Смерть хлыща - Рекс Стаут 11 стр.


Но раз уж вы спросили мое

мнение, я бы, на вашем месте, велел им обоим убираться отсюда.

Лили посмотрела на одного, потом на другого и сказала:

- Проваливайте отсюда!

Но тут ко мне обратился Досон:

- Вы совершенно не правильно истолковали ситуацию, мистер Гудвин. Я прервал его:

- Послушайте, мистер Досон! Я не удивляюсь, что вы сами все испортили, ведь вы сказали: дело довольно обычное. Если бы вы не запаниковали,

у вас все пошло бы как по маслу. Значит, произошло нечто такое, из-за чего у мистера Джессапа создалось впечатление, будто еще кто-то вмешался в

это дело, и он подозревает, что тут не обошлось без мисс Роуэн. Именно это ему и хочется знать, вам - тоже. Наверное, вам следовало бы

рассказать мисс Роуэн, что же именно произошло, а уж потом спрашивать, имеет ли она к этому отношение. И язык бы у вас не отсох, если бы вы при

этом произнесли “пожалуйста”. А если вы не желаете поступить подобным образом, тогда вам придется убраться.

Выслушав мой страстный монолог, Досон взглянул на прокурора округа.

- Я бы хотел, чтобы все уяснили: дело строго конфиденциальное, - произнес он, Досон кивнул, а Лили сказала:

- Если вы хотите, чтобы мы дали слово, что никому ничего не расскажем, то это пустой номер. Мы не собираемся трезвонить, но и никаких

обещаний не дадим.

Досон повернулся к Джессапу и спросил:

- Что скажете на это, Том?

- Нужно посоветоваться, - ответил Джессап. Он встал и обратился к Лили:

- Разрешите оставить вас на минуту, мисс Роуэн? Лили кивнула, и мужчины направились к своей машине. Когда они зашли за нее, Лили спросила,

есть ли у меня какие-нибудь соображения? Я поднял вверх скрещенные пальцы и сказал, улыбаясь, что ставлю два против одного, что что-то

случилось, но что именно - не знаю.

Совещание длилось недолго. Я бы нисколько не удивился, если бы Досон подошел один и извинился за причиненное беспокойство, но через

несколько минут они вернулись оба. Усевшись, Досон произнес:

- Прошу правильно меня понять: я здесь только потому, что мистер Джессап посчитал это приличествующим случаю, и я согласился. - Досон

сосредоточил взгляд на Лили. - Вы, мисс Роуэн, можете конечно не дать нам слова, но я заявляю, что разделяю надежду прокурора округа на то, что

вы отнесетесь к его сообщению как к конфиденциальному. Если бы его сделал я, это была бы информация из вторых рук, поэтому передаю слово мистеру

Джессапу.

За последние пять дней я трижды пытался попасть к Томасу Р. Джессапу для частного разговора, но так и не смог. Нет закона, предписывающего

обвинителю беседовать с одним или со всеми друзьями обвиняемого. Допрашивал меня как возможного подозреваемого или главного свидетеля Морли

Хейт, шериф. Раньше я видел Джессапа лишь издали, и вот теперь у меня появилась возможность присмотреться к нему повнимательнее.

Он улыбнулся Лили улыбкой дипломата и заговорил:

- Прошу извинить нас за возникшее недоразумение, мисс Роуэн. Мистер Гудвин сказал, что язык бы у нас не отсох, если бы мы произнесли слово

“пожалуйста”. Вот я и говорю: пожалуйста. Пожалуйста, отнеситесь к моему сообщению как к конфиденциальному. Мистер Гудвин заявил, что нам

следует рассказать вам, что именно произошло, и я сейчас вам все расскажу.

Это займет немного времени. Сегодня рано утром мне позвонили от имени

одного высокопоставленного лица из Хелины и пригласили приехать к нему. Меня попросили прихватить с собой папки по делу Харви Грива. Я

отправился в Хелину и провел с этим человеком почти три часа. Он попросил представить подробный отчет, и, после того как я продиктовал отчет его

секретарю, принялся задавать вопросы.

Он снова улыбнулся, словно присутствовал на политическом рауте - сначала Лили, потом мне, потом - снова Лили.

- Это было весьма необычно. Насколько мне известно, беспрецедентный случай, когда главный.., это официальное лицо штата в столь срочном

порядке вызывает прокурора округа в Хелину представить подробный отчет о деле, которое тот ведет. Да еще по делу об убийстве. Разумеется, я

спросил, чем вызван столь неожиданный интерес, но объяснения не получил. Выйдя из его кабинета, я оставался в абсолютном неведении, зачем меня

вызвали... Я проехал миль двадцать по дороге на Тимбербург, прежде чем мне пришло в голову, что тут, вероятно, могли.., э-ээ.., вмешаться вы.

Вы, мисс Роуэн, обеспокоены судьбой Харви Грива. Вы от его имени дали задаток Льютеру Досону, видному члену коллегии адвокатов Монтаны. О ваших

политических связях мне ничего не известно, но женщина такого, как вы, происхождения, положения и богатства должна.., наверняка знакома со

многими важными персонами. И тогда я решил поехать к мистеру Досону и описал ему ситуацию. Он сказал, что ни о каком обращении к.., к этому

официальному лицу ему ничего не известно, и после некоторого раздумья согласился, что было бы резонно спросить об этом вас, и позвонил вам. Я ни

в коем случае не пытаюсь подвести к мысли, будто вы вели себя неподобающим образом. Но если высокое должностное лицо штата собирается.., э-э..,

вмешиваться в ведение прокурором округа важного дела, я имею право и желаю знать, почему это происходит. И вполне естественно, мистер Досон как

защитник тоже. - Джессап перевел дух и снова улыбнулся. - Разумеется, если то, что сказал я, конфиденциально, ваш ответ тоже будет считаться

конфиденциальным.

Если бы они знали Лили, как я, они бы поняли - легкое круговое движение носка ее туфли означало, что она в бешенстве. К тому же один ее

глаз, левый, был прищурен чуть больше правого, что было еще хуже.

- Вы спрашиваете меня, - заговорила она, - не использовала ли я какие-нибудь рычаги в Хелине?

- Ну.., я бы выразился не совсем так.

- А я бы выразилась и выражаюсь именно так. То, что говорю я, мистер Джессап, не конфиденциально. Я утверждаю, что это вы вели себя

неподобающим образом! С чего бы вам вообще о чем-то меня спрашивать или ожидать, будто я вам что-то скажу? Идите посидите в машине! Мистер Досон

через минуту к вам присоединится.

- Уверяю вас, мисс Роуэн...

- Черт побери, вы хотите, чтобы мистер Гудвин помог вам?

Джессап посмотрел на меня, потом на Досона - Досон покачал головой. Джессап встал и с достоинством и не спеша удалился. Когда он оказался в

машине, в двадцати шагах от нас, Лили повернулась к защитнику.

- Право, не знаю, мистер Досон, подобающим ли образом вели себя вы. Если ваше поведение и было пристойно, оно мне все равно не нравится.

Однако я облегчу вам задачу, с тем чтобы вы могли использовать все свои возможности для защиты ваших клиентов, включая и Харви Грива. Я ни к

кому не обращалась и ни с кем не советовалась, кроме вас.

Назад Дальше