Касабланка - Диш Томас 3 стр.


Окончательный,

взаимосогласованный текст послания выглядел так:

"ВОЛНУЕМСЯВСЕЛИЗДОРОВЫИБОМБИЛИЛИКЛИВЛЕНДПРОСИМСРОЧНО

ОТВЕТИТЬ".Телеграммастоилаодиннадцатьдолларов,по доллару за слово.

Принятьчекнапочтеотказались,такчтомиссисРичмондосталасьу

телеграфногоокошка,аФредотправился через улицу вМарокканскийбанк

обменять его на наличные.

Кассир в зарешеченномокошке ссомнениемглянул на протянутый Фредом

чеки попросилу него паспорт. Потом он куда-то ушелс паспортом и чеком.

Время шло, кассира не было. Фред раздражался все больше и больше. Он привык,

чтобыкнемуотносилисьпо меньшеймересуважением.Наконецкассир

вернулся;вместе сним пришел представительныйгосподин. Онбылнемного

младше самого Фреда. В петлице его полосатого костюма красовался цветок.

-- Вы -- мистер Ричмон? -- спросил пожилой господин.

-- А кто же еще? Посмотрите на фотографию в моем паспорте.

-- Очень жаль, мистер Ричмон, но мы не можем принять ваш чек.

-- О чем вы говорите? Я всегда обменивалздесь чеки. Вот,взгляните в

книжку: 28 ноября -- пятьдесят долларов, 1 декабря -- двадцать долларов...

Господин покачал головой:

-- Извините, мистер Ричмон, но мы не можем принять ваши чеки.

-- Позовите управляющего!..

-- Оченьжаль, мистер Ричмон, но у нас простонет возможности принять

ваши чеки. Спасибо вам большое. Он повернулся, явно собираясь уйти.

-- Я хочу видеть управляющего!

Теперьвсе, ктонаходился в банке,-- и кассиры, и другиеклиенты--

смотрели на Фреда, который густо покрылся свекольной краснотой.

-- Я и есть управляющий,-- сказал господин в полосатом костюме.-- Всего

хорошего, мистер Ричмон.

-- Но это же чеки "Америкэн Экспресс". Их принимают во всем мире!

Управляющий ушел в свойкабинет,кассирзанялся следующимклиентом.

Фред вернулся на почту.

-- Нам придется послать телеграмму позднее, дорогая,-- сказал он жене.

Она не спросила его, что случилось, а ему не хотелось рассказывать.

Они купили еды, чтобы поесть в номере, поскольку миссис Ричмонд была не

в настроении переодеваться к обеду.

Управляющийгостиницы--тощийнервныйчеловек сочкамив тонкой

металлической оправе -- поджидалих возле конторки дежурного.Не говоря ни

слова, он вручил им счет.

--Мыведь вам уже заплатили! -- со злостью запротестовал Фред.--Мы

заплатили по двенадцатое число этого месяца. Что это вы себе позволяете?

Управляющийулыбнулся.Вортусверкнулизолотыезубы.Наплохом

английском он объяснил, что это счет.

--Noussommespayee[3],--терпеливоулыбаясь,сказала

миссис Ричмонд.Затемонаповернуласьк мужу.

Затемонаповернуласьк мужу.--Покажиемуквитанцию.

Управляющий внимательно изучил квитанцию.

--Non,non,non[4],--сказалон,покачавголовой.И

протянул Фреду вместо квитанции новый счет.

--Нуужнет,ялучше возьмуназадквитанцию. Управляющийснова

улыбнулся и отодвинулся отФреда.Дальше Фреддействовал не размышляя. Он

ухватилуправляющегозазапястьеивыдернул квитанциюиз егопальцев.

Управляющий что-то закричал по-арабски.Фредвзял ключот своего, 216-го,

номера с крючка за конторкой.Потом он взял жену за локоть и повел ее вверх

по лестнице. Навстречу им на зов управляющего бежал человек в красной феске.

Оказавшись вкомнате, Фредзапердверь. Ондрожал,ему нехватало

воздуха. Миссис Ричмонд заставила мужа сесть, смочила холодной водой губку и

отерла егоразгоряченный лоб. Через пять минут поддверью показался уголок

бумаги. Это был счет.

-- Тытольковзглянина это! -- воскликнул Фред.-- Сорокдирхемов в

день. Восемь долларов! Ах он сукин сын!

Обычно в день закомнатуплатили двадцать дирхемов, а Ричмонды,сняв

номер на две недели, сторговались на пятнадцати.

-- Успокойся, Фредди!

-- Я придушу этого ублюдка!

-- Наверное, тут какое-то недоразумение.

-- Какое недоразумение? Он же видел квитанцию, видел ее, видел!.. Да он

сам ее иписал. Ты жепрекрасно понимаешь, почему он такделает-- из-за

того, что произошло. Аяеще не могуполучить деньгипочекам. Паршивый

сукин сын!

-- Успокойся,Фредди,-- онпригладилавзъерошенные пряди седых волос

влажной губкой.

-- Не надо мне твоих "успокойся Фредди"! Я знаю, что я сейчас сделаю. Я

пойду в американское консульство и подам жалобу.

-- Хорошо, мы такисделаем, но тольконесегодня. Фредди, давай не

будем выходить до завтра. Мы обаустали и расстроены. Азавтра пойдем туда

вместе. Может быть, к тому времени они будут знать что-нибудь про Кливленд.

Миссис Ричмонд моглабы ещедолгосоветовать правильные вещи, ноее

больной желудокнапомнил о себе новым приступом.МиссисРичмондпоспешно

вышла в холл, однако почти сразу вернулась.

-- Туалетзаперт,-- сказала она. Ее глаза расширились от ужаса. Только

теперь она начала понимать, что происходит.

Ночью,послескудного ужинаиз маслин, бутербродов с сыром и инжира,

миссис Ричмонд попыталась найти в происшедшем светлую сторону.

-- Вообще-то,-- сказала она,-- нам с тобой повезло, что,когда все это

случилось,мыоказались здесь,ане там. Во всякомслучае,мыс тобой

остались живы. Мы должны благодарить Бога за то, что мы живем.

-- Если бы мы разбомбилиих двадцать лет назад, сейчас мы не вляпались

бы в такую историю. Ну-ка вспомни, разве я не говорил еще тогда, что их надо

разбомбить?

--Конечно, дорогой, но что теперьтолкуоб этом сожалеть? Попытайся

найти во всем светлую сторону, как это делаю я.

Назад Дальше