Каменное эхо - Имранов Андрей 22 стр.


Обитая железом, небольшая дверь была единственным украшением глухой стены этого двухэтажного здания. Тени завозились возле двери, послышалось негромкое звяканье.

- Чтобы я от пьяни подзаборной по мусорным кучам прятался! - пробормотала раздраженно одна тень, - давай, Жмых, шевелись. Долго мы еще тут будем торчать, как ночные невесты в ожидании клиента?

- Не кипешуй, Оштон, - ответил Жмых, не отрываясь от замка, - это тебе не прохожих да проезжих дубиной по голове лупить, тут соображалка нужна, да и терпение не помешает.

- Тебе ж нигромант наш ключ магический дал, че ты железками своими ковыряешься? Не ровен час, нагрянет кто потрезвее.

- Говорю тебе, не кипешуй. Первый палец - сам говоришь, что ключ магический, применю я его, а тут его магики и почуют, мало ли что там этот Вир баял. Второй - он мне еще пригодится, а этот замок я и так открою. Ну вот, я же говорил...

Дверь, негромко скрипнув, открылась, и две закутанные в серые балахоны фигуры скользнули внутрь здания.

- Зажигай свою гнилушку, - пробурчал голос Оштона

- Щас

В темноте медленно разгорелся и засиял неярким светом трепещущий желтый огонек. Жмых приподнял лампу, осветив уходящий во тьму коридор, удовлетворенно хмыкнул и направился в темноту. Оштон, озираясь по сторонам, пошел следом. Прошли пару комнат, судя по запаху, с припасами для кухни, свернули в другой коридор и вышли к развилке. Жмых остановился и достал схему.

- Так, - пробормотал он, водя пальцем по огрызку бумаги, - все так. Сюда - будет в главную залу, а нам, сталбыть - сюда.

Коридор за дверью был освещен, и Оштон ощутил некоторое беспокойство: Вир ничего такого не говорил. Но Жмых уверенно прошествовал направо, дошел до очередной развилки, на которой повернул налево. Оштон, поеживаясь под балахоном, последовал за ним.

- Не по мне это, - бормотал он себе под нос, - по углам таиться, как крыса.

Скоро путь им преградила очередная дверь, за которой обнаружилась небольшая, ведущая вниз, лестница. Выход с лестницы был закрыт на замок, но, взглянув на него, Жмых только презрительно скривился. Он даже не стал лезть за отмычками, в мгновение ока открыв замок подобранной прямо из-под ноги щепочкой. За дверью было темно, жарко; пахло сухой кожей, бумагой и порошком от мышей. Жмых пару раз шмыгнул, быстро втянул внутрь Оштона, закрыл дверь и расчихался так, что лампа погасла.

- Тише ты, - прошипел Оштон, цепенея, хватаясь за кинжал и испытывая жуткое желание заткнуть подельнику рот... как-нибудь.

- Не боись... А-апчхи, - ответил Жмых, - никто нас не... А-А... Апчхи, не услышит. Нет тут никого, и давно, апчхи... не было. А...А.., - Жмых смачно утерся рукавом и зажег погасшую лампу. Огонек высветил из тьмы полки, сплошь заставленные книгами.

- Шлюшье вымя, - протянул Оштон потрясенно, - да их тут больше, чем блох у барбоски. Мы тут до волчьего лета эту шихарову книгу искать будем...

Но Жмых ничего не ответил, а, подняв лампу, двинулся вдоль полок. На осмотр одного шкафа он тратил времени не больше, чем надо, чтобы просто окинуть его взглядом, потом шел дальше. Но Оштон уже и сам сообразил, в чем дело: Вир показывал руками размер этой своей вожделенной книжки, и выходило, что на эти полки Вирова книжулька просто бы не поместилась. Подходящие шкафы обнаружились далеко в глубине залы. Под ногами здесь временами что-то мерзко похрустывало, а полки вокруг покрывал такой слой пыли, что сквозь них не то что названия - очертания книг с трудом проглядывались. Жмых обтер рукавом одну полку, немедленно расчихался, подняв жуткие клубы пыли, и чихал столько, что Оштон уже всеръез начал беспокоиться, что тот не остановится никогда.

- Ааааа, - наконец выдохнул Жмых с облегчением, вытерся и прогнусавил:

- Держи свет, я книгу искать буду.

Оштон взял лампу и поднес ее к полкам.

