Ожерелье и тыква-горлянка - ван Гулик Роберт 5 стр.


Выловили труп здесь, он застрял в во­дорослях напротив домика паромщика. Я пе­редам дело вашему коллеге, судье соседнего уезда. И присовокуплю те вещи, что мы об­наружили в рукаве покойника.

Командир Сю подвел судью к столику у стены и показал ему сложенную карту, кон­торские счеты, пачку визитных карточек и связку монет. Судья машинально развернул карту и некоторое время рассматривал ее.

— Это очень подробная карта провин­ции, — заметил он. — Путь от Хэши к де­ревне Шили, что по ту сторону восточного хребта, помечен красным.

— Совершенно верно. Очевидно, именно туда и направлялся этот малый, намереваясь скрыться с двадцатью слитками серебра, при­надлежавшими его хозяину. Хозяин «Зимо­родка» — невообразимый скряга. Он имел наглость просить меня возместить ему укра­денное. Пожалуйста, захватите с собой эти счеты и отдайте их старому скупердяю, ваша честь. Не стоит давать ему повод обвинить меня в том, что я их присвоил.

Судья спрятал счеты в рукав.

— Охотно сделаю это. Но вы все-таки упомяните о них в рапорте на имя моего кол­леги. Счеты, возможно, имеют какое-то отно­шение к делу. Они могут, к примеру, сви­детельствовать о том, что парню предстояло совершить в деревце, куда он направлялся, какую-то сложную финансовую сделку.

Сю пожал плечами:

— Счетовод обычно носит при себе сче­ты, ваша честь. Но, как бы там ни было, я упомяну о них.

Привязывая меч за спиной, судья Ди по­интересовался:

— А откуда вам известно, что этот парень хотел стащить серебряные слитки?

— Старый Вэй показал, что молодчик прихватил и серебро из кассы, ваша честь. И можете поверить, уж Вэй-то знал, сколько там было в ящике, до последнего медяка! Он хорошо поставил дело в «Зимородке», но это мерзкий старый скряга. Люди считают, что его жена поступила плохо, конечно, но они не слишком осуждают ее. Да будет вам известно, она сбежала пару недель тому назад... Да, я очень благодарен вам, ваша честь, за то, что вы согласились сообщить мне вашу точку зрения на то, что у нас здесь происходит. Но только не допускайте, чтобы это помешало вам пару раз порыбачить! У нас водятся пре­красные окуни. Есть и форель.

Сю почтительно проводил судью Ди вниз, где могучий Лю распахнул перед посетите­лем дверь. Лил дождь.

— Мерзкая погода, ваша честь! К счастью, «Зимородок» поблизости, всего в нескольких шагах. Прямо и направо. Спокойной ночи!

Глава третья

Судья поспешил к гостинице, прикрывая голову и плечи дождевой накидкой. Главная улица была пустынна — приближалось вре­мя ужина. Ухмыльнувшись, судья подумал о том, что командир гвардейцев слишком уж говорлив. История о нежелательных приез­жих явно рассказана для отвода глаз. Совер­шенно ясно, что убийство счетовода также не интересует этого Сю. Должна быть какая-то иная причина, заставившая его просить су­дью Ди оставаться в Хэши инкогнито. И на­верняка очень важная причина, иначе он не стал бы так стараться ради нового удостове­рения личности для судьи. Сю — человек проницательный и очень наблюдательный, он сразу же узнал судью на причале, несмотря на необычную одежду.

Неожиданно судья Ди замедлил шаг, за­быв о дожде: на причале он видел стройного командира гвардейцев, в штабе Сю оказался коренастым. Лица человека на причале су­дья почти не разглядел — оно было при­крыто шейным платком. Ди сдвинул широ­кие брови. Гвардеец провел его наверх бо­ковым ходом, и никто не видел, как он, судья, входил и выходил от Сю. В итоге Ди оказался в совершенно незнакомом городе с фальшивыми бумагами в рукаве. На какое-то мгновение он ощутил приближение беды, но тут же успокоился: если здесь что-то и неладно, он достаточно быстро сумеет рас­познать мошенничество.

Огромный фонарь, свисавший между ко­лоннами галереи одного из зданий, освещал вывеску: «Гостиница „Зимородок"», напро­тив, через улицу, судья увидел строение бо­лее внушительных размеров, тоже с вывес­кой.

