Объятия дьявола - Кэтрин Коултер 7 стр.


Эллиот вымученно улыбнулся сестре и отсалютовал Эдварду:

— Советую вам, милорд, почаще задавать ей трепку.

Как только они остались одни, Эдвард протянул руку.

— Подойди, любовь моя, — тихо попросил он.

— Собираетесь побить меня, милорд?

— У меня слишком много других, более важных дел. Касси,

внезапно оробев, нерешительно шагнула вперед.

— Хотелось бы, чтобы между нами всегда существовало столь

идеальное согласие. Не помню, милорд, говорила ли я вам, как

возросла моя любовь со вчерашнего вечера?

— Хочешь сказать, что по-прежнему любишь меня? — прошептал

он, обводя пальцем её полуоткрытые губы.

— По-моему, у меня нет иного выбора, — выдохнула девушка и

слегка потерлась щекой о его ладонь. — И ты можешь посчитать меня

падшей женщиной.., но стоит лишь вспомнить о тебе — ив голову

приходят самые разные.., и не совсем приличные мысли.

Она поцеловала его ладонь и, оказавшись в объятиях любимого,

положила голову ему на плечо.

— На свете нет человека счастливее меня, — пробормотал

Эдвард, прижимая её к себе и нежно целуя в губы. Он ощутил дрожь

приникшего к нему девичьего тела, понял, что в Касси горит столь

же неукротимая страсть, как в нем самом, и поэтому нехотя

отстранился сразу после того, как поцеловал крохотное белое ушко.

— Пойдем, Касси, старина Уинслоу продает гунтера <Верховая

лошадь.>, и я обещал посмотреть его сегодня. Могу я надеяться, что

ты ко мне присоединишься?

— Пожалуй, милорд. Если нам придется провести весь день,

любуясь гунтером, предпочитаю, чтобы это было сейчас, а не после

свадьбы.

Глава 4

— Пропадите вы пропадом, мисс Касси! Да стойте же на месте,

иначе застегну не на те петли!

— Да поторопись же, Долли, гости в любую минуту могут

явиться!

Долли Минтлоу любовно покачала головой при виде взволнованной

хозяйки, стараясь побыстрее застегнуть скрюченными ревматизмом

пальцами крошечные пуговки на спине атласного платья цвета

слоновой кости.

— Ну вот, мисс, все в порядке. Но взгляните только на свои

волосы, один локон уже выбился!

Касси, вздохнув, вынудила себя сидеть спокойно, пока Долли

вновь приводила в порядок её волосы.

— Какая жалость, что приходится возиться со всей этой

чепухой, — пробормотала она, хмуро глядя на себя в зеркало. —

Почему я не могу быть самой собой? Вся эта пудра.., я чувствую

себя старухой!

— Вы больше не девочка, мисс Касси, а молодые леди пудрят

волосы. Если бы только вам Господь дал побольше тщеславия! Вы так

скачете, что боюсь, скоро все платье будет в пудре!

— По крайней мере оно белое, так что будет незаметно.

— Долли права, Кассандра. Тебе не помешало бы построже

соблюдать правила приличия. Сегодня у нас соберутся слишком важные

гости, и я не хочу, чтобы они посчитали тебя мальчишкой-сорванцом!

Касси мгновенно изобразила покорность: нагнув голову, она

уставилась на свои скромно сложенные руки.

— Надеюсь, теперь ты одобришь мое поведение, Бекки?

Мисс Питершем что-то проворчала и пригладила выбившиеся из-

под кружевного чепца пряди темных с проседью волос.

— Меня ты своими штучками не проведешь, Кассандра. Ну а

теперь вставай, и я взгляну, как сидит платье.

Девушка поднялась и послушно сделала медленный пируэт под

придирчивым взором мисс Питершем.

— Сойдет. Ладно, спускаемся вниз. Тебе пора встречать гостей

вместе с Эллиотом и виконтом.

— О, Бекки, почему ты никогда не назовешь Эдварда по имени?

Звучит ужасно официально и холодно, словно ты говоришь о

растлителе малолетних или о ком-то в этом роде.

— Кассандра, будь любезна придержать язык.

— Прекрасно, мой любимый дракон, я буду весьма

осмотрительной, по крайней мере всю следующую неделю. Но после

того как мы поженимся, немедленно превращусь в неисправимую

грешницу.

— Вы словно ангел, мисс Касси, — заметила Долли, к счастью,

не подозревая, в какой важный разговор вмешалась.

— С таким количеством пудры я и чувствую себя ангелом. Ты

поможешь мне вычесать её из волос, после того как все разъедутся,

Долли?

— Конечно, мисс Кассандра. Я буду дожидаться здесь, в вашей

комнате.

Касси приобняла горничную и направилась следом за мисс

Питершем. Спускаясь по широкой лестнице, она ощущала

восхитительную дрожь нетерпения. Всего одна неделя — и она станет

виконтессой Делфорд.

Девушка улыбалась в гордо выпрямленную спину мисс Питершем,

сознавая, как возмутилась бы эта достойная дама, узнай она, о чем

думает воспитанница. Сегодня днем Бекки позвала Касси и после

долгого, ни к чему не обязывающего разговора вокруг да около сухо

справилась, понимает ли Касси, что от неё потребуется в брачную

ночь.

Касси с трудом подавила смешок и изобразила на лице нечто

такое, что с большой натяжкой можно было назвать девичьей

скромностью.

— Думаю, что имею представление, Бекки, правда, самое общее.

Мисс Питершем с облегчением вздохнула.

— Больше ничего и не требуется. Твой муж постарается

объяснить подробности.

— Осмелюсь сказать, у Эдварда достаточно опыта, чтобы все

прошло без особых затруднений, — вырвалось у Касси. Она немедленно

и со страхом уставилась на компаньонку и обнаружила, что та как-то

странно воззрилась на нее. Зеленовато-карие глаза встревоженно

сузились. — Прости, Бекки, за глупые насмешки, — поспешно

извинилась Касси, сжимая руку женщины.

— Нет, дитя мое, это не насмешки… Она словно хотела прибавить

что-то еще, но, тут же превратившись в прежнюю Бекки, резко велела

Касси не грызть ногти, словно деревенская девчонка.

— Ты настоящая красавица, Касси.

Подняв глаза, девушка увидела Эдварда, стоявшего у подножия

лестницы. Жених оделся скромно, но элегантно, в черный с серебром

фрак. Каштановые волосы, тоже напудренные, были схвачены на

затылке черной лентой.

— Выглядишь совсем взрослой.

— Это все из-за проклятой пудры, — призналась она, улыбаясь и

беря его под руку.

— Что? Миледи не желает быть модной дамой?

— Для вас я готова на все, милорд, — скромно откликнулась

девушка. — Однако не забудьте вычесать пудру перед тем, как лечь в

постель.

— Неоспоримое заявление. А вот и Эллиот с мисс Пеннуорти.

Назад Дальше