Жмых достал из-за пазухи еще один обрывок бумаги и начал просматривать корешки книг, временами сверяясь с бумажкой.

- Ага, - сказал он обрадованно у очередной полки, - похоже, она. На, возьми, - протянул Оштону бумажку и схватился обеими руками за массивный переплет. Книга вытянулась с полки с большим трудом, выскользнула из рук Жмыха и рухнула на пол с жутким грохотом, подняв очередные клубы пыли. Зажав нос, Жмых присел над книгой и махнул Оштону рукой - посвети, мол. Оштон поднес лампу и насторожился: переплет книги блестел множеством разноцветных отсверков. Жмых выдернул из руки Оштона свою бумажку, посмотрел на нее, на книгу, опять на бумажку, еще раз на книгу, после чего, с разочарованным вздохом, выпрямился. Но Оштон идти дальше не спешил - присел, вытягивая кинжал, у упавшей книги. Жмых удивленно обернулся:

- Ты чего?

- Это ты - чего? Не заболел, часом? - издевательским тоном поинтересовался Оштон, ковыряя кинжалом переплет, - В другие комнаты соваться не велено, так мы и не суемся, а что здесь ничего для себя подобрать нельзя, об этом никто ничего не говорил.

Жмых вздохнул.

- Вот в этом между нами и разница. Дикий ты, атаман, сразу видно, что из леса. А я - гильдейский. Если есть заказ, значит, брать нужно в первую очередь его, все остальное - побоку.

- А вот я - не гильдейский, - ответил Оштон, поддевая крупный кристалл в центре переплета и налегая всем весом на кинжал, - и быть им не собираюсь. Еще чего придумали - добро на полу валяется, а ты мимо проходи.

Переплет щелкнул, поддаваясь, камень вылетел, и, сверкнув искоркой, улетел куда-то вдаль залы. Оштон выругался.

- Скажешь тоже, добро, - Жмых поморщился, - с драгоценными окладами тута книг нету, все такие в главной зале лежат и не про нас. Что ты ковыряешь - самоцветные камни, выручишь ты не больше серебряного за штуку.

- Сам вижу, - огрызнулся Оштон, - серебро тоже деньги. Посидел бы недельку на голодном пайке, только зелеными яблоками да щавелем питаясь, небось, по-другому бы говорил. Ладно, пошли дальше искать. Но ты - как хочешь, а я, когда найдем, немного тут пошарю. Мож не все в главной зале, глядишь, пару и проворонили.

- Ох, сомневаюсь, - ответил Жмых, цыкнув зубом, - такие вещи не воронят. Ну-ка, посвети вот сюда... ага! А вот эта - точно она.

- Ну и хорошо. А то полки-то, вишь, кончились.

Впереди темнела покрытая белесыми разводами стена каменной кладки.

- Точно она?

- Похоже на то, - Жмых вытянул книгу с полки, и, крепко держа обеими руками, осторожно опустил ее на пол.

- Ага, вот и замок, в точности, как Вир баял... точно - она. Забираем.

Жмых уверенно сунул бумажку за пазуху, вытянул холщовый мешок, и задумался, пристально глядя на книгу.

- Че не так? - забеспокоился Оштон

- Да не, все так, - Жмых поднял голову, - замок тута больно мудреный, пожалуй, мне не по зубам... А вот любопытно мне, против отмычки Вировой он выстоит? Некромант-то ниче не говорил о том, что в книгу заглядывать нельзя.

- Эта ты брось. Нежто думаешь, он не узнает, что ты туда лазил? И еще думаю, руку не держи, он подумал, что мы можем его же отмычкой его книгу попробовать. Запросто мог какую гадость на такой случай подготовить.

- И то верно, - Жмых вздохнул, - уж больно мне интересно, чего там такого понаписано, ну да ладно, - засунул книгу в мешок и поднялся. Оштон же принялся дергать корешки книг, приглядываясь к переплетам. К его сожалению, тяжелых переплетов, украшенных камнями, попадалось мало. Да и те что попадались, в большинстве своем уже были обобраны - только ямки темнели на тех местах, где когда-то были украшения.

Оштон шарился по полкам, ругая ругательски вороватых библиотекарских служек. Наконец это ему надоело, и, в сердцах уронив на бок подвернувшийся шкаф, Оштон пошел к выходу. За ним, чихая, направился Жмых.

Назад Дальше