Онизучалкаждуюстраницудокумента,прямо-такиизлучая
подозрительность и недоверие, но, в конце концов, вернул его.
-- Вы говорите по-английски? -- решился спросить Фред.
Он подумал, что раз у этого человека незнакомая форма, то он, возможно,
неизгородскойполиции. Человекразразилсяпотоком гортанныхарабских
звуков.
"Авозможно,-- убеждал себя Фред,-- онапридетсюда искать меня. Вот
только, собственно, чего ради? Надо было остаться у входа Б отель".
Онпредставил,каквАнглии,ужев полной безопасности, расскажет
американскому консулу о своих злоключениях. Он вообразил, какойпосле этого
последуетмеждународныйскандал.Нокакаяжефамилиябылаутого
англичанина? Он из Лондона.Странная фамилия, начинается не то с "С", не то
с "Ch".
Симпатичная женщина среднихлет присела на другой конец его чемодана и
принялась что-то быстроговорить по-французски, быстро жестикулируя. Взмахи
ееухоженныхрукнапоминалиудары-каратэ.Кажется,онахотелачто-то
объяснить ему, но он, конечно же, ничего не понимал. Тогда она заплакала.
Фред не мог дажепредложить ей носовой платок,его собственный платок
после прошлой ночи стал совсем грязным.
-- Моя жена пропала,-- сказал он ей.-- Моя жена...
--Вее-уау...--произнеслаженщинасдавленнымголосом.--Vote
bе-уау[9]
Она показала ему пригоршню крупных ассигнаций -- дирхемов.
-- Жаль, что я не могу понять, чего вы хотите,-- сказал он.Она ушла с
таким видом, словно он оскорбил ее, произнеся нечто непростительное.
Фредпочувствовал,что кто-тоосторожно тянетегоза ботинок.Это
робкоеприкосновениенаполнилоегоужасом,онвнезапновспомнил,как
проснулся в камереоттого,что какой-то старикашка пыталсястащить с него
ботинки. Старик пытался их украсть, но, видимо, ничего не знал про шнурки, и
ботинки остались на ногах.
Но на этот раз рядом оказался всеголишь мальчишка-чистильщик.Он уже
начал обрабатывать щеткой ботинки Фреда, которые действительно были довольно
грязными и нуждались в чистке. Фред оттолкнул мальчишку.
Следовало бы съездить в гостиницу, посмотреть, не вернулась ли жена, но
унегонебыло денегна такси, а в залеожиданиянекому былодоверить
чемоданы.
Но он все равно не можетулететьизКасабланки безжены.Просто не
может, и все тут. А если он останется, то что ему делать,ежели полицейские
не станут его слушать?
Примернокдесяти часамзаложиданиязатих.Завесь день ни один
самолетне отправился,ни один неулетел. Люди, набившиеся взале, ждали
завтрашний самолетна Лондон. Каким образом такая уйма людей с такойуймой
багажасобираетсяпоместитьсяводинсамолет,пустьдажеочень-очень
большой? У них что, у всех есть билеты?
Спаливсюду,нажестких скамейках,набетонномполу,застеленном
газетами,на узких подоконниках.
Каким образом такая уйма людей с такойуймой
багажасобираетсяпоместитьсяводинсамолет,пустьдажеочень-очень
большой? У них что, у всех есть билеты?
Спаливсюду,нажестких скамейках,набетонномполу,застеленном
газетами,на узких подоконниках. Фредоказался одним из самых удачливых --
он устроился на трех своих чемоданах.
Проснувшись, он обнаружил, что паспорт и билеты, лежавшиевнагрудном
кармане, украдены. Фред спал на спине, и бумажник, лежавший в заднем кармане
брюк, уцелел. В бумажнике было девять дирхемов.
СветлымрождественскимутромФредпошелвкафепобаловатьсебя
мороженым. Казалось, чтониктовКасабланкене собираетсяотмечать этот
праздник.Магазины в Старой Медине (где Фред нашел комнату за три дирхема в
день) вбольшинстве своем работали словно в обычные будни, а вевропейской
части городабылоне понять,закрыты магазины по случаюпраздника или же
навсегда.
Проходя мимо "Бельуонте",Фред, как всегда, остановился и спросил свою
жену. Управляющий очень вежливо ответил,что омиссисРичмондничегоне
известно. Теперь у полиции было описание ее внешности.
Чтобыотдалитьторжественныймиг,когдаон сядетперед вазочкой с
мороженым,Фред зашелнапочтуиспросил,непришелли ответ наего
телеграмму в американское посольство в Лондоне.
Ответа не было.
Когдаон наконец получилсвое мороженое, оно показалось емувовсе не
таким вкусным, как в воспоминаниях.И порция такая маленькая!Онпросидел
перед пустойвазочкойцелыйчас. Глядел на моросящий заокнами дождь.В
кафе, кроме него, никого не было.
Тяжелые металлические ставни закрывали окна туристического агентства на
противоположнойсторонеулицы.Желтая краскачешуйками облупливаласьсо
ставней.
Вошел официант и сел за столик Фреда.
-- II pleut, Monsieur Richmon. Дождь. II pleut[10].
-- Да, дождь,-- сказал Фред.-- Дождь. Осадки. Радиоактивные осадки.
Официант не понял. Он очень плохо понимал по-английски.
--Рождество,-- сказалон.--JoyeuxNoel[11]. Счастливое
Рождество.
Фред согласился и с этим.
Когдастылаяморось перестала сыпаться с неба, Фред пошел наплощадь
Объединенных Наций и отыскал скамейку, оставшуюся почтисухойиз-затого,
чтонад нейнависала пальма.Несмотрянахолод и сырость,онне хотел
возвращатьсяв тесную клетушку гостиницыи проводить остаток дня,сидя на
краю постели.
Здесь,наплощади, он былне так одинок. Вокругнегобыло довольно
много людей в тяжелых шерстяных фарджиях с надвинутыми на голову капюшонами.
Людистояли,сиделинаскамейках,неспешно прогуливалисьпоусыпанным
щебенкой дорожкам. Зимняя морось была имнестрашна, фарджияпредставляет
собой идеальный дождевик.