После чего они дружно решили улететь в Большой мир, дабы не мешать дочери короля
Урзула стать повелительницей всей Волшебной страны. Придворные разразились бурными аплодисментами, когда Цирон закончил свой рассказ, хотя
прежде никто из них и слыхом не слыхивал о короле Урзуле. Нечего и говорить – Агнет щедро одарила Цирона за удачную выдумку драгоценностями,
украденными из сокровищницы Стеллы.
Завершающим соревнованием, как всегда, был конкурс художников. Они выставили свои работы, над которыми трудились весь день. Агнет в
сопровождении фрейлин прошлась вдоль стен зала, рассматривая свои портреты. Они были хороши, спору нет, и художники получили свою долю похвал и
наград.
Последним в ряду художников стоял Стилг. Его работа была закрыта полотнищем, и все придворные сгорали от любопытства. Еще большее нетерпение
испытывала сама Агнет. Ну наконец-то она увидит свой НАСТОЯЩИЙ портрет, который можно будет повесить в гостиной!
Королева подошла к бледному, мрачному Стилгу и милостиво протянула ему руку для по-целуя (другие живописцы завистливо переглянулись).
– Рада видеть вас, Стилг, – промолвила Агнет. – Чем вы нас сегодня порадуете? Не томите, я сгораю от нетерпения.
Художник, не обращая внимания на протянутую ему руку, сорвал занавес. Все ахнули. На картине была изображена… Стелла! Это был его пятьдесят
восьмой портрет бывшей правитель-ницы Розовой страны.
Агнет отшатнулась, задохнувшись от злости. Придворные, вставая на цыпочки, пытались рассмотреть новую работу знаменитого мастера. Пожалуй, это
был лучший портрет Стеллы, но как же он был сейчас неуместен, как вызывающе смотрелся среди почти двух десятков изобра-жений новой королевы!
Поднялся шум. Несколько мужчин угрожающе шагнули к Стилгу. Неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы сидевшая неподалеку старая Шарлота не
воскликнула:
– Замечательно, мастер Стилг! Мы все чтим память Стеллы, вернувшейся в Большой мир. Ее портрет мы поместим в библиотеке… а лучше в новом музее,
посвященном нашей прежней правительнице. Кажется, на чердаке есть свободная комната. Вы не возражаете, королева?
Агнет уже взяла себя в руки.
– Ну, конечно же такой ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЙ картине самое место на чердаке, – ядовито сказала она.
Заиграла веселая музыка, и начались танцы. Все кавалеры наперебой приглашали короле-ву, но она чаще отдавала предпочтение счастливому Роголду. А
Стилг незаметно покинул дво-рец, унеся с собой портрет Стеллы.
Бал удался на славу, но королева, вопреки обычаю, не пожелала продолжить его на аллеях парка. Все сделали вид, будто так и должно быть. А
причина-то заключалась в том, что Агнет не являлась волшебницей и не могла сотворить ни фейерверка, ни цветопада из роз – словом, вооб-ще
ничего. Но все предпочли промолчать – попасть в лапы Летучим Обезьянам никому не хоте-лось.
Глава четырнадцатая
КАК МЭР УПАЛ С НЕБА
На следующий день гвардейцы-Марраны сообщили жителям Стелларии о помолвке коро-левы Агнет Прекрасной с придворным Роголдом. Через месяц должна
состояться грандиозная свадьба, на которую приглашались целых три тысячи человек со всех концов страны!
Произойди подобное событие во времена правления Стеллы, все Болтуны немедленно вы-бежали бы на улицы и стали бы обниматься от радости, петь и
танцевать. Но теперь горожане предпочли остаться дома, а кое-кто даже закрыл покрепче ставни на окнах. Роголд был извест-ной в Стелларии
личностью. Все девушки мечтали выйти за него замуж, а парни завидовали его красоте и высокому положению во дворце. Всем также было хорошо
известно, что Роголд был влюблен в волшебницу Стеллу.
