Объятия дьявола - Кэтрин Коултер 6 стр.


.

— Лучше уж признайтесь, что именно Касси взбрело в голову все

скрыть от меня, а вы, несчастный, поддались на её уговоры! Вы на

четыре года старше сестры и к тому же после смерти отца стали её

опекуном.

Мисс Питершем застонала и нервно заметалась по комнате.

— Обещайте, Эллиот, что разрешите эту свадьбу только после

лондонского сезона. Но Эллиот покачал головой:

— Не понимаю, почему вы так противитесь, чтобы Касси вышла

замуж по любви! Господу одному известно — в наше время подобные

браки крайне редки! И вы должны признать, Бекки, она неизменно

проявляет полнейшее безразличие к молодым щенкам, которые

sbhb`~rq вокруг нее, как пчелы возле горшка с медом! Осмелюсь

сказать, в Лондоне она найдет то же самое общество! Я уже дал свое

позволение, и они собираются обвенчаться через два месяца.

— Два месяца!

— Но, Бекки, вы же не собираетесь навеки отдать Касси

воздыхателю, живущему на краю земли, — поспешил утешить Эллиот. —

Делфорд-Мэнор всего в двух милях отсюда, и думаю, мало что

изменится после свадьбы.

Мисс Питершем глубоко вздохнула.

— Ну.., что сделано, то сделано. Жаль, конечно, что я не

узнала обо всем раньше Эллиот нежно погладил её по пухлой руке —

Вы лучше меня знаете: когда Касс закусит удила, её не остановить.

Только вы сможете так блестяще подготовиться к свадьбе, и уверен,

все пройдет как по маслу, словно у нас впереди не два месяца, а

целых шесть.

Эллиот расплылся в улыбке, искренне радуясь, что сумел так

ловко переложить груз ответственности на надежные плечи мисс

Питершем.

Компаньонка едва заметно скривила губы. Как часто она

размышляла о несправедливости судьбы — именно Эллиоту следовало

родиться девочкой, а Касси — мальчиком! Касси с младых ногтей

отличалась упорством, силой воли и легко добивалась желаемого,

тогда как Эллиот был бесхитростным, добрым и податливым —

настоящей глиной в умелых ручках сестрицы.

— Розги пожалеешь — ребенка испортишь, — пробормотала она

двусмысленно и, поправив кружевной чепец, быстро пошла к двери,

громко шелестя черными юбками.

Эллиот облегченно вздохнул и заметил, что сестра осторожно

заглядывает в комнату.

— Все в порядке? Ты сказал ей, Эллиот?

— Да, плутовка, и уверяю, она не слишком обрадовалась.

— Знаю. Я слышала, как шуршат её юбки, и поскорее спряталась

за урной <Тип вазы>, пока она не поднялась наверх.

Касси крепко обняла брата.

— Спасибо, любовь моя, за то, что не побоялся схватки со

львом. Надеюсь, ты не веришь, что мисс Питершем в самом деле

мечтала выдать меня за пузатого немецкого герцога?

— Бог знает. Может, ей самой хотелось побывать в Лондоне, —

вздохнул Эллиот и, виновато потупившись, сообщил:

— К несчастью, я проговорился, что вы с Эдвардом последние

три года переписывались.

Касси дернула себя за длинный густой локон, ниспадающий на

плечо.

— Ничего, придется немного постоять под дождем упреков,

только и всего. Потом мы пошлем за капитаном Линдхерстом, он тут

же пустит в ход свое обаяние, и Бекки перестанет дуться.

— Только не упоминай при ней слово «капитан».

Бекки уверена,

что Эдвард покорил тебя рассказами о своих военных приключениях.

— Я объясню, как вместо того чтобы покорять меня, Эдвард

наотрез отказывается поведать о своих подвигах.

Эллиот вспомнил о некоторых наиболее отвратительных историях,

подробно изложенных Эдвардом, но мудро промолчал. Касси по детской

привычке задумчиво кусала нижнюю губку.

— Знаешь, — объявила она, — у меня достаточно времени убедить

его, что наши сыновья созданы для флота Его Величества, а не для

армии! По мне — это куда более волнующая карьера. Можешь

представить, что кто-то предпочтет землю морю?

Эллиот расхохотался и слегка потрепал её по плечу:

— Осторожнее, Касс! Эдвард — человек твердых принципов и ещё

более строгих понятий о том, как подобает себя вести молодым

`mckhw`mj`l из приличных семей. Он вполне способен навсегда

пришвартовать к берегу твою шлюпку и прищемить твой русалочий

хвост.

— Вздор, Эллиот! — воскликнула Касси, надменно вскинув

голову. — Эдвард знает мою любовь к морю, и, кроме того, не могу

представить, чтобы после свадьбы он начал мной командовать.

Эллиот улыбнулся и сказал скорее себе, чем сестре:

— Думаю, Бекки захочет жить с тобой в Делфорд-Мэнор.

— Если только ты не слишком станешь скучать по ней, Эллиот.

За эти годы она стала нам второй матерью. Представить невозможно,

что она не сидит напротив меня за столом и не наставляет, как

лучше чинить простыни и сколько окороков должно висеть в кладовой.

— Я потеряю вас с Бекки. Хемпхилл-Холл уже никогда не будет

прежним, — с печальной улыбкой смирившегося человека вздохнул

Эллиот.

— Мне тоже не будет хватать тебя, дорогой, но не думай, что,

как только я стану жить в Делфорд-Мэнор, никогда в жизни не омрачу

этот дом своим присутствием!

Она снова обняла брата и шепнула:

— О, Эллиот, я так счастлива! И не только из-за Эдварда!

Теперь мы снова все вместе, и даже наши дети будут расти рядом.

— Виконт Делфорд, милорд! — объявил Менкл. Брат с сестрой

поспешно обернулись. Эдвард Линдхерст ступил в гостиную и

несколько мгновений стоял неподвижно, не сводя глаз с Касси,

зачарованный не столько её лицом и фигурой, сколько ослепительным

счастьем, загоревшимся у неё в глазах при виде жениха. Девушка

поспешно шагнула к нему, стараясь поскорее оказаться рядом. Эллиот

громко откашлялся.

— Господи, Эдвард, да у тебя впереди целая жизнь — ещё

успеешь наглядеться!

— Негодный! Не слушай Эллиота, Эдвард, у него на уме только

постоянные насмешки над сестрой!

— Входи, Эдвард. Мы с Касс только что обсуждали преимущества

флотской карьеры над армейской. Вероятно, вы хотели бы побыть

вдвоем, поэтому я удаляюсь.

— Неужто ты собираешься нанести визит мисс Пеннуорти, Эллиот?

— Не понимаю, что тут странного? Пока вы с Эдвардом

уставились друг на друга бараньими глазами, я вполне могу заняться

тем же самым!

— У мисс Пеннуорти такие огромные карие глаза, что, думаю, ей

это прекрасно удастся! Кроме того, Элиза трепетно ловит каждое его

слово, Эдвард, словно Эллиот — не кто иной, как греческий бог,

спустившийся на землю, чтобы оделять перлами мудрости нас,

смертных.

Назад Дальше