток.

Мать мешает кочергой в печке. Дезире выходит на улицу, набирает обычный темп и закуривает вторую па­пиросу.

И никогда, до самой смерти матери, не пропустит он ежедневного визита на улицу Пюи-ан-Сок. Ни он, ни Лю-сьен, ни Артюр. Один Гийом, старший, оказался пере­бежчиком — у него торговля зонтами в Брюсселе.

С тех пор как уехал Гийом, на улице Пюи-ан-Сок Де­зире считают за старшего.

Дезире — самый умный, самый ученый. По курсу классической школы дошел до второго класса. Пишет деловые письма для братьев и сестер, бывает, и для со­седей. Работает в страховой компании — может дать по­лезный совет.

На улице Гийомен с ним тоже считаются — он стар­ший среди служащих, хоть и молод.

Его превосходство неоспоримо — недаром у него ключ от конторы.

Хозяин, господин Майер, живет на улице Гийомен, в большом унылом особняке из тесаного камня. Контора помещается во флигеле и выходит на улицу Соэ. Между двумя зданиями разбит сад.

Господин Майер болеет. Он всю жизнь только и дела­ет, что болеет. У него такой же унылый вид, как и у его матери, живущей вместе с ним и наводящей ужас — бы­вают же совпадения! — на продавщиц магазина «Новин­ка», куда она заглядывает каждый день.

Господин Майер приобрел пакет акций страховой компании, чтобы казаться при деле. Дезире работал в компании еще до него.

Два зарешеченных окна с видом на тихую площадь Соэ. Дверь, обитая крупными гвоздями.

Распахивая ее без двух минут девять, Дезире, надо думать,чувствуетприливгорделивогоудовлетворения и вообще становится немножко другим человеком, при­обретает значительность, важность — ведь работа в кон­торе длится девять часов в день, и для него это отнюдь не лямка, которую надо тянуть, не отбывание повинно­сти, не корпение ради куска хлеба, а нечто совсем иное.

Дезире вошел в помещение с зарешеченными окнами, когда ему исполнилось семнадцать и он только что поки­нул коллеж. Там он и умер один перед окошечком, когда ему было всего сорок пять.

Пространство, отведенное для посетителей, отделено перегородкой, как на почте, и оказавшись по другую сто­рону этой перегородки, уже испытываешь приятное чув­ство. Зеленые непрозрачные стекла в окнах создают со­вершенно особенную, ни с чем не сравнимую атмосферу. Еще не сняв пальто и шляпы, Дезире бросается заво­дить стенные часы — он не выносит,когда часы стоят.

Любую работу он выполняет тщательно и с одинако­вым удовольствием. Руки перед умывальником за дверью моет радостно, с наслаждением. А какая радость — сни­мать чехол с пишущей машинки, раскладывать резинку, карандаши, чистую бумагу!

—Доброе утро, господин Сименон.

—Доброе утро, господин Лардан. Доброе утро, гос­подин Лодеман.

Все служащие агентства обращаются друг к другу уважительно: «Господин такой-то». Только мой отец и Вердье по старой памяти называют друг друга просто по имени: они начинали вместе с разницей в какие-нибудь три дня.

Тут мы коснулись трагических событий, на которые моя мама не устанет намекать всю жизнь, попрекая отца отсутствием инициативы.

«Всё, как тогда...»

На моей памяти все попреки начинались с этих трех слов, суливших в дальнейшем потоки слез и приступы мигрени.

—Все, как тогда, когда тебе надо было выбрать меж­ду страхованием от пожара и страхованием жизни...

Что побудило отца склониться в пользу пожаров? Неужели привязанность к уголку у окна с зелеными стек­лами?

Очень может быть. Во всяком случае, не исключено.

Втупору,когдагосподинМайерприобрелпакет акций, мой отец зарабатывал сто пятьдесят франковв месяц, а Вердье только сто сорок.

—Я не прибавляю вам жалованья, но буду платить проценты от каждой сделки, которую вы заключите. Один из вас займется страхованием от пожара, другой — стра­хованием жизни. Вы старше, господин Сименон,вам и выбирать.

Отец выбрал страхование от пожара — спокойное за­нятие, редкие визиты к клиентам.

А в это время страхование жизни вдруг приобрело не­виданный раньше размах.

Внешне все по-прежнему. В девять мой отец входит в контору господина Майера. Ключ у него. Он остается до­веренным служащим, знает шифр от сейфа, который сам и запирает по вечерам.

А Вердье — обычный служащий, пошловатый, шумли­вый балагур.

Назад Дальше