Всем также было хорошо
известно, что Роголд был влюблен в волшебницу Стеллу. Выходит, этот красавчик на самом деле просто хотел усесться на троне? Такое предательство
горожанам не понравилось.
Многих смутило также и таинственное исчезновение мэра. Поговаривали, будто Данора видели скачущим на пони в сторону Фиолетовой страны. Другие же
Болтуны утверждали, что он арестован и находится в одной из подвальных комнат дворца.
На самом же деле Данор отправился на северо-запад, к горам Марранов, и не на пони, а на маленьком облачке. Никто не знал, что Стелла несколько
лет назад подарила его мэру. «Может быть, в трудную минуту оно вам пригодится», – объяснила Стелла свой необычный поступок. Данор не стал
спорить и запер облачко на чердаке своего обширного дома. Со временем он со-вершенно забыл о нем, но необычные события, происшедшие во дворце,
заставили мэра вспом-нить о подарке волшебницы.
Данор был дружен с Магдаром, нынешним королем Марранов, и намеревался убедить его выступить против Агнет. О том, что она самозванка, после
разговора со старой Шарлотой у мэра сомнений не оставалось. Но рискнут ли Марраны начать войну с Летучими Обезьянами?
Данор вылетел перед рассветом, надеясь, что его никто не заметит. Когда солнце подня-лось над горизонтом, настроение у Данора немного
улучшилось. Жаль только, Шарлота мало рассказала из того, что знала. Старуха была хитра и очень осторожна. Конечно, она любила Стеллу и желала
ее возвращения, но и с Агнет первая фрейлина ссориться не собиралась. Брак королевы с ее племянником поднял бы Шарлоту над остальными
придворными еще выше… Кто знает, не перейдет ли завтра старуха на сторону Агнет? На всякий случай стоит поискать других союзников.
Поразмыслив, Данор решил сделать небольшой крюк и навестить почтенного Вольпа. Мельник был уже стариком, но Болтуны относились к нему с особым
почтением. Его совет и поддержка Данору сейчас не помешали бы!
Данор прошептал слова управляющего заклинания, и облачко изменило курс и направи-лось на север, в деревню Ромашки. Mэp уселся на край облака и,
свесив ноги вниз, залюбовался проплывающими внизу пейзажами. Пролетая над очередной рекой, он вдруг ощутил что-то не-ладное.
Облако неожиданно начало снижаться. Его поверхность быстро теряла упругость, и Данор стал погружаться в него, теряя опору.
Mэp запаниковал – он мог вот-вот провалиться сквозь облако и упасть на землю с большой высоты. Данор перевернулся на живот и пополз к центру
облака. Там волшебный туман был не-много плотнее. Тяжело дыша, Данор заболтал ногами, пытаясь нащупать опору, но башмаки вяз-ли, словно в
киселе.
Через несколько минут впереди показалось большое озеро. Выждав удобный момент, Да-нор, набрав побольше воздуха, скользнул вниз и плюхнулся в
воду, подняв тучу брызг. От силь-ного удара он едва не потерял сознание, но все же сумел вынырнуть на поверхность и поплыл к берегу.
Там в кустах сидел уже знакомый нам рыболов Лопастик, зорко поглядывая за попловками сразу трех удочек. Клев был отличным, и потому Лопастик,
полностью поглощенный рыбалкой, был ошеломлен, когда с неба вдруг свалился дородный Болтун. Побарахтавшись в озере, Данор выбрался на берег,
облепленный с ног до головы водорослями.
– О-ох… – простонал Лопастик, схватившись за сердце. – Вот это карась!
– Скорее Данор, мэр Стелларии, – с трудом переводя дух, ответил Данор и принялся сни-мать с себя зеленые плети водорослей. – Скажите, уважаемый,
далеко ли отсюда до деревни Ро-машки?
Выпучив глаза, Лопастик долго смотрел на него и наконец расхохотался:
– Mэp Стелларии? Вот это здорово! Никогда не видел летающих и водоплавающих мэров.