Неудачник - Геннадий Ищенко 24 стр.


— Будете кричать — перережем горло, — предупредил наемник почти сразу же пришедшую в себя женщину. — Где ключи от комнат? Врать не советую: он маг.

— Вы не посмеете применить магию! — прохрипела она. — Хрод ее сразу почувствует!

— Тогда я заткну тебе пасть и справлюсь без магии! — зло сказал Эвальд. — Ну?

— Не надо, — сказал Клод. — Подчинение без амулета требует совсем мало силы. Другой маг может что–то почувствовать только если будет рядом. Сейчас она мне все скажет, потом задушишь.

— Не убивайте! — взмолилась она. — Я этим женщинам не причинила вреда! Ключи лежат в кармашке платья.

Она мотнула головой, показывая, где искать карман. Эвальд достал связку из нескольких ключей и ударил надзирательницу в висок.

— Так надежней, — сказал он юноше. — А то заорет и испортит нам все дело. С какой двери начнем?

— Сначала с этой, а потом открой ту! — показал рукой Клод. — Да быстрее же вы!

— Сейчас, — ответил наемник, подбирая ключ. — На связке пять ключей и все разные. Нашел!

Они открыли дверь и вошли в спальню. Клод бросился к лежавшей на кровати Алине и принялся ее тормошить.

— Кушать? — спросила открывшая глаза девочка. — Не хочу.

— Алина, это я! — воскликнул Клод. — Что с тобой сделали?

— Алина, — согласилась она. — Хочу спать.

— Может быть, с ней разберемся потом? — предложил Эвальд. — Поищите чего–нибудь ее одеть, а я пойду за женщиной.

Он вышел из спальни, а Клод начал лихорадочно обыскивать шкаф и стоявший за кроватью сундук. Никакой теплой одежды или обуви в них не было, только несколько легких платьев. Из гостиной послышался звук удара и чей–то вскрик, и Клод, схватив фонарь, выбежал туда.

— Вот дикая кошка! — сказал наемник, с трудом удерживая бьющуюся в его руках женщину. — Да угомонись, никто тебе не причинит вреда!

— Отпустите ее, Эвальд! — приказал Клод. — Это я, Гретта.

— Вы! — воскликнула женщина. — Как вы здесь оказались?

— Барон, она мне врезала кулаком по лицу и разбила вашу пластинку, — сказал Эвальд. — Нос она мне тоже разбила. У нее горел фонарь, и я из–за пластинки ничего не увидел…

— Я вас спутала с людьми графа, — виновато сказала Гретта. — Время как раз для их визитов.

— Что сделали с сестрой? — задал вопрос Клод. — Почему она меня не узнает?

— Это работа мага графа, — ответила она. — Не магия, он ей дал что–то выпить. И, по–моему, ее продолжают этим пичкать до сих пор.

— У вас есть теплая одежда? — спросил Эвальд. — Нам нужно срочно отсюда сваливать.

— У меня есть моя шуба и сапоги, — ответила Гретта. — А для Алины вы здесь ничего не найдете, разве что наведаетесь к дочери графа, ее комната рядом. Леона на год старше, поэтому ее вещи должны подойти.

— Ее комната не охраняется? — спросил Клод.

— Нет у нее никакой охраны, — ответила Гретта. — В замке охраняют лишь самого Зерта. Даже графиня просто закрывает дверь на ключ. А у Леоны, наверное, дверь не заперта. Удивительно безалаберная девчонка.

— Нам это на руку, — сказал наемник. — Барон, предлагаю забрать не только шубу графской дочери, но и ее саму. Нам заложница не помешает.

— Хорошо, — согласился Клод. — Если дверь незапертая, нужно закрыть девочке рот и снять амулет, а потом она сделает все, что прикажем. Эвальд, оставьте здесь сумку с головой. Гретта, наденьте Алине какое–нибудь платье и одевайтесь сами. У вас есть свой фонарь, а этот мы возьмем с собой.

Они вышли в коридор и проверили дверь в соседние комнаты. Она легко открылась в такую же гостиную, как и та, из которой они пришли, только эта комната была гораздо богаче обставлена. Найти спальню было нетрудно, и зашедший в нее Эвальд через минуту вынес брыкающуюся девушку.

