Ему и в самом деле не передалисьродовые
черты,если судить по портретам и семейным записям. Дуглас помнил,как
матьизвиняласьза то, что по прихоти природы онапроизвеланасвет
такогоневероятногодля Шербруков наследника. По словамРайдера,это
именноегонеобычнаявнешностьзаставляетвсехбеспрекословно
подчиняться ему и создает вокруг него ореол сурового и грозного хозяина.
Но сейчас, когда Дуглас смотрел на сестру, выражение его лица вовсе
небылосуровым.На ней были такие же, как у него, штаныизоленьей
кожи,просторная белая блуза и жилет из тонкой светло-коричневойкожи.
Ихматьопять будет стонать, подумал Дуглас, если увидит своюдочьв
r`jnl наряде. Впрочем, у их матери всегда достаточно поводов для вздохов
и стонов.
- Так что ты изучала?
- Неважно. Ты, кажется, снова чем-то обеспокоен?
- Всякий мыслящий человек будет обеспокоен, когда его правительство
не заботится о безопасности, он намерен разгромить нас.
- Это правда, что Фоке возвращается и может разбить Эддингтона?
-Яслышал,он болен, к тому же еще не пришло еговремя,чтобы
занятьпозиции Эддингтона. Но намерения такие имеются, арешительности
ему не занимать, а ты, я вижу, разбираешься в ситуации не хуже меня.
Дугласдавноуже заметил, что по интеллектуальномуразвитиюего
сестранамногоопережаетсверстниц, но впоследнеевремяонначал
понимать,чтоона куда образованнее большинства людей ихкруга.Чаще
всего ее можно было найти в библиотеке. Главным увлечением Синдженбыла
история. Она часами сидела над тяжелыми фолиантами в кожаных переплетах,
акогдауставшиеглаза переставали различать расплывающиесястрочки,
вставалаи,подойдя к окну, начинала мечтать. Место действияиэпохи
менялисьвзависимостиот времени года ипогодызаокном.Зимними
вьюжнымивечерамипередеевзоромвставаливеличественныекорабли
викингов,отправляющихся в дальнее путешествие; веселаязеленаявесна
оживлялакартиныДревнейЭллады-пениесирен,Олимпийскиеигры,
смеющиесябоги;в жаркие летние дни она ощущала прохладутаинственных
индийских храмов, а когда в саду загорались грозди рябины, в ушах унее
стоял рев трибун на испанской корриде и стук кастаньет. всех.
-Тыошибаешься,-отвечала она ему сейчас.Тыстольковсего
повидалвЛондоне на прошлой неделе и говорил со столькимилюдьми.К
томужетыещене рассказал мне, какие сейчас настроенияввоенном
министерстве.Интересно,тамзнают,чтотывооружилвсехнаших
арендаторов на фермах и большинство мужчин в деревне? И что ты постоянно
проводишьснимибоевые учения? - Тут она сорваласьсвершинсвоей
взрослой оценки и засмеялась совсем как девчонка, какой она, в сущности,
ибыла. - Я чуть не умерла со смеху, когда мистер Далтон изображал, как
он побьет лягушатников своей здоровенной дубиной!
-Лучше всего у него получалось отступление и маскировка.
Ябыс
большимудовольствиемзанялсяобучениемегожены.Думаю,изнее
получился бы неплохой солдат.
Внезапно Синджен сказала, отведя свои светлые голубые глаза:
- Прошлой ночью я видела Новобрачную Деву.
-Яслышал,какты рассказывала подружкам. Утебябылаочень
благодарнаяаудитория,настолькодоверчивая,чтомнесталопросто
неловко за тебя. Моя дорогая девочка, я просто не могу поверить, чтоты
всерьез веришь в эту чепуху. Наверно, ты объелась репы за ужином итебе
привиделся кошмар.
- Я не спала. Я читала в библиотеке.
-Да?Если ты наткнулась на мои греческие пьесы, то мнеостается
только молиться, чтобы об этом не узнала мама. Мне страшно подумать о ее
реакции.
Она снисходительно улыбнулась:
- Я прочитала их все еще два года назад, Дуглас.
- О Боже, мне следовало подумать об этом.
-Самойинтереснойбыла “Лисистрата”, хотяянепонимаю,как
женщинымоглиожидать,что смогут заставитьсвоихмужейпрекратить
войну, угрожая...
-Да,да,язнаю, - быстро перебил он, несколько смущенный,не
зная, как себя вести дальше. Может быть, ему следует по-братски пожурить
ее, но в конце концов он сам виноват, что позволил ей читать все подряд.
Прежде, чем он собрался с мыслями, Синджен задумчиво продолжила:
-Когда я поднималась по лестнице где-то около полуночи, я увидела
светподдверью графини, соседней с твоей. Потихоньку открыв дверь,я
увиделаее.Она стояла у кровати, вся в белом, и жалобно плакала.Она
выглядела именно так, как я ее себе и представляла. Настоящая красавица,
еедлинные прямые волосы, словно сотканные из лунного света, спускались
почтидоталии и светились в темноте. Она повернулась,посмотрелана
lemипочтисразу исчезла. Но я готова поклясться,чтопрежде,чем
исчезнуть, она хотела что-то сказать мне.
-Да,конечно,все дело в репе. Очень похожиепризнаки.Пойми,
дорогая,я не допущу никаких привидений в своем замке. Ни один разумный
человек не может верить этим россказням.
-Этопотому,что ты не видел ее сам, и к тому же считаешь,что
словамженщинынестоитдоверять.Тыпредпочитаешьвсеобъяснять
овощами.
- Уточняю - репой.
- Очень хорошо, но я действительно видела ее, Дуглас.
- Интересно, почему это ее видят только женщины?
Синджен пожала плечами:
-Не знаю, в действительности ли она является только женщинам. Все
предыдущие графы писали о ней и говорили, что видели ее толькоженщины,
нокто знает? Что касается моего опыта, то мужчины не желают признавать
ничего,чтовыходит за рамки обыденного. Я думаю,онипростобоятся
выставить себя в глупом свете.
Дуглас вложил в свой голос весь сарказм, на который был способен:
-Чтокасаетсятвоегоопыта?Значит,тыутверждаешь,что
НовобрачнаяДевастояла у кровати, плача и проклинаясвоюнетронутую
девственность и убиваясь по своему погибшему жениху? И ропщанасудьбу
за то, что так никогда и не стала женой и матерью?
- Возможно.