Огромный фонарь, свисавший между ко­лоннами галереи одного из зданий, освещал вывеску: «Гостиница „Зимородок"», напро­тив, через улицу, судья увидел строение бо­лее внушительных размеров, тоже с вывес­кой. Эта гостиница называлась «Девять об­лаков». После минутного колебания он под­нялся на галерею «Зимородка» и, стряхнув воду с накидки, вошел в прихожую, напо­минавшую пещеру. Свеча в бронзовом под­свечнике бросала невнятные тени на ошту­катуренные стены.

— Все большие комнаты заняты, су­дарь, — сообщил молодой слуга за контор­кой. — Но есть свободная в глубине дома на втором этаже, вполне приятная.

— Подойдет, — сказал судья.

Вписав в книгу приезжих свое новое имя и профессию, он обратился к слуге:

— Прежде чем подняться наверх, я хотел бы помыться и сменить одежду. Покажите мне, где баня, и пошлите человека в ту куз­ницу, что на причале, пусть доставит мои дорожные сумки.

Возвращая регистрационную книгу, судья вдруг ощутил тяжесть в рукаве. Он извлек счеты.

— Когда я отмечался в штабе гвардии, меня попросили вернуть вам эту вещицу. Она принадлежала счетоводу, которого на­шли мертвым в реке.

Слуга поблагодарил и спрятал счеты в ящик.

— Хозяин наш, увидев мертвого Тая там, на причале, — заговорил слуга с усмеш­кой, — вообразил, что в рукаве у него свер­ток с двадцатью слитками серебра. Так и надо этому старому скряге!

Слуга поспешно оглянулся через плечо на высокую резную ширму. За ширмой, скло­нившись над письменным столом, сидел че­ловек.

— Я покажу, куда пройти, доктор, — бо­лее громко сказал слуга.

В банной раздевалке никого не было, но лежавшая там одежда и резкие голоса, доно­сившиеся из-за бамбуковой раздвижной две­ри, свидетельствовали о том, что в моечной есть кто-то из постояльцев. Судья Ди стащил сапоги, положил на полку меч, промокшую шапочку и тыкву-горлянку. Достав из рукава завернутые в кусок парчи деньги и докумен­ты, он спрятал их под шапочку, затем раз­делся и приоткрыл раздвижную дверь.

Два голых человека боксировали каждый со своим воображаемым противником перед большим, заполненным водой бассейном. Оба были могучего телосложения, с грубыми ли­цами профессиональных громил. Они подза­доривали друг друга, выкрикивая непристой­ности. Завидев судью, оба разом смолкли и уставились на него внимательными, изучаю­щими взглядами.

— Продолжайте тренировку, но держите свои грязные языки за зубами! — раздался чей-то приглушенный голос. Он принадле­жал дородному человеку средних лет, сидев­шему на низкой скамеечке. Стоявший за спи­ной клиента банщик усиленно массировал его дряблые мышцы. Бандиты возобновили свои упражнения, а судья Ди опустился на кор­точки и окатил себя шайкой горячей воды. Затем присел на скамеечку, поджидая, когда наступит его черед воспользоваться услугами банщика.

— Откуда вы, сударь? — спросил судью тучный господин.

— Из столицы. Моя фамилия Лян, я врач. — Судья знал, что было бы невежливо не ответить подобающим образом на вопрос того, кто моется вместе с тобой в бане. Ба­ня — единственное место в гостинице, где постояльцы общаются.

Сосед оценивающе взглянул на мускули­стые руки и широкую грудь судьи.

— Вы — живая реклама своей врачебной деятельности, доктор. Меня зовут Лан Лю, я с юга. Эти двое — мои помощники. Я... брр!.. — Банщик окатил его холодной во­дой. — Я торговец шелком, приехал отдох­нуть. Кто бы мог подумать, что будет такая мерзкая погода!

И пока банщик старательно намывал су­дью, клиенты разговорились об особенно­стях южного климата. Затем судья спустил­ся в бассейн и растянулся в горячей воде.

Тучный человек дал вытереть себя насухо и отрывисто бросил двум боксерам:

— Собирайтесь!

Те поспешно вытерлись и покорно после­довали за своим господином в раздевалку.

Назад Дальше