— Работайте, барон, — сказал он Клоду. — Снял я с нее амулет. Только эта зараза умудрилась меня укусить. Кому рассказать — не поверят: дважды пострадал в вылазке и оба раза от женщин!

— Отпустите ее, — приказал юноша. — Я уже применил магию. Леона, у тебя есть лишняя шуба и сапоги?

— Конечно есть! — надменно сказала девушка. — Что я нищенка какая–то, чтобы обходиться одной шубой?

— Тогда быстро одевайся! — сказал Клод. — Сначала платье, а потом все остальное. Ты едешь с нами. И подготовь шубу и сапоги для моей сестры.

— Так вы наш сосед? — спросила Леона. — Тот самый барон, о котором говорила мама? И куда мы едем?

— Не знаю, что тебе обо мне говорила мать, но шевелись быстрее! — рассердился он. — Мы едем в империю.

— Я давно просила отца туда съездить! — захлопала она в ладоши. — Сейчас все сделаю, но вы должны выйти из спальни! При мужчинах я одеваться не буду. И позовите служанку, а то я сама не расчешу волосы!

— Поедешь нечесаная, — отрезал Клод. — Если начнем возиться со служанками, ни в какую империю ты не попадешь. Мы выйдем, а ты все делай быстро!

Он вытащил ключ из двери спальни и забрал с собой. Леону немного подождали, но оказалась, что она самостоятельно одеться не сможет.

— Давай я затяну эти завязки! — предложил нервничающий Клод.

— Не дам, — заплакала девушка. — Мужчины могут раздевать дам, а одеваться они должны с помощью служанок!

— Проследите за ней, а я приведу сюда сестру и Гретту, — сказал Клод Эвальду и выбежал из спальни.

— Возимся с тобой и теряем время, — недовольно сказал наемник. — Завернуть в шубу и на плечо…

— Это будет похищением! — возразила она. — А так я с вами еду сама!

— Украшения у тебя есть? — спросил он.

— Ой, как я забыла! — воскликнула Леора. — Конечно, их нужно взять с собой. Как я без них покажусь императору?

Она сдвинула стенную панель, за которой оказалась ниша, и достала из нее большую шкатулку, битком набитую золотыми украшениями и жемчугом.

— Давай сюда, — сказал Эвальд, доставая прихваченную на такой случай сумку. — Бог учил делиться, да и не понесешь ты все сама. Может, у тебя и деньги есть?

— Есть, — кивнула она. — Они мне не нужны, просто стащила у брата кошелек за то, что он меня обозвал! Слуг отхлестали, а на меня никто не подумал.

Она опять забралась в нишу и с трудом достала тяжелый кошель.

— Где одежда для Алины? — спросил вбежавший Клод. — Вы чем здесь занимаетесь?

— Я делюсь золотом брата, — объяснила девушка и сказала зашедшей в комнату Гретте. — Теплая одежда в этом шкафу, а сапоги в ящике. Только ты сначала помоги мне одеться, а то я вынуждена сидеть нагая среди мужчин! Это волнительно, но наносит урон чести…

— Кажется, зря я ее вам предложил взять с собой, — сказал Эвард. — Мы еще с ней намучаемся. Или на нее так подействовала ваша магия, или у нее и раньше был ветер в голове… И время теряем.

— Я ее сейчас быстро одену! — сказала Гретта, сопровождая свои слова делом. — А вы одевайте Алину.

Не прошло и пяти минут, как женщины были готовы к поездке. Алина шла очень медленно и наемник подхватил ее на руки.

— А вы не понесете меня? — спросила Клода Леора. — Я за день так устала!

— Выйдем из замка, тогда понесу, — пообещал он. — А пока мне нужны свободные руки. Не всем может понравиться твоя прогулка. Ты можешь бежать?

— Я даже прыгать умею, особенно с лестницы, — сообщила она, переходя на бег. — Только юбки мешают. Мужчинам хорошо…

Глава 10

— Надо решать, что будем делать дальше, — сказал Робер. — Госпожа, мы не сможем вас доставить в Эссет! Нам на полпути к нему придется свернуть в сторону Южина. Вообще–то, конному оттуда всего два–три часа хода, и вы сможете добраться сами.

