Когдагенералпредложил ему сыграть партиювпикет,онкротко
улыбнулся, чувствуя, как его сердце забилось сильнее.
- На что будем играть? - спросил он, снимая с рукава соринку.
Генерал предложил франки.
Дугласвыразиллегкоенеудовольствие от такойбанальности.Ему
казалось,что такой остроумный человек, как генерал, могбыпридумать
что-нибудь более интересное.., какое-нибудь соблазнительное пари...
Генералнапряг свои одурманенные мозги, потом криво улыбнулся.Он
стиснул руки, и глаза его заблестели.
- Хорошо. Победитель нашей маленькой игры, месье, получит в награду
лакомыйкусочек,который живет здесь со мной. ЕезовутЖаниниона
сумеет разжечь даже святошу.
Дуглас с безразличием согласился.
Глава 5
Клейборн-холл
Александравдесятыйразперечиталазаписку.Онастоялау
итальянскогостоликаМелисанды,уставленногомножествомфлаконов,
бутылочекишкатулок. На ней все еще был утренний пеньюар,адлинные
рыжиеволосыбылизаплетены в толстую косу.Глазаеенамгновение
закрылись.
Ты надеялась, что это случится.
Возможно,да,возможно, и нет. Догадываясь, чтопроисходит,она
молчала.И наблюдала. Наконец это случилось. Мелисанда и ЭнтониПэриш,
bhjnmrРэтмор, сбежали прошлой ночью в Гретна Грин. Александра медленно
подняла листок, на котором сестра второпях нацарапала несколько строчек.
Слова, круто изменившие жизнь стольких людей, были написаны с ошибками -
Мелисанда не сильно утруждала себя учением. Вдруг на Александру снизошло
странноеспокойствие. У нее появилось предчувствие, чтовскоредолжно
произойти нечто еще более важное.
Нужнопойтирассказатьотцу.Придетсяпризнаться,чтоона
догадываласьотом, что происходит между молодыми людьми,ивсе-таки
промолчала.Онаненавидела себя в эту минуту,мысленноназываясебя
ревнивойдевчонкой,низкой,малодушнойинезаслуживающейничьего
уважения.
Прочитавписьмо,герцог молча положил его настолиподошелк
широкомуокну,вперившисьвзглядомвсадовника,которыйметодично
подрезал деревья. Стайка воробьев громко переговаривалась между собой на
восточнойлужайке.Казалось, прошла целая вечность,преждечемотец
обернулся к ней. Задумчиво посмотрев на дочь, он улыбнулся. Услышавего
спокойный, с некоторым оттенком иронии голос, Александра была поражена.
-Нучтож,что сделано, то сделано, моя дорогая? Нетакойуж
большой сюрприз, не такое уж потрясающее открытие.
-Нучтож,что сделано, то сделано, моя дорогая? Нетакойуж
большой сюрприз, не такое уж потрясающее открытие. Ты удивлена?Делов
том,чтоТонимне тоже оставил письмо, правда, болееграмотноеис
большимчислом извинений. Он обещает, что поступит с ней по чести.Так
что нам остается только ждать.
-О,папа, я знала, знала, но я хотела... Отец покачал головойи
погрозил ей пальцем:
- Ты тоже догадывалась о том, что собирается сделать лорд Рэтмор?
- Я не знала, что они собираются бежать в Гретна Грин, но понимала,
чтоМелисанда, скорее всего, откажется от свадьбы с графом... Я не могу
лгать тебе, папа. Но я и представить не могла, что ты тоже...
Александрастояласовершенноподавленная,еераскаяниемогло
растопить сердце любого отца. Сознание своей вины все усиливалось. Какое-
то время герцог смотрел на нее, потом заговорил снова.
-Да, я знал, что Тони влюблен в Мелисанду и что она отвечаетему
взаимностью.Поправде говоря, я еще никогда в своей жизниневидел,
чтобы люди за столь короткий промежуток времени так полюбили друг друга.
Тони- неплохой малый, умный, ловкий и большой мастер по женской части.
Ядумаю,чтодлятвоей сестры именно последнеедостоинствоявилось
решающимфактором.Болеетого, оноченьбогат.Нетак,какграф
Нортклифф, но в письме он меня заверяет, что сумма, которую он обязуется
мне выплатить за дочь, будет не меньше той, что обещал граф. Уж если кто
идолжен страдать из-за своей вины, так это виконт, а вовсе не ты,моя
дорогаядевочка. Ведь он предал своего кузена и отнял унегоженщину,
которую тот выбрал для себя. О да, конечно, он пишет, что презирает себя
засвойпоступок,но ведь он сделал это, и теперь уженичегонельзя
изменить. Я давно заметил, что совесть, как правило, просыпается слишком
поздно, когда обратного пути уже нет. Но все-таки, если закрыть глаза на
этотнеприглядный поступок, я думаю, что виконт - честныйчеловек.Он
обещаетвернутьсясМелисандой обратно, и очень скоро.Этакокетка,
разумеется, не хочет никого из нас видеть, понимая, что обманула доверие
матери, и опасаясь ее гнева. Но виконт пишет, что привезет ее, даже если
онабудет сопротивляться и сердиться. - Герцог улыбнулся. - ТониПэриш
неизтехмужчин,что пляшут под дудку женщины, дажееслионатак
красива,чтопри одном взгляде на нее начинают болеть зубы.Таквот,
главное, что он привезет ее, не считаясь с ее слезами и пожеланиями.
-Нояведь догадывалась, папа, я действительно догадывалась.-
Александра стояла с несчастным видом, ожидая справедливого выговора.
Герцог поднес руку дочери к губам и поцеловал.
-Ясожалеютолькоо том, что все произошлотакимнедостойным
образом. Ни один отец не обрадуется, узнав, что его дочь заключилабрак
в Шотландии. А дочь герцога в особенности должна заботиться о соблюдении
приличий, - сказал герцог и вдруг, без всякого перехода, спросил:
- Ты так хочешь сама заполучить этого графа?
Вопросбылзаданнастолько неожиданно,чтонакакое-товремя
Александра утратила способность говорить.