Невеста-обманщица - Кэтрин Коултер 2 стр.


Все-таки он был граф, главастаринногорода

Шербруков.

-Нучто ж, давай приступим к делу. Его серьезный тон необманул

Райдера,которыйзаметил,какизогнулисьуголкигубДугласа,и

рассмеялся.

-Нучто ж, давай приступим. Райдер наполнил свой стаканбренди,

жестом приглашая брата присоединиться.

- Нет, спасибо, - отказался Дуглас и продолжил:

-Итак, в этом квартале на твоем счету четверо совершенно здоровых

сыновейичетыретакие же здоровые дочери. Бедный малышДэниелумер

минувшейзимой.ПадениеЭми не нанесло ейсерьезныхповреждений.Я

ничего не упустил?

- Отметь у себя, что в августе я жду появления еще одного младенца.

Мать чувствует себя хорошо, и, надеюсь, все будет в порядке.

Дуглас вздохнул:

- Очень хорошо. Ее имя? - Он записал ответ и поднял голову:

- Теперь все правильно?

Улыбка сошла с лица Райдера. Он медленно пил бренди.

- Нет, не все. Бенни умер от лихорадки на прошлой неделе.

- Почему ты не сказал мне раньше?

-Тыуезжал в Лондон по делам военного министерства, и я нестал

тебя беспокоить. Похороны были скромными. Так захотела его мать.

-Мнеоченьжаль. - Дуглас встал, налил себенемногобрендии

вернулся к столу. - Если ребенок должен родиться в августе, то почему ты

не сказал мне об этом в нашу прошлую встречу?

-Егоматьмолчаладотехпор,покабеременностьнестала

очевидной.Онабоялась, что я оставлю ее сразу же, кактолькоузнаю.

Пришлосьобъяснить ей, что Шербруки не бросают своих детей напроизвол

судьбыи я позабочусь, чтобы обеспечить будущее своего сына. Кстати,я

надеюсь,что она подарит мне близнецов. - Райдер отвернулся отокнаи

отхлебнул еще глоток. - Да, совсем забыл. Еще Нэнси.

- Что Нэнси? - выронил листок Дуглас.

- Нэнси Арбьюкл, дочь торговца мануфактурой на Хай-стрит в Рае. Она

тожеждетмоего ребенка. Я рассчитываю, что он родится вноябре.Она

замучиламеня слезами и стенаниями, хотя я уверял ее, что ей неочем

беспокоиться. Более того, не исключена возможность, что нанейженится

j`ohr`m корабля. Ему все равно, чьего ребенка она носит.

-Ну,этоужекое-что. - Дуглас закончил свои записииподнял

голову. - На твоем содержании находятся семеро детей и их матери. Иеще

две женщины должны родить от тебя детей до конца этого года.

-Да,всетак. Не забудь про вероятность близнецов и проНэнси,

которая может выйти замуж за капитана.

-Господи,неужели ты не можешь развлекаться, не плодядетейна

каждом шагу? Ты что, не знаешь, что для этого нужно делать?

Райдерпокраснел, что было для него большой редкостью, иобиженно

ответил:

- У меня не получается. Я никак не могу удержаться. В конце концов,

невсежетакие ледники, как ты, Дуглас! Господи, неужелитывсегда

контролируешь себя? Неужели ты ни разу не был в состоянии, когда думаешь

только о наслаждении и тебе плевать на все последствия?

- Нет.

Райдер вздохнул.

-Я не такой дисциплинированный, как ты. У тебя по-прежнему только

двое детей?

- Нет. Мальчик умер, когда я был в Лондоне. Осталась только Синтия,

прелестная девочка четырех лет от роду.

- Мне очень жаль.

-Это не было неожиданностью, доктора давно предупреждали обэтом

егомать. У малыша были недоразвиты легкие. Элизабет написала мне,что

состояние ребенка ухудшилось, и я отправился в Лондон. Так что посещение

военного министерства было только одной из причин моей поездки.

Дугласвзялчистыйлист бумаги и занялся подсчетамирасходовв

текущем квартале.

-Твоилюбовныепохождения обходятся слишкомдорого.Чертовски

дорого, я бы сказал.

-Только не надо читать мне мораль. Ты такой же молодой и здоровый

мужчина, как я. И наш знаменитый дядюшка Брэндон только порадовалсябы,

видя, что его любвеобильная натура нашла свое воплощение в его потомках.

Любовныйпыл не покидал его до восьмидесяти лет, во всяком случае,так

он мне рассказывал. И очень может быть, что он не хвастал.

Тывсегдаговорил, что мы должны нести ответственностьзасвоих

незаконнорожденных детей, и тут я с тобой согласен. Я такжесогласенс

твоим планом вести строгий учет, так как он дает нам уверенность втом,

чтомы ничего не упустим из виду. Ты такой замечательный стратег,что,

думаю,из тебя вполне мог бы выйти генерал. Как жаль, что тебе пришлось

оставить армию всего лишь в чине майора.

Райдерпродолжал смеяться, когда дверь гостинойотворилась,ив

комнату заглянул их младший брат.

- О, Тайсон, входи, мы почти закончили. Дуглас уже сообщил мне, что

страсть к похождениям скоро проделает дыру в моем кармане. Он уделит нам

стобойвнимание,кактолькозакончитподсчетымоихграндиозных

расходов. Они кажутся ему еще больше оттого, что, по его мнению,ямог

быпотратить их на более серьезные занятия. Он полагает, что существует

иноеполе деятельности, которое можно было бы вспахать, засеять и потом

ждать урожая.

-О каких это подсчетах и полях ты тут болтаешь? - поинтересовался

Тайсон Шербрук, входя в комнату.

Райдеригривопокосился на Дугласа, которыйлишьнеодобрительно

пожалплечами,неподдержав его тона. Но Райдер слишкомхорошознал

своего брата и догадывался, что в душе он тоже забавляется.

-Послушай, Дуглас, Тайсон собирается стать викарием. Поэтомуему

необходимо знать о мужских слабостях, а главное, если уж говорить прямо,

об основном мужском инстинкте. Сегодня, Тайсон, ты попал как раз на одну

изнашихвстреч,которыемыустраиваемразвтримесяца,чтобы

подсчитатьколичество незаконнорожденных Шербруков, которыепоявляются

благодаря моему непосредственному участию.

-Подсчитатького?..-Тайсоношеломленноперевелвзглядна

Дугласа.

-По-моему, я ясно выразился. Тебе уже двадцать один, Тайсон. Пора

hтебеприходить на наши встречи.

Назад Дальше