— Я не поеду в Эссет, тем более одна, — ответила Гретта. — Я туда не хотела возвращаться до тепла, а теперь, когда вы увезли Леону, я не смогу спокойно жить рядом с графством Родней. Если вы не будете возражать, барон, я поеду с вами. Только у меня с собой совсем нет денег. Даже то, что вы заплатили за учебу, у меня отобрали.

— О деньгах можете не беспокоиться, — сказал ей Клод. — У меня их на первое время хватит на всех. И называйте меня просто по имени. Что с вашей грамотой?

— Они ее забрали! — горько сказала Гретта, едва сдерживаясь, чтобы не заплакать. — Я теперь никак не смогу подтвердить свое благородное происхождение, разве что ехать в Эссет и падать в ноги Рабану, чтобы он просил за меня графа. Но я не могу…

— Не знаю, как там будет дальше, но пока я барон, — сказал Клод. — И своей волей могу подтвердить ваше дворянство. Если вы поедете с нами, сможете присмотреть за сестрой, да и за графиней тоже. Теперь то, что касается вас, Робер. Путь в империю долог, да и в ней может случиться всякое. Если вы поклянетесь в том, что не бросите Алину и будете заботиться о наших женщинах, я вас немедленно сделаю шевалье. Вы и без моей грамоты благородней многих, но часто бумага важнее личных качеств.

— Я бы вас не предал и без вашей грамоты, — ответил Робер. — Но вы правы: мне с ней будет легче.

— Тогда я сейчас составлю грамоты и заверю их своей печатью, — довольно сказал Клод. — А вы быстро посмотрите, что можно взять с собой из вещей Алины и ваших собственных. Сестра заснула, а Леону я усыпил, поэтому их лучше отнести в возок на руках. Да, у нас из дома нужно взять волчьи шкуры. Прикроем ими девушек, и им будет тепло, а нам останется медвежья шкура. И все, что наготовила Ирма, тоже возьмем. Мы сегодня успеем попасть в Южин?

— Если позволит погода, то должны, — ответил Робер. — Не хотелось бы ночевать в лесу. Хотя после Южина до самой границы нет ни одного города, да и трактиров немного, так что такие ночевки все равно будут.

— Не будем терять времени, — сказал Клод. — Я пойду в свою комнату заниматься бумагами, а вы делайте все остальное. Говорить будем в пути.

Разговор состоялся, когда возок перевалил через закрывший деревню холм. Наемники пока двигались верхом, Аксель сидел на облучке и правил конями, а все остальные устроились в возке. На заднем сидении, заваленные шкурами спали девушки, а на одном из двух оставшихся, укрывшись медвежьей шкурой, сидели Клод с Робером и Гретта.

— Часа через три в замке начнется тревога, — сказал Робер. — Этот налет наверняка свяжут с вами и сразу же бросятся в деревню. Ее не сожгут?

— Не должны, — неуверенно сказал Клод. — Если граф на такое пойдет, мне ему придется мстить не за одного отца.

— Я думаю, что он на это наплюет, — вздохнул Робер. — Оснований для мести и без того достаточно, а вас он в покое не оставит. Не для того он затратил столько усилий, чтобы позволить вам увезти сестру. Именно из–за этого я тогда возле замка ни слова не сказал насчет Леоны. Хуже для нас все равно не будет.

— Пока разберутся с деревенскими и вернутся к графу, пройдет часа четыре, — прикинул Клод. — Потом соберут и отправят погоню. Получается, что у нас фора в десять часов.

— Верховые движутся быстрее экипажа, — сказал Робер. — Хотя зимой эта разница будет меньше. А за несколько дней пути она еще больше уменьшится, потому что без подмены коней долго гнать не будут, тем более по морозу. И ночевать под крышей им важнее, чем нам, поэтому раньше, чем через три, а то и четыре дня, они нас не нагонят. Жаль, что след от возка не скроешь, и граф сразу поймет, куда мы держим путь.

— Сколько еще будем ехать по снегу? — спросил Клод.

Назад Дальше